1 00:00:07,339 --> 00:00:37,119 She wore blue velvet 2 00:00:37,119 --> 00:00:43,179 Bluer than velvet was the night 3 00:00:43,179 --> 00:00:49,119 Softer than satin was the light 4 00:00:49,119 --> 00:00:53,060 From the stars 5 00:00:53,060 --> 00:01:00,740 She wore blue velvet 6 00:01:00,740 --> 00:01:07,180 Bluer than velvet were her eyes 7 00:01:07,180 --> 00:01:13,439 Warmer than may her tender sighs 8 00:01:13,439 --> 00:01:19,900 Love was ours 9 00:01:19,900 --> 00:01:24,299 Ours a love I held tightly 10 00:01:24,299 --> 00:01:30,120 Feeling the rapture grow 11 00:01:30,120 --> 00:01:36,019 Like a flame burning brightly 12 00:01:36,019 --> 00:01:41,019 But when she left 13 00:01:41,019 --> 00:01:48,200 Gone was the glow of blue velvet 14 00:01:48,200 --> 00:01:54,719 But in my heart there'll always be 15 00:01:54,719 --> 00:01:59,799 Precious and warm a memory 16 00:01:59,799 --> 00:02:06,000 Through the years 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,939 And I still can see 18 00:02:09,939 --> 00:02:15,960 Blue velvet through my tears 19 00:02:15,960 --> 00:02:23,569 She wore blue velvet 20 00:02:23,569 --> 00:02:29,969 But in my heart there'll always be 21 00:02:29,969 --> 00:02:34,840 Precious and warm a memory 22 00:02:34,840 --> 00:02:41,060 Through the years 23 00:02:41,060 --> 00:02:45,939 And I still can see 24 00:02:45,939 --> 00:02:48,400 Blue velvet 25 00:02:48,400 --> 00:02:53,639 Through my teeth 26 00:02:53,639 --> 00:03:07,199 Laisse tomber les filles 27 00:03:07,199 --> 00:03:09,000 Laisse tomber les filles 28 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Un jour c'est toi qu'on laissera 29 00:03:11,000 --> 00:03:14,139 Laisse tomber les filles 30 00:03:14,139 --> 00:03:15,879 Laisse tomber les filles 31 00:03:15,879 --> 00:03:17,979 Un jour c'est toi qui pleurera 32 00:03:17,979 --> 00:03:21,520 Oui, j'ai pleuré mais ce jour-là 33 00:03:21,520 --> 00:03:23,199 Non, je ne pleurerai pas 34 00:03:23,199 --> 00:03:25,000 Non, je ne pleurerai pas 35 00:03:25,000 --> 00:03:28,400 Je dirais c'est bien fait pour toi 36 00:03:28,400 --> 00:03:30,099 Je dirais ça t'apprendra 37 00:03:30,099 --> 00:03:31,960 Je dirais ça t'apprendra 38 00:03:31,960 --> 00:03:34,979 Laisse tomber les filles 39 00:03:34,979 --> 00:03:36,860 Laisse tomber les filles 40 00:03:36,860 --> 00:03:39,120 Ça te jouera un mauvais tour 41 00:03:39,120 --> 00:03:41,919 Laisse tomber les filles 42 00:03:41,919 --> 00:03:43,599 Laisse tomber les filles 43 00:03:43,599 --> 00:03:46,080 Tu le feras un de ces jours 44 00:03:46,080 --> 00:03:49,139 On ne joue pas impunément 45 00:03:49,139 --> 00:03:50,840 Avec un cœur innocent 46 00:03:50,840 --> 00:03:52,680 Avec un cœur innocent 47 00:03:52,680 --> 00:03:57,819 Tu verras ce que je ressens avant qu'il ne soit longtemps 48 00:03:57,819 --> 00:03:59,580 Avant qu'il ne soit longtemps 49 00:03:59,580 --> 00:04:07,039 La chance abandonne celui qui ne sait que laisser les cœurs blessés 50 00:04:07,039 --> 00:04:13,560 Tu n'auras personne pour te consoler, tu ne l'auras pas volé 51 00:04:13,560 --> 00:04:18,620 Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles 52 00:04:18,620 --> 00:04:20,600 Un jour c'est toi qu'on laissera 53 00:04:20,600 --> 00:04:25,579 Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles 54 00:04:25,579 --> 00:04:27,639 Un jour c'est toi qui pleurera 55 00:04:27,639 --> 00:04:32,779 Non, pour te plaire il n'y aura personne d'autre que toi 56 00:04:32,779 --> 00:04:34,560 Personne d'autre que toi 57 00:04:34,560 --> 00:04:39,759 Alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là 58 00:04:39,759 --> 00:04:41,560 Tout ce que je te dis là 59 00:04:41,560 --> 00:04:46,740 Alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là 60 00:04:46,740 --> 00:04:48,660 Tout ce que je te dis là 61 00:04:48,660 --> 00:04:53,699 Alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là 62 00:04:53,699 --> 00:04:55,620 Tout ce que je te dis là 63 00:04:55,620 --> 00:05:00,779 Alors tu te rappelleras tout ce que je te dis là 64 00:05:00,779 --> 00:05:06,600 It was a teenage wedding and the old folks wished them well 65 00:05:06,600 --> 00:05:12,420 You could see that Pierre did truly love the mademoiselle 66 00:05:14,420 --> 00:05:18,600 And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell 67 00:05:18,600 --> 00:05:24,839 C'est la vie, say the old folks, it goes to show you never can tell 68 00:05:24,839 --> 00:05:30,720 They furnished off an apartment with a two-room, a robot sale 69 00:05:30,720 --> 00:05:37,000 The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale 70 00:05:37,000 --> 00:05:42,920 But when Pierre found work, the little money come and worked out well 71 00:05:42,920 --> 00:05:47,139 C'est la vie, said the old folks 72 00:05:47,139 --> 00:05:49,279 Goes to show you never can tell 73 00:05:49,279 --> 00:05:52,939 They had a high-five phone 74 00:05:52,939 --> 00:05:55,339 Oh boy, did they let it blast 75 00:05:55,339 --> 00:05:59,259 Seven hundred little records 76 00:05:59,259 --> 00:06:01,459 All rock and rhythm and jazz 77 00:06:01,459 --> 00:06:05,060 But when the sun went down 78 00:06:05,060 --> 00:06:07,420 The rapid tempo of the music fell 79 00:06:07,420 --> 00:06:11,600 C'est la vie, said the old folks 80 00:06:11,600 --> 00:06:13,699 And go to show you never can tell 81 00:06:13,699 --> 00:06:17,379 They bought a souped up Chitney 82 00:06:17,379 --> 00:06:19,319 Was a cherry red 53 83 00:06:19,319 --> 00:06:23,319 And drove it down to Orleans 84 00:06:23,319 --> 00:06:25,199 To celebrate the anniversary 85 00:06:25,199 --> 00:06:29,459 It was there where Pierre 86 00:06:29,459 --> 00:06:32,040 Was waiting to the lovely mademoiselle 87 00:06:32,040 --> 00:06:36,100 C'est la vie, c'est l'opos 88 00:06:36,100 --> 00:06:38,199 Go to show you never can tell 89 00:06:41,600 --> 00:07:06,399 They had a teenage wedding 90 00:07:06,399 --> 00:07:08,699 And the old folks wished them well 91 00:07:08,699 --> 00:07:12,279 You could see that Pierre 92 00:07:12,279 --> 00:07:14,639 Didn't truly love the mademoiselle 93 00:07:14,639 --> 00:07:19,319 And now the young monsieur and madame 94 00:07:19,319 --> 00:07:20,879 Have rung the chapel bell 95 00:07:20,879 --> 00:07:24,939 C'est la vie, c'est l'offo 96 00:07:24,939 --> 00:07:27,360 To go to show you never can tell 97 00:07:27,360 --> 00:07:40,790 It's my party and I cry if I want to 98 00:07:40,790 --> 00:07:44,569 Cry if I want to, cry if I want to 99 00:07:44,569 --> 00:07:48,810 You would cry too if it happened to you 100 00:07:48,810 --> 00:07:55,060 Nobody knows where my Johnny has gone 101 00:07:55,060 --> 00:07:58,420 And Judy left at the same time 102 00:07:58,420 --> 00:08:02,379 Why was he holding her hand 103 00:08:02,379 --> 00:08:05,759 When he's supposed to be mine 104 00:08:05,759 --> 00:08:09,759 It's my party and I'll cry if I want to 105 00:08:09,759 --> 00:08:13,459 Cry if I want to, cry if I want to 106 00:08:13,459 --> 00:08:17,759 You would cry too if it happened to you 107 00:08:17,759 --> 00:08:23,939 Play all my records, keep dancin' all night 108 00:08:23,939 --> 00:08:27,420 Leave me alone for a while 109 00:08:27,420 --> 00:08:31,120 Till Johnny's dancin' with me 110 00:08:31,120 --> 00:08:34,600 I've got no reason to smile 111 00:08:34,600 --> 00:08:38,539 It's my party and I'll cry if I want to 112 00:08:38,539 --> 00:08:42,320 Cry if I want to, cry if I want to 113 00:08:42,320 --> 00:08:46,539 You would cry too if it happened to you 114 00:08:46,539 --> 00:09:07,340 Just walk through that door 115 00:09:07,340 --> 00:09:17,820 Like a queen with her king, they surprise, Judy's wearing his ring 116 00:09:17,820 --> 00:09:25,360 It's my party and I cry if I want to, cry if I want to, cry if I want to 117 00:09:25,360 --> 00:09:29,639 You would cry too if it happened to you 118 00:09:29,639 --> 00:09:42,070 I got my mind set on you, I got my mind set on you 119 00:09:42,070 --> 00:09:45,330 I got my mind set on you 120 00:09:45,330 --> 00:09:48,509 Got my mind set on you 121 00:09:48,509 --> 00:09:50,250 But it's gonna take money 122 00:09:50,250 --> 00:09:54,250 A whole lot of spending money 123 00:09:54,250 --> 00:09:57,309 It's gonna take plenty of money 124 00:09:57,309 --> 00:10:00,309 To do it right, child 125 00:10:00,309 --> 00:10:04,149 It's gonna take time 126 00:10:04,149 --> 00:10:07,669 A whole lot of precious time 127 00:10:07,669 --> 00:10:10,649 It's gonna take patience and time 128 00:10:10,649 --> 00:10:18,470 To do it, to do it, to do it, to do it, to do it, to do it right, child 129 00:10:18,470 --> 00:10:22,350 I got my mind set on you 130 00:10:22,350 --> 00:10:25,570 I got my mind set on you 131 00:10:25,570 --> 00:10:28,789 I got my mind set on you 132 00:10:28,789 --> 00:10:32,090 I got my mind set on you 133 00:10:32,090 --> 00:10:35,450 And this time I know it's real 134 00:10:35,450 --> 00:10:38,690 The feeling that I feel 135 00:10:38,690 --> 00:10:42,169 I know if I put my mind to it 136 00:10:42,169 --> 00:10:46,190 I know that I really can do it 137 00:10:46,190 --> 00:10:49,690 I got my mind set on you 138 00:10:49,690 --> 00:10:52,929 Set on you 139 00:10:52,929 --> 00:10:56,230 I got my mind set on you 140 00:10:56,230 --> 00:10:59,309 Set on you 141 00:10:59,309 --> 00:11:01,129 But it's gonna take money 142 00:11:01,129 --> 00:11:05,009 All I'm spending money 143 00:11:05,009 --> 00:11:08,149 It's gonna take plenty of money 144 00:11:08,149 --> 00:11:11,490 To do it right, child 145 00:11:11,490 --> 00:11:14,970 It's gonna take time 146 00:11:14,970 --> 00:11:18,309 All our precious time 147 00:11:18,309 --> 00:11:21,470 It's gonna take patience and time 148 00:11:21,470 --> 00:11:26,250 To do it, to do it, to do it, to do it 149 00:11:26,250 --> 00:11:28,850 To do it, to do it right 150 00:11:28,850 --> 00:11:46,039 My mind's set on you 151 00:11:46,039 --> 00:11:49,279 I got my mind set on you 152 00:11:49,279 --> 00:11:52,480 I got my mind set on you 153 00:11:52,480 --> 00:11:55,720 I got my mind set on you 154 00:11:55,720 --> 00:11:59,039 And this time I know it's real 155 00:11:59,039 --> 00:12:02,440 The feelings that I feel 156 00:12:02,440 --> 00:12:05,899 I don't know if I put my mind to it 157 00:12:05,899 --> 00:12:09,799 I know that I really can do it 158 00:12:09,799 --> 00:12:11,940 But it's gonna take money 159 00:12:11,940 --> 00:12:15,960 I'm only spending money 160 00:12:15,960 --> 00:12:19,059 It's gonna take plenty of money 161 00:12:19,059 --> 00:12:22,059 To do it right, child 162 00:12:22,059 --> 00:12:26,379 It's gonna take a time 163 00:12:26,379 --> 00:12:29,240 A whole lot of precious time 164 00:12:29,240 --> 00:12:32,460 It's gonna take patience and time 165 00:12:32,460 --> 00:12:39,740 To do it, to do it, to do it, to do it, to do it, to do it right 166 00:12:39,740 --> 00:12:43,779 Say it out loud 167 00:12:43,779 --> 00:12:47,580 Say it out loud 168 00:12:47,580 --> 00:13:56,340 We'll be right back. 169 00:13:56,360 --> 00:15:19,860 I hope it's not contagious although it seems it's catching it's best not to get callous 170 00:15:19,860 --> 00:15:25,340 oh goodness my gracious I hope it's not contagious although it seems it's catching 171 00:15:25,340 --> 00:15:27,460 it's best not to get callous