1 00:00:06,580 --> 00:00:41,859 Don't sweat it miss 2 00:00:41,859 --> 00:00:43,759 Next one will come in a few minutes 3 00:00:43,759 --> 00:00:47,570 You know 4 00:00:47,570 --> 00:00:49,909 It's so depressing today 5 00:00:49,909 --> 00:00:51,270 Don't you think? 6 00:00:54,539 --> 00:00:57,340 Can't just wait to get to my home 7 00:00:57,340 --> 00:00:59,119 My home 8 00:00:59,119 --> 00:01:00,219 Sweet home 9 00:01:00,219 --> 00:01:01,939 Oh my god, I'm so sorry 10 00:01:01,939 --> 00:01:03,700 I didn't realize you were talking to me 11 00:01:03,700 --> 00:01:05,560 Oh, don't worry about it 12 00:01:05,560 --> 00:01:07,760 I do like chatting with people 13 00:01:07,760 --> 00:01:11,040 Pero, bueno, de todos modos, ¿hablaste con ese chico? 14 00:01:11,060 --> 00:01:12,659 Sorry, ¿podrías hablar un poco más lento? 15 00:01:13,560 --> 00:01:15,819 Claro, claro, sí, me humo mucho. 16 00:01:15,920 --> 00:01:18,599 No, no es tu caso. Bueno, no importa. 17 00:01:19,400 --> 00:01:21,000 ¿Hablas muy raro? 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,819 No, estoy justa, voy a morir. 19 00:01:24,819 --> 00:01:26,640 Bueno, ¿qué sabes? Estoy blindado. 20 00:01:27,120 --> 00:01:30,219 ¡Push! ¿Estás? Estoy tan perdida, ni siquiera lo he notado. 21 00:01:31,159 --> 00:01:34,500 Bueno, en realidad estoy muerta. Estoy justa, voy a morir. 22 00:01:34,819 --> 00:01:36,879 Pero ser blindado debe ser un problema mucho más duro. 23 00:01:37,760 --> 00:01:41,760 No hay problema. Bueno, yo no lo cambiaría para nada, ¿sabes? 24 00:01:44,760 --> 00:01:51,760 Bueno, eh, yo no siempre fui así. En realidad, siempre quería soñar y ahora nunca lo haré. 25 00:01:52,760 --> 00:01:56,760 No veo por qué no, pero, de nuevo, no veo muchas cosas. 26 00:01:56,760 --> 00:02:01,760 Puedes decir eso, pero eres gracioso, gracias por hacerme mucho. 27 00:02:01,760 --> 00:02:03,760 Bueno, tengo que irme ahora. 28 00:02:03,760 --> 00:02:05,760 No es muy bonito oír tu nombre. ¿Cuál es tu nombre? 29 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 Steve. 30 00:02:06,760 --> 00:02:08,759 ¿Como Steve? 31 00:02:08,759 --> 00:02:10,759 Sí, como Steve. 32 00:02:10,759 --> 00:02:11,759 ¿Cuál es tu nombre? 33 00:02:11,759 --> 00:02:12,759 I'm Steph. 34 00:02:12,759 --> 00:02:13,759 Steph. 35 00:02:13,759 --> 00:02:15,759 Bueno, nos vemos más tarde. 36 00:02:15,759 --> 00:02:21,120 ¿A qué estás mirando, amigo? 37 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 Oh, no estaba mirando a ti. 38 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 Solo... 39 00:02:24,120 --> 00:02:26,120 ...me estaba revisando las hot-wages detrás de ti. 40 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 ¿Estás molestando conmigo? 41 00:02:29,120 --> 00:02:33,120 ¿Por qué no te preocupas por tu propio negocio y no dejas de mirar a la gente? 42 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 Oh, lo siento. 43 00:02:34,120 --> 00:02:38,120 ¿Por qué no te molestas con alguien que no puede ver tu cara maldita? 44 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 ¿Qué quieres decir? 45 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 ¡Él está ciego! 46 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 ¡Tú idiota! 47 00:02:42,120 --> 00:02:45,120 Bueno, de todos modos, ¿cómo estás? 48 00:02:45,120 --> 00:02:48,120 Bueno, como siempre, supongo. 49 00:02:48,120 --> 00:02:52,120 Bueno, descubrí de dónde vienen los pequeños dedos. 50 00:02:52,120 --> 00:02:54,120 Son de un paladar de inglés antiguo. 51 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 ¿En serio? 52 00:02:55,120 --> 00:02:59,120 Sí. Son realmente hermosos, aunque un poco tristes. 53 00:02:59,120 --> 00:03:03,120 Me siento realmente a gusto con él. No sé, solo quiero verlo de nuevo y agradecerle. 54 00:03:04,120 --> 00:03:10,620 Estaba vestido de ropa muy popular y divertido, y no le daba nada a lo que la gente pensaba. 55 00:03:10,620 --> 00:03:14,620 No lo sé. Bueno, déjame saber si lo ves, ¿de acuerdo? 56 00:03:42,580 --> 00:03:45,580 Hey, Steve. Es un placer verte de nuevo. Oh, quiero decir... 57 00:03:45,580 --> 00:03:47,080 Es un placer verte de nuevo, maestra. 58 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 ¡Vamos! 59 00:03:49,080 --> 00:04:43,389 Te estoy contando que fue una locura. Tú no hiciste nada malo. 60 00:04:43,389 --> 00:04:46,389 Gracias por llevarme a casa. Fue muy pensado de ti. 61 00:04:46,389 --> 00:04:51,389 No te preocupes por eso. Me divertí mucho hoy. ¿No querías decirme algo? 62 00:04:51,389 --> 00:04:56,389 Sí, sí, lo hice. Quiero preguntarte... 63 00:04:56,389 --> 00:04:57,389 Si solo querías... 64 00:04:57,389 --> 00:04:59,389 Oh, chico, aquí va. 65 00:04:59,389 --> 00:05:06,389 No, no es eso. Solo quería preguntarte si cantas. 66 00:05:06,389 --> 00:05:15,389 ¿Por qué me lo preguntas? No puedo más. Te lo dije antes. Me enojo mucho cuando trato de cantar porque no puedo escucharme. 67 00:05:15,389 --> 00:05:19,110 Por favor, Steph, la única persona que me está juzgando aquí es tú misma. 68 00:05:20,329 --> 00:05:21,430 Puedes ver esto en esta sala. 69 00:05:22,949 --> 00:05:24,250 Déjame ver cómo me dejo ir. 70 00:05:29,910 --> 00:05:32,350 ¡Oh, Dios mío! ¡Lo siento, Nina! 71 00:05:32,889 --> 00:05:37,870 Desaparecí sin decir nada y luego tuve un gran tiempo con Steve que acabo de olvidar. 72 00:05:38,209 --> 00:05:39,269 ¡Estoy muy... 73 00:05:39,269 --> 00:05:47,500 Y así es como sucede. 74 00:05:47,500 --> 00:05:50,220 You feel lonely and miserable 75 00:05:50,220 --> 00:05:52,740 And then suddenly you come across somebody 76 00:05:52,740 --> 00:05:54,240 Who changes your life forever 77 00:05:54,240 --> 00:05:57,300 This person may be the source of happiness 78 00:05:57,300 --> 00:05:59,160 For several people at the same time 79 00:05:59,160 --> 00:06:02,480 An example of overcoming your greatest weaknesses 80 00:06:02,480 --> 00:06:05,199 We connect with everyone around us 81 00:06:05,199 --> 00:06:06,680 Some in more ways than others 82 00:06:06,680 --> 00:06:08,920 We weave a bond throughout our lives 83 00:06:08,920 --> 00:06:11,379 What a beautiful world we live 84 00:06:11,379 --> 00:06:19,500 Hi, I just wanted to tell you how grateful I am 85 00:06:19,500 --> 00:06:21,279 And that you have truly beautiful wings 86 00:06:21,279 --> 00:06:23,279 Eh, ¿qué quieres decir? 87 00:06:23,279 --> 00:06:26,279 Steve me dijo que el sonido se encaja perfectamente con tu voz. 88 00:06:26,279 --> 00:06:27,279 ¿Qué? 89 00:06:27,279 --> 00:06:28,279 No lo dijiste a ella. 90 00:06:28,279 --> 00:06:30,279 Wow, eres un idiota. 91 00:06:30,279 --> 00:06:32,279 Mira, lo siento, ¿verdad? 92 00:06:33,279 --> 00:06:34,279 Debería haberlo hecho. 93 00:06:34,279 --> 00:06:38,279 Quiero que vayas allí y digasle a los jueces que no voy a ese escenario. 94 00:06:38,279 --> 00:06:39,279 No. 95 00:06:39,279 --> 00:06:40,279 ¿Qué quieres decir con no? 96 00:06:40,279 --> 00:06:41,279 Dije no. 97 00:06:42,279 --> 00:06:43,279 No puedo dejar que lo hagas. 98 00:06:44,279 --> 00:06:45,279 No quiero que te desistas. 99 00:06:46,279 --> 00:06:49,279 Después de escucharte, necesito que lo intentes. 100 00:06:49,279 --> 00:07:00,560 Ok, gracias. 101 00:08:17,300 --> 00:08:25,089 Buena lluvia, ¿no es así? Hoy. 102 00:08:25,089 --> 00:08:30,389 Soy Steve, por cierto. 103 00:08:31,389 --> 00:08:37,389 Mi nombre es George. 104 00:09:23,399 --> 00:09:25,399 ¡Gracias! 105 00:10:05,620 --> 00:11:10,320 La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días 106 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 ¡Gracias!