1 00:00:30,899 --> 00:00:36,829 Sí, sé lo que está pasando. 2 00:00:36,829 --> 00:00:38,829 No guardo el teléfono. 3 00:00:38,829 --> 00:00:40,829 Cada vez se viene a buscar. 4 00:00:40,829 --> 00:00:42,829 No se pierda la ilusión. 5 00:00:42,829 --> 00:00:44,829 Niña, el chocolate que te pedí. 6 00:00:44,829 --> 00:00:46,829 Abuela, que estamos aquí. 7 00:00:46,829 --> 00:00:48,829 Tengo la disminución. 8 00:00:48,829 --> 00:00:50,829 Ay, sí, eso. 9 00:00:50,829 --> 00:00:52,829 Bueno, trae lo que sea. 10 00:00:52,829 --> 00:00:54,829 Pero, queridos, hay algo que... 11 00:00:54,829 --> 00:00:56,829 Eso no puede ser. 12 00:00:56,829 --> 00:01:21,459 Anda, que no se olviden de esta boleta. 13 00:01:23,459 --> 00:01:28,049 Mi abuela siempre sigue conmigo muy alegre. 14 00:01:28,049 --> 00:01:36,049 Nosotros veníamos todos los domingos cuando pequeños a buscar a Tito y a Emilia y nos encantaban las mil historias que nos contaban. 15 00:01:36,049 --> 00:01:39,049 No podíamos contar nuestra huelga que nos acompañaba en los sueños. 16 00:01:39,049 --> 00:01:43,049 Aunque no la conocimos mucho, ella nos ha contado todo lo que nos parece que es cierto. 17 00:01:43,049 --> 00:01:46,049 La huelga nos ha visitado nuestra huelga por muchos pasos. 18 00:01:46,049 --> 00:01:48,049 Ella nos ha guardado sus recuerdos como sesión. 19 00:01:48,049 --> 00:01:51,049 Y nuestro deber comunito es intentar recordar todo lo que nos ha contado. 20 00:01:51,049 --> 00:01:53,049 ¡Más a la hora! 21 00:01:53,049 --> 00:02:41,199 Y aunque el tiempo nos lleva llevando por diferentes caminos, nuestro vínculo sigue siendo un refugio temporal. 22 00:02:41,199 --> 00:02:45,199 ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que los jóvenes llevan esos sueños? 23 00:02:50,259 --> 00:02:56,069 Abuela, ¿qué pasa? 24 00:03:05,419 --> 00:03:10,419 Ya estoy lista, chicas. Ya era hora bonita, casi que no llegamos al baile. 25 00:03:10,419 --> 00:03:14,419 Estoy súper nerviosa. Llevo toda la tarda que había para rematar este vestido. 26 00:03:14,419 --> 00:03:18,860 ¿Señorita, ¿conocéis a su madre? 27 00:03:19,199 --> 00:03:19,979 ¿Ven a su madre? 28 00:03:20,560 --> 00:03:22,620 Venga, va, yo soy muy mujer también. 29 00:03:22,979 --> 00:03:26,909 Aquí la tengo. 30 00:03:26,909 --> 00:03:29,629 No, escúchame, por favor, yo, yo te lo pongo de mi vida. 31 00:03:36,509 --> 00:03:37,469 ¡Pero joven! 32 00:03:38,169 --> 00:03:39,310 ¡Ven acá, no, no! 33 00:03:40,650 --> 00:03:55,259 Es verdad, así conocí a mi madre. 34 00:03:55,340 --> 00:03:57,300 ¿Qué tiempo hace que yo escuche a mi madre? 35 00:03:57,780 --> 00:03:59,500 ¿Quién más bailaba y qué tiempo era? 36 00:03:59,759 --> 00:04:01,159 Pero no la había más apuesto. 37 00:04:02,000 --> 00:04:33,610 Ana, como vea que me vas a hacer trompas en las cartas, me voy a enfadar de verdad. 38 00:04:33,610 --> 00:04:36,389 Yo no hago plantas, lo que puse en la astucia 39 00:04:36,389 --> 00:04:37,949 Anda, anda, es que ahora tienes 40 00:04:37,949 --> 00:04:39,370 ¿De cuál se roba, querida? 41 00:04:40,009 --> 00:04:42,149 Si tomamos una copa de verazte, se divierte 42 00:04:42,149 --> 00:04:43,610 ¡Muchachos! 43 00:04:45,790 --> 00:04:47,370 Sí, díganme qué es lo que se da 44 00:04:47,370 --> 00:04:48,949 Si buscamos un poquito de verazte 45 00:04:48,949 --> 00:04:50,810 Y sacate unas barquillas también 46 00:04:50,810 --> 00:04:52,709 No, Ana, tú no deberías 47 00:04:52,709 --> 00:04:54,910 Yo, chicos, no debería 48 00:04:54,910 --> 00:04:56,910 Por beber no deberíamos ninguna 49 00:04:56,910 --> 00:04:59,189 ¡Grindis! 50 00:04:59,870 --> 00:05:01,870 ¡Yo no puedo para que esté embarazada! 51 00:05:02,050 --> 00:05:02,250 ¿Qué? 52 00:05:03,610 --> 00:06:31,189 No se nos queda para nada. 53 00:06:31,209 --> 00:06:45,779 ¿Tenemos que entrar en un viaje para ir a visitar la Francia de Panamá, pero no son las 5 de la mañana que te vas a ir? 54 00:06:45,779 --> 00:06:53,300 Recuerda que aquí sí que la inspiración también es global. 55 00:06:53,300 --> 00:07:11,579 ¿Sorpresas a los musulmanes que estamos seguros de que van a ser grandes cosas? 56 00:07:11,579 --> 00:07:20,860 No, los más queridos. Hay alguien que también lo puede ver. 57 00:07:20,860 --> 00:07:36,389 Ana, ¿puedes probar quién soy? 58 00:07:37,709 --> 00:07:52,990 Qué alegría escuchar eso. Pensé que el tiempo nos había jugado una mala pasada. 59 00:07:53,370 --> 00:07:54,829 No, no podría olvidarte. 60 00:07:55,290 --> 00:07:57,970 Usted es muy inteligente y me apoya en mi proceso de valoración. 61 00:07:58,509 --> 00:08:02,250 Solo las horas de la ruta ya fueron, testigos de nuestras travesuras, 62 00:08:02,709 --> 00:08:05,230 risas y lágrimas con partidas impermeables. 63 00:08:05,910 --> 00:08:06,949 ¿Cómo olvidarlo? 64 00:08:07,910 --> 00:08:13,019 No te preocupes por... 65 00:08:13,019 --> 00:08:19,079 Sí, y aquí estábamos, con nuestro sueño y el sueño de los chiquitos. 66 00:08:19,839 --> 00:08:47,769 Bueno, ¿qué? ¿Lo enseñamos? ¿Y con tanta charla no nos llevamos a la casa? 67 00:08:48,289 --> 00:09:15,840 Sí, claro. 68 00:09:16,799 --> 00:09:32,460 Queda prohibido llegar sin aprender, no hablar de mentiras, sin seborquese, tener miedo de recuerdos. 69 00:09:33,519 --> 00:09:36,899 Queda prohibido no sonreír a los problemas, no luchar por lo que quieres, 70 00:09:37,080 --> 00:09:39,960 agarrarlo todo por miedo, no convertir en reír a tus sueños. 71 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 Queda prohibido no buscar por mí. 72 00:09:41,840 --> 00:09:46,600 Queda prohibido llamar a tus amigos, solo vamos a visitar, no confundir lo que vivieron juntos. 73 00:09:46,600 --> 00:09:54,679 Queda prohibido en hacer las cosas por ti mismo, tener miedo a la vida y a sus compromisos, no vivir cada día como si fuera un último suspiro 74 00:09:54,679 --> 00:10:01,279 Queda prohibido echar a alguien de menos sin aliviarse, olvidar sus ojos, su risa y todo porque sus caminos han dejado de hablar 75 00:10:01,279 --> 00:10:04,259 Olvidar su pasado y pagarlo con su risa 76 00:10:04,259 --> 00:10:12,159 Queda prohibido pensar que la vida de las personas vale más que la tuya sin conocer ni su camino ni su lucha 77 00:10:12,159 --> 00:10:18,659 Queda prohibido no tener tu historia, no comprender que el que la vida te da también te la quita 78 00:10:18,659 --> 00:10:25,960 Queda prohibido no buscar tu felicidad, no vivir tu vida con una actitud positiva 79 00:10:25,960 --> 00:10:29,740 Lo que te sale te puede mostrar mejor, no sentir que sin ti este mundo no sería igual 80 00:10:29,740 --> 00:10:34,299 Señoras y señores, esperamos que esta historia nos haya gustado y nos haya dado el corazón 81 00:10:34,299 --> 00:10:39,580 Nuestra idea es recordaros algo que a veces, relativamente, se nos olvidamos 82 00:10:39,580 --> 00:10:45,259 vivimos en un mundo en el que todo pasa muy deprisa 83 00:10:45,259 --> 00:10:46,860 en un mundo en el que todo avanza 84 00:10:46,860 --> 00:10:48,759 sigue deprisa, que a veces nos olvidamos 85 00:10:48,759 --> 00:10:49,860 y miramos sobre el mundo 86 00:10:49,860 --> 00:10:51,940 si mirásemos más de vez en cuando al frente 87 00:10:51,940 --> 00:10:53,600 y en vez de la partida de nuestros películas 88 00:10:53,600 --> 00:10:55,320 veríamos todos los que nos perdemos 89 00:10:55,320 --> 00:10:56,720 y algo que no se puede perder 90 00:10:56,720 --> 00:10:58,779 cuando se convierte en una gran idea 91 00:10:58,779 --> 00:11:00,080 ¡el tiempo!