1 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 La que se llama Chitula y la ovejita que viene a cenar. 2 00:00:05,200 --> 00:00:09,160 Y las cosas no entregan. Vamos a empezar la web. 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,000 Otra vez, tengo de menudas. Sé qué comida comerá. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,679 Ojalá tuviera una ovejita. 5 00:00:16,039 --> 00:00:17,960 Me prepararía un buen estupado. 6 00:00:18,399 --> 00:00:19,920 Mi comida favorita. 7 00:00:20,379 --> 00:00:21,300 Os lo entonces. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Toc, toc. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,399 Leo la ovejita. 10 00:00:24,879 --> 00:00:26,000 ¿Puedo pasar? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,559 Leo la ovejita. 12 00:00:30,000 --> 00:00:36,240 Sí, querida, pasa, pasa. Llega justo el tiempo para la fea. 13 00:00:36,679 --> 00:00:39,640 Responde el viejo lobo con tono muy loco. 14 00:00:41,119 --> 00:00:42,359 ¡Alo! ¡Alo! 15 00:00:43,579 --> 00:00:45,399 La huequita tiene agua de frío. 16 00:00:47,560 --> 00:00:48,920 ¡Saltó el cielo! 17 00:00:48,920 --> 00:00:54,259 El viejo lobo no puede comer ni una huequita que esté cambiada. 18 00:00:54,259 --> 00:00:56,539 ¡Oh, no toco ni la fría! 19 00:00:57,259 --> 00:01:00,899 Y la puso cerca de la tibia para que traiga calor. 20 00:01:03,600 --> 00:01:07,959 El viejo lobo buscó la receta de una sopara en el libro de cocina. 21 00:01:08,500 --> 00:01:11,239 ¡Mmm! ¡Se la tiene, oh cabos! 22 00:01:11,640 --> 00:01:17,099 Solo pensado, la abujita también tenía hambre y le sonaban las pipas. 23 00:01:17,579 --> 00:01:20,939 ¡Trum, trum, trum, trum! ¡Saltan, quieto! 24 00:01:21,200 --> 00:01:22,340 Pensó el viejo lobo. 25 00:01:22,340 --> 00:01:29,640 Recuerdo comerle una boquita al que le soñé y así, ¡pam!, volvió a tener una infección. 26 00:01:30,140 --> 00:01:32,480 Y le dio una palabra para que se la comiera. 27 00:01:33,079 --> 00:01:37,480 El relleno se dijo, se dijo. 28 00:01:38,739 --> 00:01:45,859 La boquita se sacó la palabra, la palabra que le dijo, ¡jip, jip, jip! 29 00:01:46,420 --> 00:01:49,340 Se atroció, lo echó en el colomón. 30 00:01:49,340 --> 00:01:53,000 Lo encuentro con él en una boquita que tenía ahí fuera. 31 00:01:53,480 --> 00:01:55,439 Voy a darle y voy también. 32 00:01:56,180 --> 00:01:59,280 Pero luego no sabía qué hacer para que se le pasara el tipo. 33 00:02:00,659 --> 00:02:01,519 Bueno, sigo. 34 00:02:01,760 --> 00:02:03,959 Yo te tomo la ropa porque sabes. 35 00:02:04,280 --> 00:02:06,019 Bueno, pero no funcionó. 36 00:02:06,359 --> 00:02:09,020 Y él levantó sujetándole a los pies. 37 00:02:09,520 --> 00:02:10,960 Pero no funcionó. 38 00:02:11,539 --> 00:02:13,360 Y él hizo las vueltas y más vueltas. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,360 Pero tampoco funcionó. 40 00:02:15,360 --> 00:02:24,360 Al ver Colombo, cruzó la boquita sobre su rostro y le dio unas pataditas en la espalda, consumiendo el perro en la garra. 41 00:02:24,360 --> 00:02:33,360 La boquita, después de tener ego, se apunicó bajo el pelo erótico de Colombo y al estar, dice que no temía sus brazos. 42 00:02:33,360 --> 00:02:43,360 El de Colombo tenía una sensación extraña, era la primera vez que Susana lo alzaba, y de pronto perdió el apetito. 43 00:02:43,360 --> 00:02:52,360 La ovejita lo caga directamente bajo su oreja y los kilos de asunto se actúan en su cerebro. 44 00:02:52,360 --> 00:02:55,360 No puede comerme la ovejita que no quiere. 45 00:02:55,360 --> 00:03:01,949 Al ver cómo, se sentó en un artículo de chimenea. 46 00:03:01,949 --> 00:03:04,949 Cuando hacía la ovejita su regazo, 47 00:03:04,949 --> 00:03:08,949 empezó que hacía mucho tiempo que no había avanzado. 48 00:03:08,949 --> 00:03:12,949 El mundo le ha faltado una y otra vez. 49 00:03:12,949 --> 00:03:18,569 Aquella ovejita oía muy, muy, muy, muy bien. 50 00:03:19,069 --> 00:03:20,930 ¡Oh! le dijo el puñado. 51 00:03:21,569 --> 00:03:25,289 Si lo compras bien, no pasará nada. 52 00:03:25,949 --> 00:03:28,229 Y cuando salió mucho de la páscara, 53 00:03:29,909 --> 00:03:32,509 la ovejita se despegó y le dio un gran beso. 54 00:03:32,870 --> 00:03:35,870 ¡Mua! ¡No! le dijo el ovo. 55 00:03:35,870 --> 00:03:42,870 ¡No es justo! salió un gran hermano y todo es... 56 00:03:42,949 --> 00:03:52,210 Uno se paró, ¡Papá! dijo sobre la oficina, y señalando al viejo lobo, agarró todo lobo. 57 00:03:52,870 --> 00:03:58,210 ¡Oh, señor! ¡Dame fuerzas! dijo el viejo lobo. ¡Tienes que irte! 58 00:04:01,469 --> 00:04:05,509 El lobo agarró la oficina y la sacó fuera. 59 00:04:05,509 --> 00:04:13,430 ¡Ahora vete! Gritó. ¡Si te quieres aquí conmigo, te convenceré! ¡Y después, ya estás más arrepentido de más! 60 00:04:13,750 --> 00:04:19,149 Y se volvió a la puerta, ¿cómo? ¡Fuera! ¡Eso! ¡Fuera! 61 00:04:19,449 --> 00:04:23,709 Estaba muy oscuro y hace frío. La hojita golpeó la puerta. 62 00:04:24,310 --> 00:04:27,410 ¡Dodo! Gritó. ¡Vuelve a entrar! ¡Dodo! 63 00:04:28,589 --> 00:04:32,810 Pero el viejo loco se tapó las aletas con las manos y empezó a cantar. 64 00:04:32,810 --> 00:04:34,269 ¡Ya, ya, ya! 65 00:04:34,910 --> 00:04:36,930 Así que ya no volvió a la búsqueda. 66 00:04:37,310 --> 00:04:38,730 Así se hizo silencio. 67 00:04:39,230 --> 00:04:42,269 Gracias a Dios se ha ido, pensó el lobo. 68 00:04:42,569 --> 00:04:44,329 Aquí por un río, por el mar, 69 00:04:44,569 --> 00:04:46,990 a un río como yo, no estaba salvo. 70 00:04:50,879 --> 00:04:53,720 Después se puso a pensar en la búsqueda. 71 00:04:54,199 --> 00:04:56,120 Sonó en la oscuridad del bosque. 72 00:04:56,600 --> 00:04:59,939 Quizás se ha venido, quizás se ha comprado. 73 00:05:01,800 --> 00:05:03,500 Quizás se ha comido. 74 00:05:03,500 --> 00:05:05,180 ¡Oh, no! ¡Qué rico! 75 00:05:05,660 --> 00:05:11,699 ¡Ay, Dios! Se levantó y abrió la puerta. ¡La hijita me había herido! 76 00:05:12,740 --> 00:05:15,180 ¡Vamos a ver! ¡Sigue bien! 77 00:05:15,399 --> 00:05:18,959 El viejo no gustaba tanto la risa, se oscura en la esquina y trata. 78 00:05:19,480 --> 00:05:21,060 ¡Ay, la hijita! ¡La hijita! 79 00:05:26,759 --> 00:05:29,480 ¡Más tarde! ¡Mucho más tarde! 80 00:05:29,920 --> 00:05:31,959 El viejo no regresa a su casa. 81 00:05:32,420 --> 00:05:36,519 ¡Dice de caída! ¡Cansada! ¡Quién sabe! 82 00:05:36,519 --> 00:05:42,339 Pero, él lo comió en la cueca y ahí, junto a la chimenea, estaba la boquita. 83 00:05:42,800 --> 00:05:43,699 ¡Ah, espérate! 84 00:05:44,420 --> 00:05:45,399 ¿Qué fue todo eso? 85 00:05:45,899 --> 00:05:48,600 ¿De qué cosa me voy a ir aquí? 86 00:05:49,819 --> 00:05:52,160 La boquita, de poquito con la cabeza. 87 00:05:52,720 --> 00:05:53,800 ¡Mmm, mmm! 88 00:05:54,060 --> 00:05:55,959 Entonces, ¿qué me haría? 89 00:05:56,120 --> 00:05:57,639 Quédate aquí conmigo. 90 00:05:58,259 --> 00:05:59,160 ¿Qué ha dicho luego? 91 00:05:59,639 --> 00:06:01,540 La boquita le dijo, ¿qué comiste? 92 00:06:02,100 --> 00:06:03,420 ¿No me comerás? 93 00:06:03,540 --> 00:06:04,439 ¿Te voy a comer? 94 00:06:04,439 --> 00:06:05,259 ¿Qué va a pasar? 95 00:06:05,259 --> 00:06:08,199 dijo 96 00:06:08,199 --> 00:06:09,639 salta el hielo 97 00:06:09,639 --> 00:06:10,680 respondió el lobo 98 00:06:10,680 --> 00:06:14,339 yo puedo confundirlo con el piquito que le necesitas 99 00:06:14,339 --> 00:06:17,540 porque ahora veo el estómago 100 00:06:17,540 --> 00:06:19,240 la boquita se unió 101 00:06:19,240 --> 00:06:21,339 y se gastó 102 00:06:21,339 --> 00:06:22,540 los brazos en el cuerpo 103 00:06:22,540 --> 00:06:24,040 y en esa vez 104 00:06:24,040 --> 00:06:26,259 el estómago miró y le preguntó 105 00:06:26,259 --> 00:06:28,160 te apetece un poco 106 00:06:28,160 --> 00:06:29,139 el suelo para vivir 107 00:06:29,139 --> 00:06:31,540 mi cabello es muy bonito 108 00:06:31,540 --> 00:06:33,839 y con los hilos colgados 109 00:06:33,839 --> 00:06:35,899 este cuerpo se asombró 110 00:06:35,899 --> 00:06:36,800 ¡Muchas gracias! 111 00:06:37,339 --> 00:06:38,160 ¡Muchas gracias! 112 00:06:39,319 --> 00:06:39,980 ¡Muchas gracias!