1 00:00:00,180 --> 00:00:15,419 Okay, boys and girls, we're going to do this exercise about watersheds and the characteristics of the Cantabrian watershed, the Mediterranean watershed, and the Atlantic watershed, okay? 2 00:00:16,059 --> 00:00:16,420 Okay. 3 00:00:16,559 --> 00:00:22,039 What about the length, la longitude, the length of the Cantabrian watershed? 4 00:00:23,039 --> 00:00:24,179 What do you think? 5 00:00:24,300 --> 00:00:26,879 Are they long rivers or short rivers? 6 00:00:27,260 --> 00:00:28,140 Short rivers. 7 00:00:28,140 --> 00:00:29,480 Yes, it is. 8 00:00:29,480 --> 00:00:37,479 They are. Short rivers. And what about Mediterranean watershed? Are they short or long? 9 00:00:37,479 --> 00:00:43,479 Short. Short as well. Yes. Short as well. 10 00:00:43,479 --> 00:00:51,479 And lastly, Atlantic watershed? The rivers? Long. Long rivers. 11 00:00:51,479 --> 00:01:00,100 And here, you remember, there is one low river, all of them are soft. 12 00:01:00,100 --> 00:01:04,099 Pero hay uno que no, que no es cortito, en el Mediterráneo. 13 00:01:04,219 --> 00:01:04,680 You remember? 14 00:01:06,120 --> 00:01:07,040 ¿Os acordáis cuál es? 15 00:01:07,319 --> 00:01:07,599 Sí. 16 00:01:08,200 --> 00:01:08,719 Which one? 17 00:01:09,700 --> 00:01:10,299 Guadiana. 18 00:01:11,040 --> 00:01:11,340 Uh-uh. 19 00:01:11,739 --> 00:01:11,939 No. 20 00:01:12,780 --> 00:01:14,219 En el Mediterráneo. 21 00:01:14,760 --> 00:01:15,439 Amazonas. 22 00:01:15,680 --> 00:01:16,280 No. 23 00:01:16,799 --> 00:01:19,760 Amazonas is not in the Iberian Peninsula. 24 00:01:20,480 --> 00:01:20,739 Bueno. 25 00:01:20,739 --> 00:01:26,500 No, luego al final del ejercicio, a ver si se lo sacan. 26 00:01:27,099 --> 00:01:28,280 Let's see you with the water. 27 00:01:28,939 --> 00:01:30,120 What about the flow? 28 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 ¿Quién me dice lo que es flow? 29 00:01:31,620 --> 00:01:32,920 Aynara, ¿you remember flow? 30 00:01:34,700 --> 00:01:35,500 No, no, no. 31 00:01:35,959 --> 00:01:36,780 What is it? 32 00:01:38,459 --> 00:01:40,379 Even if you want to say it in Spanish. 33 00:01:42,280 --> 00:01:43,200 Venga, os dejo en pistas. 34 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 It's the amount of water of a woman. 35 00:01:46,519 --> 00:01:48,400 So it will be... 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,140 ¿Sí, bien? 37 00:01:49,579 --> 00:01:49,959 Día. 38 00:01:49,959 --> 00:01:51,299 Abundant flow. 39 00:01:52,439 --> 00:01:54,200 Vale, pero ¿qué es flow? 40 00:01:54,459 --> 00:01:56,299 La cantidad de agua en un río, 41 00:01:56,480 --> 00:01:58,680 que entonces es el caudal, ¿vale? 42 00:01:59,219 --> 00:02:01,599 So, can Gabriel, what he said, 43 00:02:01,780 --> 00:02:05,120 pass abundant or low flow? 44 00:02:05,400 --> 00:02:05,939 Día. 45 00:02:06,400 --> 00:02:06,760 Día. 46 00:02:07,140 --> 00:02:07,980 Repite lo que ha dicho. 47 00:02:08,599 --> 00:02:08,919 Low. 48 00:02:09,300 --> 00:02:09,960 Abundant flow. 49 00:02:09,979 --> 00:02:11,120 Abundant flow, yes. 50 00:02:13,259 --> 00:02:14,259 Abundant flow. 51 00:02:14,500 --> 00:02:16,180 Vale, what about the Mediterranean? 52 00:02:17,360 --> 00:02:19,419 What about Ashley, the Mediterranean? 53 00:02:19,960 --> 00:02:23,240 Has got low flow or abandoned flow? 54 00:02:25,159 --> 00:02:26,259 Low flow. 55 00:02:26,860 --> 00:02:27,340 Sorry? 56 00:02:27,960 --> 00:02:28,659 Low flow. 57 00:02:29,460 --> 00:02:30,319 Low flow. 58 00:02:30,860 --> 00:02:32,039 Enrique, are you agree? 59 00:02:32,919 --> 00:02:33,819 Do you agree? 60 00:02:34,439 --> 00:02:35,039 Yes. 61 00:02:35,039 --> 00:02:36,939 Low flow. 62 00:02:37,840 --> 00:02:39,759 And what about the black thing? 63 00:02:40,659 --> 00:02:41,139 Water shell? 64 00:02:42,280 --> 00:02:42,800 What is it? 65 00:02:43,159 --> 00:02:44,280 Abandoned flow. 66 00:02:44,539 --> 00:02:45,379 Abandoned flow. 67 00:02:45,719 --> 00:02:45,979 Yes. 68 00:02:45,979 --> 00:02:59,580 Okay, what about the flow speed, de la velocidad del caudal, del agua, del río, if it goes 69 00:02:59,580 --> 00:03:01,539 quickly or slowly, remember? 70 00:03:01,979 --> 00:03:03,520 Quickly or slowly. 71 00:03:04,219 --> 00:03:04,740 Enrique. 72 00:03:05,400 --> 00:03:06,419 Fast flow. 73 00:03:06,659 --> 00:03:13,219 Fast flow in the Calabria, and that's important because it's surrounded by mountains. 74 00:03:13,219 --> 00:03:16,219 They are very high, no? 75 00:03:16,219 --> 00:03:19,219 Okay, and what about Mediterranean? 76 00:03:19,219 --> 00:03:22,219 What do you think? 77 00:03:22,219 --> 00:03:23,219 Venga, haciendo salud. 78 00:03:23,219 --> 00:03:24,219 How is it? 79 00:03:24,219 --> 00:03:26,219 La velocidad del río. 80 00:03:26,219 --> 00:03:27,219 Río. 81 00:03:27,219 --> 00:03:37,740 I think that Mediterranean is slow. 82 00:03:37,740 --> 00:03:39,740 Fast or slow? 83 00:03:39,740 --> 00:03:40,740 Slow. 84 00:03:40,740 --> 00:03:41,740 Everybody agree? 85 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 Yes. 86 00:03:42,740 --> 00:03:43,740 Yes. 87 00:03:43,740 --> 00:03:57,219 So, slow, no? Slow, flow, vale. What about the Atlantic? Solamente lo saben dos personitas. Y todo lo que hemos hecho en el ejercicio. Día. 88 00:03:57,219 --> 00:04:01,219 Fast, slow. 89 00:04:01,219 --> 00:04:04,219 Atlantic is fast or slow? What do you think? 90 00:04:04,219 --> 00:04:08,219 Fast. 91 00:04:08,219 --> 00:04:14,219 And what about the floor regime? Variable or stable? 92 00:04:14,219 --> 00:04:17,220 What about Cantabria? Maria? 93 00:04:17,220 --> 00:04:24,220 Cantabria, what is it? Do we have variable or stable floor regime? 94 00:04:24,220 --> 00:04:26,100 ¿Cómo es su caudal? 95 00:04:26,279 --> 00:04:28,240 Variable or stable? 96 00:04:28,920 --> 00:04:29,439 Variable. 97 00:04:30,699 --> 00:04:39,699 ¿Sabéis si el Cantábrico tiene el régimen fluvial durante el año siempre el mismo o varía mucho? 98 00:04:40,100 --> 00:04:40,939 Variable. 99 00:04:41,420 --> 00:04:43,139 No, no es de Cantabria. 100 00:04:43,339 --> 00:04:43,519 No. 101 00:04:44,959 --> 00:04:49,779 What would be, Raya, variable or stable? 102 00:04:50,800 --> 00:04:51,439 Variable. 103 00:04:51,600 --> 00:04:53,240 No, hay nada. 104 00:04:55,860 --> 00:04:59,860 Variable or stable of the reddish-blue ridges? 105 00:04:59,860 --> 00:05:01,860 Naya? 106 00:05:01,860 --> 00:05:03,860 Lola? 107 00:05:03,860 --> 00:05:05,860 Yes. 108 00:05:05,860 --> 00:05:09,860 But what about the Mediterranean watersheds? 109 00:05:09,860 --> 00:05:11,860 Naya? 110 00:05:11,860 --> 00:05:13,860 It will be variable or stable? 111 00:05:13,860 --> 00:05:15,860 ¿Cómo será? ¿Variable o estable? 112 00:05:15,860 --> 00:05:17,860 The flow will be in the Mediterranean. 113 00:05:17,860 --> 00:05:19,860 Think in summer. 114 00:05:19,860 --> 00:05:21,860 Summer is very hot, very dry, 115 00:05:21,860 --> 00:05:23,860 so it's not the same. 116 00:05:23,860 --> 00:05:31,180 water, it hasn't got the same flow regime, so it would be, Naya, variable or stable? 117 00:05:31,180 --> 00:05:44,040 No, it's variable. Variable, yes. Variable flow regime. Flow regime. 118 00:05:44,040 --> 00:05:51,899 Aquí podemos también poner la paladita entera, desde este floridín, stable floridín. 119 00:05:52,339 --> 00:05:56,740 Lastly, the last one, la última, alguien que no haya participado, ¿eh, Luz? 120 00:05:57,540 --> 00:06:01,839 The floridín in the Latin watershed would be variable or stable? 121 00:06:03,620 --> 00:06:04,259 Sorry? 122 00:06:05,420 --> 00:06:06,060 Variable. 123 00:06:06,360 --> 00:06:08,259 This would be variable, what do you think? 124 00:06:08,600 --> 00:06:08,980 Yes. 125 00:06:08,980 --> 00:06:13,980 Yes, muy bien, variable, variable. 126 00:06:14,040 --> 00:06:24,139 Slow, slow, breathe in, exhale in now, yes, all the way.