1 00:00:00,860 --> 00:00:20,179 Salut tout le monde. Me gustaría en este pequeño vídeo sobre fonética presentaros por orden alfabético y fonético los distintos sonidos del francés con las distintas ortografías que se pueden usar para cada uno de estos sonidos. 2 00:00:20,179 --> 00:00:28,440 Así que espero que sea de utilidad para todo el mundo, alumnos, antiguos alumnos y futuros alumnos. C'est parti! 3 00:00:30,179 --> 00:00:43,759 Vamos a comenzar por las consonas, que son bastante numerosas en francés, como verán, con ortografías bastante variadas, como para todo el resto. 4 00:00:44,179 --> 00:01:03,539 Primero tenemos el son B, que en francés se escribe generalmente con la letra B, como el belém, que es un bonito barco. 5 00:01:03,859 --> 00:01:16,349 En algunos idiomas, el son B puede escribirse con 2B, y la pronunciación es idéntica. 6 00:01:17,409 --> 00:01:22,409 Por ejemplo, la B.I. de Fontevrault, que veis aquí. 7 00:01:25,560 --> 00:01:30,159 El son S puede ser transcribido de diferentes maneras. 8 00:01:30,159 --> 00:01:39,159 Por ejemplo, simplemente con la letra C, frente a un I o frente a un E, como los cils. 9 00:01:39,299 --> 00:01:40,579 de esta dama. 10 00:01:43,439 --> 00:01:53,299 En frente del A, el O y el U, si queremos usar el C para el son S, debemos añadir 11 00:01:53,299 --> 00:01:57,620 una cédula, como el mazón. 12 00:02:02,950 --> 00:02:11,409 Podemos modificar el son a partir de la letra C añadiendo un H, y entonces CH nos da el 13 00:02:11,409 --> 00:02:30,319 son CH, como el chaboté. Si usamos un C solo frente a un A, un O o un U, obtenemos 14 00:02:30,319 --> 00:02:42,889 la transcripción del son K, por ejemplo, la colina. Y en el caso del son K, podemos 15 00:02:42,889 --> 00:02:48,189 podemos a veces usar dos C, como para el 16 00:02:48,189 --> 00:02:59,740 acordeón, un acordeón. El son D en 17 00:02:59,740 --> 00:03:03,300 francés es transcribido generalmente por 18 00:03:03,300 --> 00:03:09,080 un D, la letra D, como la división, aquí 19 00:03:09,080 --> 00:03:11,560 con algunos idiomas adicionales para los 20 00:03:11,560 --> 00:03:19,300 matematicos. A veces, como a menudo con 21 00:03:19,300 --> 00:03:27,460 las consonas, usamos dos D. Y, de nuevo, la pronunciación queda idéntica, como para 22 00:03:27,460 --> 00:03:43,770 la adición. En algunos casos, bastante raros, añadimos un H después del D y eso no modifica 23 00:03:43,770 --> 00:03:55,689 la pronunciación, porque decimos, por ejemplo, el ruban adhesivo. El son F es transcribido 24 00:03:55,689 --> 00:04:03,389 Y, primero, con la letra F, como aquí, el foo. 25 00:04:12,110 --> 00:04:24,410 Podemos, aquí, transcribir el son F con dos F, como en ser afamado, como este señor. 26 00:04:24,410 --> 00:04:44,569 En fin, para los idiomas de origen greco, se usan dos letras para el son F, el P y el H, como por ejemplo aquí el far. 27 00:04:48,670 --> 00:04:51,449 Un nuevo son, el son G. 28 00:04:52,509 --> 00:04:54,970 Y de manera general, la letra G. 29 00:04:54,970 --> 00:05:02,689 Eh bien, frente a A, O y U, un G se pronuncia G, como la gare. 30 00:05:07,620 --> 00:05:19,100 En revancha, frente a un E o un I, la letra G se pronuncia J, como aquí, el gigante. 31 00:05:26,019 --> 00:05:39,019 A veces, frente a un O, por ejemplo, se añade después del G la letra E, y así se pronuncia también J, como en burgués. 32 00:05:39,019 --> 00:05:59,410 Y, al contrario, frente a un I o un E, si queremos pronunciar GUE, pues añadimos un U, como en la guitarra, con vocabulario para los músicos. 33 00:06:04,639 --> 00:06:07,600 Pasemos de la letra G al son GNEU. 34 00:06:08,339 --> 00:06:17,259 Es lógico, porque en francés el son GNEU se transcribe siempre por la asociación GN, como en AÑO. 35 00:06:17,259 --> 00:06:35,689 La letra H en francés no se pronuncia normalmente, pero puede ser dita aspirada cuando no se pone una apostrofe y no se hace la alianza, como un hibou, le hibou. 36 00:06:40,069 --> 00:06:52,689 Y la letra H es dita mueta para los idiomas en los que se puede hacer la alianza o poner una apostrofe, como en un hospital, l'hôpital. 37 00:06:52,689 --> 00:07:14,230 La letra H es pronunciada únicamente en los onomatopées, como ALLE, HOP, pero normalmente no la pronunciamos, al contrario de los ingleses, por ejemplo. 38 00:07:14,230 --> 00:07:30,779 Un poco más arriba, he dicho que la letra G podía transcribir el son J, pero el son J es generalmente transcribido por la letra J, como en Jardin. 39 00:07:35,189 --> 00:07:49,689 Y el son K, que hemos visto transcribido por la letra C, puede, aunque sea raro, ser transcribido por la letra K, como en los viejos alertas de la marca Klaxon. 40 00:07:49,689 --> 00:08:02,920 El son L es transcribido normalmente por la letra L, como en el lézar. 41 00:08:12,490 --> 00:08:22,089 Pero a veces se puede poner dos L y se pronuncia siempre L, como aquí, el pueblo. 42 00:08:23,529 --> 00:08:24,589 ¿Buenísimo, no es así? 43 00:08:24,589 --> 00:08:40,700 El son M es transcribido por la letra M, como en el milpate, porque en español 44 00:08:40,700 --> 00:08:44,600 tenemos cien patas, pero en Francia tenemos mil patas. 45 00:08:44,600 --> 00:08:54,990 Y sí, atención, pequeño caso particular, el M, cuando hay dos M, 46 00:08:54,990 --> 00:08:59,289 eh bien, nous devons prononcer légèrement les deux. 47 00:08:59,850 --> 00:09:02,929 Par exemple, un immeuble. 48 00:09:04,570 --> 00:09:18,480 Le son N est transcrit par la lettre N, toute seule, par exemple dans le nid, 49 00:09:26,159 --> 00:09:29,820 mais on peut aussi le transcrire par deux N, 50 00:09:29,820 --> 00:09:39,080 Por ejemplo, en el término año, esta año, la año pasada, la año que viene y buena año. 51 00:09:45,039 --> 00:09:58,840 El son P es transcribido, por supuesto, por la letra P, como en el piloto que te espera para subir en el jet privado. 52 00:09:58,840 --> 00:10:13,470 Nosotros también podemos transcribir el son P con dos P, como en el verbo que todos conocen, APELER. 53 00:10:14,509 --> 00:10:16,669 ¡Eho! ¡Apeler! 54 00:10:21,840 --> 00:10:28,940 Con la letra Q, encontramos la tercera y última transcripción posible del son Q. 55 00:10:28,940 --> 00:10:38,019 La letra Q en francés es casi siempre seguida de un U, que generalmente no se pronuncia como la Q del león. 56 00:10:38,059 --> 00:10:44,779 El son R, ¿no os gusta el R francés? ¿Le da mal a la garganta? 57 00:10:44,919 --> 00:10:52,679 Pues, tomad miel y pronunciad el nombre R, con un R. 58 00:10:58,269 --> 00:11:06,929 Y evitad, si es posible, que os pongan detenidos por la policía, con dos R, 59 00:11:07,509 --> 00:11:11,509 pero se pronuncia de la misma manera que con un R. 60 00:11:12,470 --> 00:11:13,269 Detenidos. 61 00:11:13,269 --> 00:11:32,710 El son S que hemos visto con la letra C con o sin cedilla, también puede ser transcribido con la letra S, como el sol, un buen árbol, el sol llorador. 62 00:11:35,720 --> 00:11:46,240 Pero entre dos vocales, es necesario utilizar dos S para transcribir el son S, como en asesino. 63 00:11:46,240 --> 00:12:09,139 ¿Por qué? Pues porque si dejáis el S solo entre dos vocales, se pronuncia de una manera diferente, se pronuncia Z, como en DESERT. 64 00:12:09,139 --> 00:12:19,309 El son T es transcribido por la letra T más generalmente. 65 00:12:20,110 --> 00:12:24,429 Por ejemplo, aquí en la taza. 66 00:12:30,720 --> 00:12:35,500 Pero, por supuesto, nos encontramos a menudo dos T para el son T. 67 00:12:36,139 --> 00:12:44,279 Como aquí, esperar el autobús durante horas y horas. Es molesto, esperar. 68 00:12:44,279 --> 00:12:55,960 Como los ingleses, al contrario de lo que podríamos pensar, los franceses también aman el T. 69 00:12:56,659 --> 00:13:04,159 Y, por lo tanto, escribimos T-H, pero la pronunciación es la misma, el T. 70 00:13:04,159 --> 00:13:18,629 Pero atención, porque frente a I-O-N o I-E-N, a menudo el T se pronuncia S. 71 00:13:18,629 --> 00:13:22,809 Así que, ¡atención! 72 00:13:27,309 --> 00:13:32,309 Saben que en francés hay que distinguir el son B y el son V, 73 00:13:32,909 --> 00:13:41,009 que se transcribe más a menudo por la letra V, como en la valiza para ir a Venisa. 74 00:13:44,570 --> 00:13:53,850 En algunos idiomas, el son V se transcribe por un doble V, como el vagón. 75 00:13:53,850 --> 00:14:01,990 En algunos casos, el W se pronuncia WA, pero generalmente es V también, VAGÓN. 76 00:14:01,990 --> 00:14:14,340 El son KS es transcribido generalmente por la letra X seguida de una consola diferente. 77 00:14:14,659 --> 00:14:17,100 Por ejemplo, aquí, EXCES. 78 00:14:17,679 --> 00:14:26,100 Evita los excesos de velocidad porque, si no, podrías tener un accidente. 79 00:14:26,100 --> 00:14:38,840 Y aquí, en accidente, transcribimos el son X por dos Cs, seguido de un I, o de un E para otros idiomas, accidente. 80 00:14:41,870 --> 00:14:51,629 Pero el son X también puede sonar y transformarse en GZ, como en ejercicio. 81 00:14:52,009 --> 00:14:56,909 Transcribimos por un X seguido de una vowel, ejercicio. 82 00:14:56,909 --> 00:15:14,539 Para terminar, el son Z que hemos visto antes, transcribido por la letra S entre dos vocales, puede también, es más raro, ser transcribido por la letra Z, como el ZEBRE. 83 00:15:17,440 --> 00:15:29,139 Bien, hemos terminado la sección de consonas, así que vamos a hablar ahora de los vocales, que tienen una variedad más grande de ortógrafos. 84 00:15:29,139 --> 00:15:47,769 Bien, comencemos con el A. El A puede ser corto y abierto, y en este caso, siempre transcribido simplemente por la letra A, como acróbata. 85 00:15:47,769 --> 00:15:49,330 Acrobat 86 00:15:49,330 --> 00:16:10,559 Pero, generalmente, en las monosílabas o en las últimas sílabas, el A se vuelve más abierto y más largo, como en el RA, transcribido también con la letra A. 87 00:16:10,559 --> 00:16:25,419 La letra A con un acento circunflexo es siempre un A largo, como en el conto de Drácula, que es muy falso de rostro. 88 00:16:25,860 --> 00:16:26,379 Falso. 89 00:16:31,379 --> 00:16:33,539 Ah, ¿te has tenido miedo, no? 90 00:16:34,080 --> 00:16:39,879 Entonces, este E un poco largo es transcribido generalmente por EU. 91 00:16:40,879 --> 00:16:44,019 Y se pronuncia miedo. 92 00:16:44,019 --> 00:17:00,659 El E más corto puede ser transcribido simplemente por la letra E, sin ningún acento, como en SE LEVER. 93 00:17:03,580 --> 00:17:13,420 Pero como los franceses, como lo han entendido, adoran la ortografía complicada, 94 00:17:13,420 --> 00:17:20,920 son E, que puede ser transcribido por una grafía muy particular que se llama E dans l'eau, 95 00:17:22,220 --> 00:17:24,819 seguido de un U, como en un oeuf. 96 00:17:26,960 --> 00:17:30,380 Finalmente, como los franceses no son muy buenos en inglés, 97 00:17:30,799 --> 00:17:36,359 mantienen el ortógrafo de origen de los palabras tomadas en inglés, 98 00:17:36,819 --> 00:17:42,000 pero pronuncian generalmente el U como un E, por ejemplo, el surf. 99 00:17:42,000 --> 00:17:51,779 A veces, el son E se cierra y se transforma en E. 100 00:17:52,400 --> 00:18:00,700 Y en este caso, es frecuentemente transcribido por el ortógrafo EU, como en HEUREU, SOYÉS HEUREU. 101 00:18:03,839 --> 00:18:11,819 Pero, por supuesto, tenemos una pequeña particularidad, que es el pluriel de un palabra que hemos visto antes. 102 00:18:12,559 --> 00:18:15,680 El huevo, en el pluriel, se convierte en E. 103 00:18:15,680 --> 00:18:19,500 Y observa que es un E cerrado. 104 00:18:20,019 --> 00:18:26,309 Tenemos dos otros E en francés. 105 00:18:26,509 --> 00:18:34,950 Primero, el E cerrado, E, que se escribe generalmente E acento agudo, como en D. 106 00:18:35,529 --> 00:18:38,410 Aquí tenemos muchos Ds, llenos de facas. 107 00:18:41,839 --> 00:18:50,940 Estos son E, que también puede ser transcribido en fin de palabra, por ejemplo para los infinitivos de los verbos del primer grupo, por ER. 108 00:18:50,940 --> 00:18:53,759 Como el clásico MANGER. 109 00:18:59,599 --> 00:19:06,740 Pero también hay la grafía EZ, en la segunda persona del pluriel, de los verbos en general, 110 00:19:07,220 --> 00:19:11,480 pero también en el NÉ de SIRANO de Bergerac. 111 00:19:11,880 --> 00:19:12,359 El NÉ. 112 00:19:18,279 --> 00:19:25,920 Finalmente, en los pequeños artículos posesivos demostrativos de tres letras, que se terminan por ES, 113 00:19:25,920 --> 00:19:34,240 este ES se pronuncia también E, como en DÉ GÉAN, LES GÉAN. 114 00:19:35,140 --> 00:19:45,240 El E abierto, por lo tanto, es transcribido a menudo por E grave, 115 00:19:45,480 --> 00:19:51,480 como en LE PÈRE NOËL, QUI TRINQUE AVEC NOUS, LE PÈRE NOËL. 116 00:19:52,240 --> 00:19:54,700 Y también con un tréma, NOËL. 117 00:19:54,700 --> 00:20:07,400 En francés, frente a una consola doble, nunca escribimos el acento, pero generalmente el E es abierto, como la tierra. 118 00:20:14,759 --> 00:20:26,000 Si tenéis un acento circunflexo sobre el E, es la misma cosa que un acento grave de un punto de vista fonético, porque se dice la fiesta. 119 00:20:26,000 --> 00:20:47,470 También podemos transcribir el son E por AI, porque AI se pronuncia casi siempre E, salvo la primera persona del futuro simple, así que aquí la casa. 120 00:20:47,470 --> 00:21:03,779 Tenemos también la grafica EI, que se pronuncia siempre E, como en este tonto tonto que tiene la pena. 121 00:21:03,779 --> 00:21:20,430 Enfin, comme vous le savez certainement, la deuxième et la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe être se prononce également é. 122 00:21:21,069 --> 00:21:24,829 Tu es, il est, avec son orthographe propre. 123 00:21:28,119 --> 00:21:35,480 Le son i est presque toujours transcrit par la lettre i, comme dans imiter. 124 00:21:35,480 --> 00:21:41,420 Entonces, ¿quién imita a quién, de acuerdo a ustedes, en esta foto? 125 00:21:42,900 --> 00:21:53,059 En algunos idiomas, encontramos un acento circunflexo sobre el I, pero la pronunciación no cambia. 126 00:21:54,400 --> 00:22:03,480 Entonces, si aún no habéis ido a una isla desierta para no escuchar a vuestro profesor, disfrutad de la siguiente. 127 00:22:03,480 --> 00:22:13,660 Porque también tenemos el Y que puede transcribir el son I. Por ejemplo, en el pequeño 128 00:22:13,660 --> 00:22:25,220 idioma I de ILIA y también en los idiomas de origen greco, a menudo. El O, como el A 129 00:22:25,220 --> 00:22:34,059 antes, puede ser corto o largo. Cuando es corto y abierto, siempre se transcribe con la letra 130 00:22:34,059 --> 00:22:38,039 O, a menudo seguido de una consola doble, como en la bota. 131 00:22:42,029 --> 00:22:50,650 Algunos idiomas, poco numerosos, de origen latina, conservan justamente el ortógrafo latino, UM, a la fin. 132 00:22:51,150 --> 00:22:56,690 Pero se pronuncia también O, como aquarium. Original, ¿no es así? 133 00:22:56,690 --> 00:23:14,150 D'autres fois, le O est plus long comme moto, mais transcrit également par la lettre O, donc il faut connaître la prononciation, moto. 134 00:23:19,720 --> 00:23:28,099 Si vous avez un accent circonflexe, par contre, aucun doute, c'est toujours un O long comme le dôme. 135 00:23:28,099 --> 00:23:45,220 De la misma manera, el ortógrafo AU transcribe también el ojo largo, como l'aube. 136 00:23:45,579 --> 00:23:50,039 Si te levantas tarde, podrás ver una bella aube. 137 00:23:54,390 --> 00:24:03,910 Y finalmente, tenemos la posibilidad de transcribir el ojo largo por tres letras, EAU, como la piel. 138 00:24:03,910 --> 00:24:08,849 Y sí, esta foto es un poco de piel humana, la piel. 139 00:24:14,509 --> 00:24:20,069 Ah, una vocabulario que a veces posee problemas a los alumnos, el U. 140 00:24:20,869 --> 00:24:30,730 Y sí, el son U es un poco difícil y generalmente es transcribido simplemente por la letra U como usina que polvorea. 141 00:24:32,670 --> 00:24:41,009 Algunos palabras poco numerosas tienen un acento circunflexo sobre el U, pero eso no cambia la pronunciación. 142 00:24:41,009 --> 00:24:46,309 ¡Mirad estos bellos muros que nos dan ganas de comérselos! 143 00:24:46,849 --> 00:24:54,490 El sonido U, por fin, existe, por supuesto, en francés. 144 00:24:55,009 --> 00:24:58,009 ¡Mirad este urso que nos dice buenos días! 145 00:24:58,390 --> 00:25:04,140 Pero eso, se escribe OU, un urso. 146 00:25:09,160 --> 00:25:14,480 Si veis U escrito con un acento grave sobre el U, no hay panico. 147 00:25:14,480 --> 00:25:25,220 Esto indica simplemente que se trata de U que habla de un lugar y no de U, una cosa u otra, pero la pronunciación es siempre U. 148 00:25:28,539 --> 00:25:36,059 Una pequeña sección especial para los vocales que ponen el más de problemas a los alumnos en general. 149 00:25:36,720 --> 00:25:41,579 Las famosas nasales. No son muy numerosas, pero ¡ay, ay, ay! 150 00:25:41,579 --> 00:25:51,990 Miren, por ejemplo, este niño que es un pequeño genio. 151 00:25:52,329 --> 00:26:00,849 Bueno, el sonido EN es transcribido en francés, o por el ortógrafo AN, o por el ortógrafo EN. 152 00:26:01,490 --> 00:26:03,549 Y ustedes tienen los dos aquí, niño. 153 00:26:03,549 --> 00:26:15,930 Attention, cependant, l'orthographe EN peut également, si elle se trouve à la fin du mot, transcrire une autre nasale, la nasale 1, 154 00:26:16,450 --> 00:26:20,750 comme dans ce que vous préférez, l'examen, n'est-ce pas? 155 00:26:24,240 --> 00:26:36,839 L'orthographe habituelle pour la nasale 1 est cependant IN, comme interdit, c'est interdit. 156 00:26:36,839 --> 00:26:52,309 También tenemos la nasal ON, como el puente, aquí el puente del barrio, en realidad un acueducto, como el de Segovia. 157 00:26:53,029 --> 00:26:55,630 El puente, transcribido ON. 158 00:27:00,380 --> 00:27:07,579 Y para terminar, Johnny Depp en persona nos presenta una nasal que muchos franceses no distinguen. 159 00:27:07,579 --> 00:27:10,859 Es más en el sur que siempre hacemos la diferencia. 160 00:27:10,859 --> 00:27:16,339 Se trata de la nasal 1, transcrita U-N, como brun. 161 00:27:20,069 --> 00:27:25,589 Ah, pronto podré respirar, porque aquí está la última sección que he titulado 162 00:27:25,589 --> 00:27:33,970 Mélange, ya que se trata de mezclar diferentes sonidos para obtener otros sonidos un poco más complejos, 163 00:27:34,089 --> 00:27:36,549 donde se habla de reglas ortográficas específicas. 164 00:27:36,549 --> 00:27:49,309 Por ejemplo, el son WA en francés es transcribido por la letra O y la letra I juntos, como estos dos pájaros. 165 00:27:57,619 --> 00:28:07,660 Una ortografía que existe solo en este idioma, pero muy común, para el son WA es la ortografía O, E acento circunflexo. 166 00:28:08,099 --> 00:28:09,799 Y se dice POILE. 167 00:28:10,579 --> 00:28:11,400 La poile. 168 00:28:11,400 --> 00:28:22,390 El U y el I pueden pronunciarse juntos muy rápidamente, como en 8. 169 00:28:23,490 --> 00:28:26,789 8, que se escribe, por supuesto, con U, I. 170 00:28:27,670 --> 00:28:28,789 8, ¿te entrenas? 171 00:28:29,329 --> 00:28:33,210 Es un poco más difícil que decir OUI. 172 00:28:35,349 --> 00:28:39,769 No es necesario darles más explicaciones sobre el ortógrafo de este pequeño palabra. 173 00:28:40,690 --> 00:28:40,950 OUI. 174 00:28:40,950 --> 00:28:54,000 Un poco más de variedad para el son Y. 175 00:28:54,000 --> 00:29:02,799 Hemos visto antes el Y que se pronunciaba I, pero también se puede pronunciar Y como en PAYER. 176 00:29:10,369 --> 00:29:17,630 Son Y y también muy frecuentemente transcritos por I2L con otro vocabulario antes del I. 177 00:29:18,069 --> 00:29:21,950 Por ejemplo, un A como en LA TAILLE. 178 00:29:22,130 --> 00:29:25,470 Hay que tener atención a su turno de TAILLE. 179 00:29:25,470 --> 00:29:32,740 También tenemos la misma cosa con un E como en ABEILLE. 180 00:29:33,019 --> 00:29:40,400 Pense a proteger las abejas, son importantes para todos nosotros, las abejas. 181 00:29:40,920 --> 00:30:00,579 Más difícil y siempre problemática, U, E, I, dos alas, o bien E en el O, E, I, dos alas, y todo eso nos da la cuella de los oídos. 182 00:30:00,579 --> 00:30:21,029 Enfin, vous pouvez mettre OU devant le I et les deux L, et ça vous donne les nouilles, un autre mot français pour parler de cette invention que se disputent italien et chinois, les nouilles. 183 00:30:21,349 --> 00:30:37,420 Si vous mélangez OI avec la nasale IN, vous obtenez OIN, O-I-N, comme le point de rencontre ou le point de rendez-vous. 184 00:30:37,420 --> 00:30:48,359 Y, finalmente, como hablamos antes de surf, cuando usamos los idiomas en inglés, 185 00:30:48,359 --> 00:30:54,359 siempre tratamos de imitar, como podemos, los sonidos en inglés, 186 00:30:54,359 --> 00:31:00,359 manteniendo el ortógrafo, por ejemplo, el J de jeans, que se pronuncia así, 187 00:31:00,359 --> 00:31:10,359 o el NG, a la fin de un idioma, como camping, una manera original de hacer camping, ¿no es así? 188 00:31:10,359 --> 00:31:13,680 Y bien, estoy seguro que después de todo esto, 189 00:31:14,079 --> 00:31:15,319 ustedes están fatigados 190 00:31:15,319 --> 00:31:19,279 y tal vez van a dormir en su tienda o en su cama 191 00:31:19,279 --> 00:31:21,779 porque es la fin. 192 00:31:22,579 --> 00:31:24,859 Gracias por todo, espero que les haya gustado. 193 00:31:25,160 --> 00:31:25,440 Adiós.