1 00:00:03,250 --> 00:01:29,849 Hoy voy a hablarte de mis héroes que me vieron crecer 2 00:01:29,849 --> 00:01:35,849 Desde el león que se hizo rey hasta la princesa que rompió la ley 3 00:01:35,849 --> 00:01:40,170 Si me preguntas a mí, de ellos aprendí 4 00:01:40,170 --> 00:01:43,930 Que hay personas por las que vale la pena derretirse 5 00:01:43,930 --> 00:01:46,890 Todo es posible, incluso lo imposible 6 00:01:46,890 --> 00:01:50,650 Las virtudes a veces están bajo la superficie 7 00:01:50,650 --> 00:01:54,290 La belleza está en el interior 8 00:01:54,290 --> 00:01:58,250 Recuérdame aunque te diga adiós 9 00:01:58,250 --> 00:02:01,950 Debo dejar de ser algo que no soy 10 00:02:01,950 --> 00:02:06,890 Llorarme tranquiliza los problemas de la vida 11 00:02:06,890 --> 00:02:09,889 Elimina de tu vida, se elimina tu sonrisa 12 00:02:09,889 --> 00:02:13,689 Hay una lágrima por cada risa 13 00:02:13,689 --> 00:02:17,430 Eres más valiente de lo que crees 14 00:02:17,430 --> 00:02:20,449 Porque tenemos que crecer 15 00:02:20,449 --> 00:02:24,569 La segunda estrella a la derecha, todo recto hasta el amanecer 16 00:02:24,569 --> 00:02:33,009 Aférrate a aquello que te hace diferente, si esperas el momento oportuno era ese 17 00:02:33,009 --> 00:02:38,629 Ohana significa familia, familia, estar juntos siempre 18 00:02:38,629 --> 00:02:47,770 Que tu alma libre esté y que nunca es tarde para ser joven 19 00:02:47,770 --> 00:02:54,409 Sigue nadando, sigue nadando 20 00:02:54,409 --> 00:02:56,250 Quiero ser como tú 21 00:02:56,250 --> 00:03:22,659 Never under tension 22 00:03:22,659 --> 00:03:24,960 Making you the taxing girl 23 00:03:24,960 --> 00:03:30,159 Way to go 24 00:03:30,159 --> 00:03:46,360 I ain't got no things to mind 25 00:03:46,360 --> 00:03:49,930 She got you jumping off the deck 26 00:03:49,930 --> 00:03:52,330 Shoving in the overdrive 27 00:03:52,330 --> 00:04:47,779 That chills, they're multiplying 28 00:04:47,779 --> 00:04:52,079 And I'm losing control 29 00:04:52,079 --> 00:04:56,500 Cause the power you're supplying 30 00:04:56,500 --> 00:04:58,639 It's electrifying 31 00:04:58,639 --> 00:05:07,220 You better shape up 32 00:05:07,220 --> 00:05:10,060 Cause I need a man 33 00:05:10,060 --> 00:05:13,959 And my heart is set on you 34 00:05:13,959 --> 00:05:16,259 You better shape up 35 00:05:16,259 --> 00:05:22,540 You better, uh, to my heart I must be true 36 00:05:22,540 --> 00:05:46,350 No quería que mi madre y mi padre me dejaran solo aquí 37 00:05:46,350 --> 00:05:50,670 Y poco a poco fui creciendo 38 00:05:50,670 --> 00:05:54,689 Y mis amigos conociendo 39 00:05:54,689 --> 00:05:58,230 Y mil historias viviendo 40 00:05:58,230 --> 00:06:01,990 Y sintiendo tantas cosas en el corazón 41 00:06:01,990 --> 00:06:07,750 Hoy también voy a llorar 42 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Porque voy dejando atrás 43 00:06:11,750 --> 00:06:16,250 Cada momento vivido junto a mis amigos 44 00:06:16,250 --> 00:06:19,629 Los voy a extrañar 45 00:06:19,629 --> 00:06:23,730 Hoy también voy a llorar 46 00:06:23,730 --> 00:06:27,790 Porque voy dejando atrás 47 00:06:27,790 --> 00:06:36,790 Cada momento vivido junto a mis amigos los voy a extrañar 48 00:06:37,470 --> 00:06:54,850 Quiero que un pacto hoy firmemos 49 00:06:54,850 --> 00:06:59,089 Que aunque todos estemos lejos 50 00:06:59,089 --> 00:07:05,730 Nos volvamos a ver y jamás nos olvidemos 51 00:07:05,730 --> 00:07:10,750 Que vivimos tantos momentos 52 00:07:10,750 --> 00:07:15,509 Tantas peleas y arrepentimientos 53 00:07:15,509 --> 00:07:29,839 Tantos recuerdos que jamás se borrarán 54 00:07:29,839 --> 00:07:56,319 ¿Quién ha interrumpido mi entrenamiento? 55 00:07:57,399 --> 00:07:58,420 Espera, que no te veo 56 00:07:58,420 --> 00:08:01,970 Vale, no te muevas 57 00:08:01,970 --> 00:08:13,040 Perdóname, es que he tomado habichuelas mágicas y me siento muy fuerte 58 00:08:13,040 --> 00:08:22,240 Eso lo podemos solucionar, espera que haga un Whatsapp hologram 59 00:08:22,240 --> 00:08:27,259 Buenas Yoda, joven amigo 60 00:08:27,259 --> 00:08:30,240 Bueno, más que joven, viejo amigo 61 00:08:30,240 --> 00:08:32,220 Mira, tengo una misión para ti 62 00:08:32,220 --> 00:08:38,899 Es que los del planeta del C.I. Felipe IV no saben traducir el chehuacanismo 63 00:08:38,899 --> 00:08:41,340 ¿Yoda? ¿Me oyes? 64 00:08:41,940 --> 00:08:45,879 Buah, ya me está fallando otra vez el WhatsApp hologram 65 00:08:45,879 --> 00:08:47,740 Voy a cerrarlo 66 00:08:47,740 --> 00:08:51,899 No os preocupéis que voy a contactar con Yoda 67 00:08:51,899 --> 00:08:54,500 Voy a contactar mejor por teléfono fijo 68 00:08:54,500 --> 00:08:56,799 Que eso no falla 69 00:08:56,799 --> 00:09:00,340 Y seguro que os traduce el mensaje 70 00:09:00,340 --> 00:09:03,299 Que la fuerza os acompañe 71 00:09:03,299 --> 00:09:06,779 Y recordad silencio y nada de carruaje 72 00:09:06,779 --> 00:09:09,039 Hasta la próxima aventura