1 00:00:00,000 --> 00:00:10,600 Buenos días, esto es un nuevo podcast del Centro de Educación de Personas Adultas Orcasitas 2 00:00:10,600 --> 00:00:16,360 de Madrid, en el que hoy tenemos con nosotros a un alumno muy especial, Ali Mayé, del grupo 3 00:00:16,360 --> 00:00:25,560 de nivel 2 de secundaria del turno de mañana. Nivel 2 equivale a tercero y cuarto de ESO. 4 00:00:25,560 --> 00:00:30,560 Yo soy Eduardo Madrid, profesor de lengua castellana y literatura. Buenos días, Ali. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 Buenos días, profe. 6 00:00:32,560 --> 00:00:41,080 Voy a hacerte unas preguntas para que te conozca la gente y sepamos un poco más de ti y que 7 00:00:41,080 --> 00:00:46,560 la gente que está en tu situación se vea reflejada. ¿Cuántos años tienes? 8 00:00:46,560 --> 00:00:50,560 Tengo 27 años ahora. 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 ¿Y de dónde eres? 10 00:00:52,560 --> 00:00:54,560 Soy de Mali. 11 00:00:55,560 --> 00:01:04,560 Y esto es muy interesante y la verdad es que es casi novelesco. ¿Cómo llegaste a España 12 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 y qué dificultades tuviste para venir? 13 00:01:06,560 --> 00:01:18,560 Primero salgo de mi país natal con un poco de dificultad porque había la guerra y cuando 14 00:01:18,560 --> 00:01:27,560 llegaron los terroristas a mi familia y todo el mundo se preocupaba de adónde íbamos. 15 00:01:27,560 --> 00:01:36,560 Yo salto la cultura de mi familia. No sé cómo se llama exactamente en español, pero 16 00:01:36,560 --> 00:01:48,560 es como una pared que hace cultura en la familia y cuando saltamos yo fui a la calle 17 00:01:48,560 --> 00:01:56,560 a pedir a un conductor de camión que me transporte, por ejemplo, fuera de la ciudad que se llama 18 00:01:56,560 --> 00:02:11,560 San para llegar a Algeria y gracias a él he llegado a Algeria el 21 de diciembre de 2019. 19 00:02:11,560 --> 00:02:14,560 ¿2019? O sea que hace no tanto tiempo. 20 00:02:14,560 --> 00:02:24,560 No. En Algeria he encontrado mucha dificultad por el problema del papel y no conocía a nadie 21 00:02:24,560 --> 00:02:40,560 allí tampoco y dormía en una obra de construcción y ayudaba a los constructores como peón y me pagaban 22 00:02:40,560 --> 00:02:53,560 como querían. No había como un trabajo de entrevista o trabajo de gusta. Yo he hecho sin gusto 23 00:02:53,560 --> 00:03:04,560 porque no tenía otra opción. Durante una semana en Algeria he intentado hablar con los africanos 24 00:03:04,560 --> 00:03:15,560 que viven allí y cómo podemos hacer para entrar a Libia y encontré un grupo que viajaron también a Libia 25 00:03:15,560 --> 00:03:29,560 y me meto con ellos para venir a Libia y allí en Libia pasó un mes antes de cruzar el mar hacia Malta. 26 00:03:29,560 --> 00:03:48,560 Hemos llegado a Malta el día 27 de abril pero no era la tierra de Malta pero en el mar de Malta 27 00:03:48,560 --> 00:03:55,560 que se llama el Mar Mediterráneo Internacional. Hemos pasado un mes entero allí en el barco 28 00:03:55,560 --> 00:04:05,560 de la Unión Europea y nos daban comida, medicamentos y shampoo para ducharnos, lo que necesitábamos 29 00:04:05,560 --> 00:04:23,560 porque había COVID-19 en el 2020. Entonces el día 7 de junio nos embarcamos al puerto de Malta 30 00:04:23,560 --> 00:04:26,560 y el día 7 de junio hemos entrado a Malta. 31 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 Recuerdas los días perfectamente. 32 00:04:28,560 --> 00:04:39,560 Sí, y pasamos allí casi nueve meses. Antes de que vinieran los gobiernos de la Unión Europea, 33 00:04:39,560 --> 00:04:53,560 por ejemplo, hemos entrado casi mil y pico personas y vinieron los países de la Unión Europea 34 00:04:53,560 --> 00:05:08,560 como Francia, Alemania, Italia, España, Irlanda y cinco más países. 35 00:05:08,560 --> 00:05:16,560 Y he tenido suerte para venir aquí a España porque cada país hace la entrevista de los migrantes que están allí 36 00:05:16,560 --> 00:05:21,560 porque nos llamaban alfabéticos, no era de nombres. 37 00:05:21,560 --> 00:05:23,560 Era por orden alfabético. 38 00:05:23,560 --> 00:05:35,560 Sí, y luego cada alfabético tenía un número y mi número era 328. 39 00:05:35,560 --> 00:05:40,560 Y me tocaba hacer la entrevista de España para venir aquí. 40 00:05:40,560 --> 00:05:44,560 Y yo entré aquí en España el día 21 de enero del 2021. 41 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 ¿Desde Malta? 42 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 Sí, desde Malta. 43 00:05:48,560 --> 00:05:51,560 ¿Y qué hiciste en Malta durante nueve meses? 44 00:05:51,560 --> 00:05:55,560 Cerrado, como cárcel, pero no era cárcel. 45 00:05:55,560 --> 00:06:06,560 Entramos muchos y dicen que no podemos dejar fuera porque la gente va a decir que no van a salir fuera de Malta 46 00:06:06,560 --> 00:06:11,560 y la Unión Europea tiene que venir a recoger a la gente. 47 00:06:11,560 --> 00:06:19,560 Y yo y los demás quedamos allí adentro, ocho personas en cada habitación. 48 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Durante nueve meses. 49 00:06:21,560 --> 00:06:23,560 Ocho personas en una habitación. 50 00:06:23,560 --> 00:06:28,560 Sin salir a tomar sol ni a andar en ningún lado de Malta. 51 00:06:28,560 --> 00:06:31,560 Quedamos allí cerrando nueve meses. 52 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Nueve meses. 53 00:06:32,560 --> 00:06:40,560 Si vemos que salimos fuera, por ejemplo, si alguien está enfermo, le ponen melot, no sé cómo se llama en español. 54 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 Sí, esposas. 55 00:06:41,560 --> 00:06:44,560 Sí, esposas para llevar al hospital. 56 00:06:44,560 --> 00:06:47,560 Y hemos preguntado por qué lleva a la gente así. 57 00:06:47,560 --> 00:06:52,560 Dicen que porque si no se van a asaltar en el coche para correr. 58 00:06:52,560 --> 00:06:54,560 Ya, madre mía. 59 00:06:54,560 --> 00:06:58,560 Bueno, pues es un testimonio muy cercano, muy real. 60 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Esto no es una película. 61 00:06:59,560 --> 00:07:05,560 Esto es verdad y tenemos a Ali que nos lo cuenta de su propia experiencia. 62 00:07:06,560 --> 00:07:09,560 Bueno, quería preguntarte también por los idiomas. 63 00:07:09,560 --> 00:07:12,560 ¿Qué dificultades has tenido con el idioma? 64 00:07:12,560 --> 00:07:16,560 ¿Cuál es con el que más te has tenido que defender? 65 00:07:16,560 --> 00:07:19,560 Sabemos todos que hablas francés, ¿no? 66 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Sí. 67 00:07:20,560 --> 00:07:24,560 ¿Y ese francés lo traías de Mali o lo aprendiste por el camino? 68 00:07:24,560 --> 00:07:28,560 No, lo aprendí en Mali. 69 00:07:28,560 --> 00:07:30,560 Ajá, vale. 70 00:07:30,560 --> 00:07:32,560 ¿Qué habías estudiado en Mali? 71 00:07:32,560 --> 00:07:35,560 Hasta formación profesional de maestro. 72 00:07:35,560 --> 00:07:37,560 ¿De maestro? 73 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 Nivel secundario. 74 00:07:38,560 --> 00:07:41,560 ¿De nivel secundario? ¿Pero maestro de qué? 75 00:07:41,560 --> 00:07:44,560 De matemática y física química como científico. 76 00:07:44,560 --> 00:07:47,560 Ajá, sí, sí, sí. Como un profesor de matemáticas. 77 00:07:47,560 --> 00:07:48,560 Sí. 78 00:07:48,560 --> 00:07:51,560 Madre mía, así que por eso sabes tantas matemáticas. 79 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 Claro. 80 00:07:53,560 --> 00:07:55,560 ¿Llegaste a trabajar en Mali? 81 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 Sí. 82 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 ¿De profesor también de maestro? 83 00:07:57,560 --> 00:08:00,560 No, con la formación de maestro no he hecho nada. 84 00:08:00,560 --> 00:08:03,560 Solamente daba un curso domicilio. 85 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Ajá. 86 00:08:04,560 --> 00:08:09,560 Sí, porque todavía me faltaba un año para terminarlo. 87 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 Ajá. ¿Y trabajaste de otras cosas? 88 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 Sí, de comercio. 89 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 Ah, de comercio, claro. 90 00:08:15,560 --> 00:08:18,560 ¿Y de qué te gustaría trabajar aquí? 91 00:08:18,560 --> 00:08:24,560 Pues aquí en España me gustaría dedicarme al comercio internacional. 92 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 Al comercio internacional. 93 00:08:25,560 --> 00:08:29,560 Claro, por eso quieres tener buenas notas y seguir estudiando después, ¿verdad? 94 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 Sí. 95 00:08:30,560 --> 00:08:34,560 Pero actualmente estás en un trabajo de supervivencia, por así decir, ¿no? 96 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 Sí. 97 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 Que estás de reponedor. 98 00:08:37,560 --> 00:08:40,560 Sí, actualmente soy mozo de almacén en Carrefour. 99 00:08:40,560 --> 00:08:42,560 Mozo de almacén. 100 00:08:42,560 --> 00:08:48,560 ¿Y sabes concretamente qué vas a estudiar después? ¿Una carrera o una FP? 101 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 Una FP. 102 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 Una formación profesional. 103 00:08:51,560 --> 00:08:52,560 Sí. 104 00:08:52,560 --> 00:08:54,560 Algo relacionado con comercio, ¿no? 105 00:08:54,560 --> 00:08:55,560 Comercio, sí. 106 00:08:55,560 --> 00:08:59,560 Bueno, y por último, pues simplemente que si estás contento de... 107 00:08:59,560 --> 00:09:02,560 ¿Ha valido la pena todo este esfuerzo para venir aquí? 108 00:09:02,560 --> 00:09:04,560 Que si estás contento en España. 109 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 Sí, muy contento. 110 00:09:05,560 --> 00:09:08,560 Bueno, pues nada más. Pues muchísimas gracias, Ali. 111 00:09:08,560 --> 00:09:10,560 Vale, muchísimas gracias a ti. 112 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 Y nos vemos en el próximo podcast. 113 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 Vale, muchísimas gracias. 114 00:09:25,560 --> 00:09:28,560 Subtítulos por la comunidad de Amara.org