1 00:00:11,119 --> 00:00:21,300 ¿Quién las ha llamado el sexo débil? Cuando las mujeres tienen mil poderes, son águilas, lunas, guerreras, tirando barreras sin parar. 2 00:00:22,320 --> 00:00:32,439 Alguien dijo la mujer es frágil, ¿quién inventaría tanta tontería? Son mágicas flores de acero, que piensan primero en los demás. 3 00:00:32,439 --> 00:00:43,780 No tienen miedo a caer, pues saben sacudirse el polvo sin perder la fe 4 00:00:43,780 --> 00:00:50,640 Mujeres de fuego, corazones gigantes, capaces de salir adelante 5 00:00:50,640 --> 00:00:55,399 Aún contra el dolor de dar la vida por amor 6 00:00:55,399 --> 00:01:01,920 Mujeres intensas como estrellas fugaces, con sueños invencibles que brillan 7 00:01:01,920 --> 00:01:03,579 En cualquier lugar 8 00:01:03,579 --> 00:01:06,459 Que nos enseñan a volar 9 00:01:06,459 --> 00:01:09,159 Y vencen cada tempestad 10 00:01:09,159 --> 00:01:13,260 Respiran luz y libertad 11 00:01:13,260 --> 00:01:16,200 Construyen caminos 12 00:01:16,200 --> 00:01:23,040 Tienen mil palabras de consuelo 13 00:01:23,040 --> 00:01:25,719 Son nuestros pilares sosteniendo el cielo 14 00:01:25,719 --> 00:01:27,879 Son madres, amigas, hermanas 15 00:01:27,879 --> 00:01:30,280 Contagian sus ganas de luchar 16 00:01:30,280 --> 00:01:36,799 Cuando quieren logran lo imposible, saben que sus almas son indestructibles 17 00:01:36,799 --> 00:01:41,840 Nos ganan con una mirada y nada las puede derrotar 18 00:01:41,840 --> 00:01:52,680 No tienen miedo a caer, pues saben sacudirse el polvo sin perder la fe 19 00:01:52,680 --> 00:01:57,379 Mujeres de fuego, corazones gigantes 20 00:01:57,379 --> 00:02:01,379 Capaces de salir adelante aún contra el dolor 21 00:02:01,379 --> 00:02:04,379 De dar la vida por amor 22 00:02:04,379 --> 00:02:08,300 Mujeres intensas como estrellas fugaces 23 00:02:08,300 --> 00:02:12,539 Con sueños invencibles que brillan en cualquier lugar 24 00:02:12,539 --> 00:02:15,419 Que nos enseñan a volar 25 00:02:15,419 --> 00:02:18,139 Y vencen cada tempestad 26 00:02:18,139 --> 00:02:21,520 Respiran luz y libertad 27 00:02:21,520 --> 00:02:24,800 construyen caminos 28 00:02:24,800 --> 00:02:32,919 no tienen miedo a caer 29 00:02:32,919 --> 00:02:36,180 pues saben sacudirse el polvo 30 00:02:36,180 --> 00:02:39,259 sin perder la fe 31 00:02:39,259 --> 00:02:53,710 mujeres intensas como estrellas fugaces 32 00:02:53,710 --> 00:02:58,069 Con sueños invencibles que brillan en cualquier lugar 33 00:02:58,069 --> 00:03:00,949 Que nos enseñan a volar 34 00:03:00,949 --> 00:03:03,650 Y vente cada tempestad 35 00:03:03,650 --> 00:03:07,030 Respiran luz y libertad 36 00:03:07,030 --> 00:03:09,310 Construyen caminos 37 00:03:23,710 --> 00:03:32,930 Una niña triste en el espejo me mira prudente y no quiere hablar. 38 00:03:33,909 --> 00:03:40,409 Hay un monstruo gris en la cocina que lo rompe todo, que no para de gritar. 39 00:03:43,030 --> 00:03:50,550 Tengo una mano en el cuello que con sutileza me impide respirar. 40 00:03:50,550 --> 00:03:56,530 Una venda me tapa los ojos, puedo oler el miedo y se acerca 41 00:03:56,530 --> 00:04:06,909 Tengo un nudo en las cuerdas que ensucian mi voz al cantar 42 00:04:06,909 --> 00:04:13,830 Tengo una culpa que me aprieta, se posa en mis hombros y me cuesta andar 43 00:04:13,830 --> 00:04:21,029 Pero dibujé una puerta violeta en la pared 44 00:04:21,029 --> 00:04:25,310 Y al entrar me liberé 45 00:04:25,310 --> 00:04:28,350 Como se despliega la vela de un... 46 00:04:28,350 --> 00:04:41,949 You keep saying you got something for me 47 00:04:41,949 --> 00:04:47,189 Something you call love but confess 48 00:04:47,189 --> 00:04:50,610 You've been a messing 49 00:04:50,610 --> 00:04:52,850 Where you shouldn't have been a messing 50 00:04:52,850 --> 00:04:58,350 And now someone else is getting all your best 51 00:04:58,350 --> 00:05:02,529 These boots are made for walking 52 00:05:02,529 --> 00:05:05,310 And that's just what they'll do 53 00:05:05,310 --> 00:05:10,889 One of these days these boots are gonna walk all over you 54 00:05:10,889 --> 00:05:17,160 Yeah 55 00:05:17,160 --> 00:05:25,120 You keep lying when you ought to be truthing 56 00:05:25,120 --> 00:05:30,500 And you keep losing when you ought to not bet 57 00:05:30,500 --> 00:05:36,139 You keep saying it when you ought to be a changing 58 00:05:36,139 --> 00:05:41,680 Now what's right is right, but you ain't been right yet 59 00:05:41,680 --> 00:05:45,899 These boots are made for walking 60 00:05:45,899 --> 00:05:48,680 And that's just what they'll do 61 00:05:48,680 --> 00:05:50,740 One of these days 62 00:05:50,740 --> 00:05:52,079 These boots are gonna 63 00:05:52,079 --> 00:05:54,240 Walk all over you 64 00:05:54,240 --> 00:06:06,170 You keep playing 65 00:06:06,170 --> 00:06:08,230 Where you shouldn't be playing 66 00:06:08,230 --> 00:06:11,790 And you keep thinking 67 00:06:11,790 --> 00:06:14,029 That you'll never get burned 68 00:06:14,029 --> 00:06:17,600 I just found me 69 00:06:17,600 --> 00:06:19,720 A brand new box of matches 70 00:06:19,720 --> 00:06:20,639 Yeah 71 00:06:20,639 --> 00:06:22,980 And what he knows 72 00:06:22,980 --> 00:06:25,399 You ain't had time to learn 73 00:06:25,399 --> 00:06:29,379 These boots are made for walking 74 00:06:29,379 --> 00:06:32,199 And that's just what they'll do 75 00:06:32,199 --> 00:06:37,860 One of these days these boots are gonna walk all over you 76 00:06:37,860 --> 00:06:45,060 Are you ready, boots? 77 00:06:47,199 --> 00:06:48,560 Start walking 78 00:06:48,560 --> 00:07:03,670 Una niña triste en el espejo 79 00:07:03,670 --> 00:07:07,509 Me mira prudente y no quiere hablar 80 00:07:07,509 --> 00:07:15,250 Hay un monstruo gris en la cocina que lo rompe todo, que no para de gritar 81 00:07:15,250 --> 00:07:25,149 Tengo una mano en el cuello que con sutileza me impide respirar 82 00:07:25,149 --> 00:07:31,209 Una venda me tapa los ojos, puedo oler el miedo y se acerca 83 00:07:31,209 --> 00:07:41,470 Tengo un nudo en las cuerdas que ensucian mi voz al cantar 84 00:07:41,470 --> 00:07:48,329 Tengo una culpa que me aprieta, se posa en mis hombros y me cuesta andar 85 00:07:48,329 --> 00:07:55,529 Pero dibujé una puerta violeta en la pared 86 00:07:55,529 --> 00:07:59,850 Y al entrar me liberé 87 00:07:59,850 --> 00:08:02,850 Como se despliega la vela de un... 88 00:08:02,850 --> 00:08:10,810 Esta verdad me hace daño, lo sé 89 00:08:10,810 --> 00:08:21,290 Esta verdad me hace daño por ti 90 00:08:21,290 --> 00:08:28,430 Ninguno me puede juzgar y tampoco tú 91 00:08:28,430 --> 00:08:30,750 Esta verdad me hace daño, lo sé 92 00:08:30,750 --> 00:08:35,049 Si un día yo me equivoqué, nunca más lo haré 93 00:08:35,049 --> 00:08:37,210 Esta verdad me hace daño, lo sé 94 00:08:37,210 --> 00:08:40,009 Si pudieras pensar en ti 95 00:08:40,009 --> 00:08:43,190 Y más me valiera así 96 00:08:43,190 --> 00:08:47,889 Jamás me quisiera obviar, eso ya lo sé 97 00:08:47,889 --> 00:08:49,309 Pero no porque 98 00:08:49,309 --> 00:08:54,669 Derecho a su vida, vivir tiene cada cual 99 00:08:54,669 --> 00:08:56,769 La verdad me hace daño, lo sé 100 00:08:56,769 --> 00:09:00,970 Ya sé que esto a veces va bien y otras veces mal 101 00:09:00,970 --> 00:09:03,250 La verdad me hace daño, lo sé 102 00:09:03,250 --> 00:09:06,090 He vuelto contigo a estar 103 00:09:06,090 --> 00:09:09,330 Y más no te ha de importar 104 00:09:09,330 --> 00:09:13,990 A todos te compare y hasta solo a ti 105 00:09:13,990 --> 00:09:15,490 A quien elegí 106 00:09:15,490 --> 00:09:18,929 Si un día yo me equivoqué, luego comprendí 107 00:09:18,929 --> 00:09:21,789 Que tan solo tú eras la verdad 108 00:09:21,789 --> 00:09:25,330 Quiero tu perdón por mi proceder 109 00:09:25,330 --> 00:09:28,330 Esto es para mí la felicidad 110 00:09:28,330 --> 00:09:31,870 Mucho, mucho más que antes yo te querré 111 00:09:31,870 --> 00:09:35,190 Otro como tú no la encontraré 112 00:09:35,190 --> 00:09:38,350 De lo que antes viví me arrepentí 113 00:09:38,350 --> 00:09:42,230 Y si te dejé nunca más lo haré 114 00:09:42,230 --> 00:09:45,929 Derecho a su vida vivir tiene cada cual 115 00:09:45,929 --> 00:09:48,830 La verdad me hace daño, no sé 116 00:09:48,830 --> 00:09:53,129 Ya sé que esto a veces va bien y otras veces va mal 117 00:09:53,129 --> 00:09:55,250 La verdad me hace daño, no sé 118 00:09:55,250 --> 00:09:58,029 He vuelto contigo a estar 119 00:09:58,029 --> 00:10:01,330 Y más no te ha de importar 120 00:10:01,330 --> 00:10:04,370 A todos te comparé 121 00:10:04,370 --> 00:10:07,470 Y hasta solo a ti, ¿a quién elegí? 122 00:10:07,570 --> 00:10:11,070 Si un día me equivoqué, luego comprendí 123 00:10:11,070 --> 00:10:13,970 Que tan solo tú eras la verdad 124 00:10:13,970 --> 00:10:20,590 Quiero tu perdón por mi proceder, esto es para mí la felicidad 125 00:10:20,590 --> 00:10:30,279 Ninguno me puede juzgar, y tampoco tú 126 00:10:30,279 --> 00:11:02,580 Todas las partidas, cuando duerma con la soledad 127 00:11:02,580 --> 00:11:07,799 Cuando se me cierren las salidas 128 00:11:07,799 --> 00:11:12,700 Y la noche no me deje en paz 129 00:11:12,700 --> 00:11:17,759 Cuando sienta miedo del silencio 130 00:11:17,759 --> 00:11:22,620 Cuando cueste mantenerse en pie 131 00:11:22,620 --> 00:11:27,799 Cuando se revelen los recuerdos 132 00:11:27,799 --> 00:11:32,480 Y me pongan contra la pared 133 00:11:32,480 --> 00:11:37,500 Resistiré erguida frente a todo 134 00:11:37,500 --> 00:11:43,460 Me volveré de hierro para endurecer la piel 135 00:11:43,460 --> 00:11:47,480 Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte 136 00:11:47,480 --> 00:11:53,419 Soy como el junco que se dobla pero siempre sigue en pie 137 00:11:53,419 --> 00:11:57,559 Resistiré para seguir viviendo 138 00:11:57,559 --> 00:12:03,379 Soportaré los golpes y jamás me rendiré 139 00:12:03,379 --> 00:12:07,740 Y aunque los sueños se me rompan en pedazos 140 00:12:07,740 --> 00:12:12,399 Resistiré, resistiré 141 00:12:12,399 --> 00:12:37,610 Cuando el mundo pierda toda magia 142 00:12:37,610 --> 00:12:42,409 Cuando mi enemiga sea yo 143 00:12:42,409 --> 00:12:47,590 Cuando me apuñalen la nostalgia 144 00:12:47,590 --> 00:12:52,649 Y no reconozca ni mi voz 145 00:12:52,649 --> 00:12:57,370 Cuando me amenace la locura 146 00:12:57,370 --> 00:13:03,009 Cuando en mi moneda salga el cruz 147 00:13:03,009 --> 00:13:07,590 Cuando el diablo pase la factura 148 00:13:07,590 --> 00:13:12,570 O si alguna vez me palmas tú 149 00:13:12,570 --> 00:13:17,570 Resistiré erguida frente a todo 150 00:13:17,570 --> 00:13:23,570 Me volveré de hierro para endurecer la piel 151 00:13:23,570 --> 00:13:27,590 Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte 152 00:13:27,590 --> 00:13:33,490 Soy como el junco que se dobla pero siempre sigue en pie 153 00:13:33,490 --> 00:13:37,690 Resistiré para seguir viviendo 154 00:13:37,690 --> 00:13:43,470 Soportaré los golpes y jamás me rendiré 155 00:13:43,470 --> 00:13:53,470 Y aunque los sueños se me rompan en pedazos, resistiré, resistiré. 156 00:15:11,639 --> 00:15:52,820 ¡Suscríbete al canal! 157 00:15:52,840 --> 00:16:22,820 ¡Suscríbete al canal! 158 00:16:22,840 --> 00:16:30,120 ¿Saben sacudirse el polvo sin perder la fe? 159 00:16:42,000 --> 00:16:45,600 Mujeres intensas como estrellas fugaces 160 00:16:45,600 --> 00:16:49,940 Con sueños invencibles que brillan en cualquier lugar 161 00:16:49,940 --> 00:16:52,820 Que nos enseñan a volar 162 00:16:52,820 --> 00:16:55,519 Y vencen cada tempestad 163 00:16:55,519 --> 00:16:58,940 Respiran luz y libertad 164 00:16:58,940 --> 00:17:00,940 construyen caminos