1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Bonjour mes élèves! Ça marche bien? Aujourd'hui on va apprendre le pronom EN. 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 Buenos días chicos! ¿Qué tal os va? Hoy vamos a aprender el pronombre EN. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Qu'est-ce que c'est le pronom EN? 4 00:00:21,000 --> 00:00:35,000 On utilise le pronom EN pour substituer un substantif précédé par DU, DE LA, DE et l'apostrophe DE ou par en quantité. 5 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 EN, DE, SI, BEAUCOUP DE, UN PEU DE. 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Qu'est-ce que c'est le pronom EN? 7 00:00:43,000 --> 00:01:00,000 On utilise le pronom EN pour substituer un substantif précédé par DU, DE LA, DE et l'apostrophe DE ou par en quantité. 8 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 EN, DE, SI, BEAUCOUP DE, UN PEU DE. 9 00:01:07,000 --> 00:01:17,000 Le pronom EN se situe toujours devant les verbes ou l'auxiliaire si on parle du passé composé. 10 00:01:17,000 --> 00:01:26,000 Le pronombre EN se situe toujours, toujours, toujours devant le verbe ou le plus proche du verbe que l'on puisse. 11 00:01:26,000 --> 00:01:34,000 Ou devant l'auxiliaire, également le plus proche que l'on puisse si on parle du passé composé. 12 00:01:34,000 --> 00:01:43,000 On peut voir ici quelques exemples de la situation du pronom EN près du verbe ou devant les verbes. 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 J'en vais. 14 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 J'en ai voulu. 15 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Je n'en vais pas. 16 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Je n'en ai pas voulu. 17 00:01:54,000 --> 00:02:00,000 Ici on peut voir où on met le pronom EN près du verbe. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 J'en vais. 19 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Je veux. 20 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 De ça. 21 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 D'accord? 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Maintenant je vous expliquerai. 23 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Ce pronom reprend quelque chose que nous avons déjà dit. 24 00:02:09,000 --> 00:02:17,000 Une quantité ou un substantif précédé par les pronoms partitifs. 25 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 J'en ai voulu et quérido. 26 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 De ça. 27 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Ici on l'a avec le passé composé. 28 00:02:25,000 --> 00:02:31,000 Et ensuite on voit les deux phrases, tant le présent qu'en passé composé, négées. 29 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 La négation. 30 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 On voit aussi que le pronom se situe à côté, juste devant le verbe. 31 00:02:38,000 --> 00:02:44,000 Ça n'importe pas, ça n'affecte pas la négation parce que la négation reste le garde-espalde du verbe. 32 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Seulement que dans ce cas on inclut aussi le pronom EN. 33 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Et avec le passé composé, ça reprend le même truc. 34 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 Le verbe, on sait qu'il doit courir la négation, c'est l'auxiliaire. 35 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Et ici on l'a, en laissant de côté le participe passé. 36 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 Ici on a quelques exemples avec des articles partitifs. 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Du pain, j'en mange. 38 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 De l'eau, je n'en bois pas. 39 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 De la pizza, je n'en mange pas. 40 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Des fruits, j'en mange. 41 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Ici on a plusieurs exemples avec les articles partitifs. 42 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 Le premier d'eux, du, que nous connaissons, qui est masculin ou singular. 43 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 Du pain, del pain, yo como. 44 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Como de eso. 45 00:03:33,000 --> 00:03:40,000 Recordamos que c'est un retoma y sustituye a lo que estamos diciendo con el articulo partitivo. 46 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 En este caso, el pan. 47 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 De l'eau, de l apostrofe. 48 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Je n'en bois pas. 49 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 No bebo de eso. 50 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 De que? 51 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Del agua. 52 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 De acuerdo? 53 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 De la pizza, de l'un, féminino ou singular. 54 00:03:58,000 --> 00:04:03,000 Ou des fruits pluraux, tant pour le masculin que pour le féminin. 55 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Vous voyez que la formation est la même. 56 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Ce pronombre, en, est toujours pegadito, pegadito. 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 A que? 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 A notre verbe. 59 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 On va voir ici d'autres exemples. 60 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 De différentes façons de répondre à la même question. 61 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Tu manges de la salade. 62 00:04:21,000 --> 00:04:30,000 On souligne salade parce que c'est le complément qu'on doit remplacer par le pronom en. 63 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Oui, j'en mange tous les jours. 64 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 C'est de l'affirmation. 65 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Non, je ne mange pas. 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 C'est la négation. 67 00:04:41,000 --> 00:04:48,000 J'en mange très peu, une ou deux fois par semaine. 68 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 C'est une autre façon de répondre avec le pronom en. 69 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 On va voir ici d'autres exemples de l'utilisation du pronom en. 70 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Tu manges de la salade. 71 00:05:00,000 --> 00:05:07,000 On souligne salade parce que c'est le complément qu'on doit remplacer par le pronom en. 72 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 Oui, j'en mange tous les jours. 73 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 J'en mange tous les jours. 74 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Qu'est-ce que j'en mange tous les jours ? La salade. 75 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Où avons-nous cette salade ? Dans le pronom en. 76 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 On souligne la salade. 77 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Non, je n'en mange pas. 78 00:05:27,000 --> 00:05:33,000 J'en mange très peu, une ou deux fois par semaine. 79 00:05:33,000 --> 00:05:42,000 D'accord, comme on voit, ce pronom peut être traduit par un complément d'objet direct ou indirect, par un peu, par quelque chose d'autre, par ça. 80 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Il n'a pas une traduction exacte en castellanais. 81 00:05:45,000 --> 00:05:52,000 Mais il nous indique qu'on reprend quelque chose qui est déjà connu par les interlocuteurs. 82 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Maintenant, c'est à toi. 83 00:05:55,000 --> 00:06:07,000 Essaie de faire différentes phrases, affirmatives ou négatives, à la façon de l'exemple qu'on vient de voir et avec le pronom en. 84 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Maintenant, c'est à toi. 85 00:06:10,000 --> 00:06:21,000 On va essayer de faire des phrases, affirmatives ou négatives, à la façon de l'exemple qu'on vient de voir et en utilisant le pronom en. 86 00:06:22,000 --> 00:06:33,000 Bon, pour pouvoir faire les phrases, je vous donne quelques simples, quelques produits que vous pouvez utiliser. 87 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Et toi, qu'est-ce que tu manges? 88 00:06:37,000 --> 00:07:04,000 Des pâtes, des frites, de la viande, du poisson, des légumes, des fruits, des biscuits, de la pizza, du riz, du chocolat, du fromage, de la soupe, peut-être aussi du pain, de la charcuterie, des bonbons, ce que tu veux. 89 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Ça n'importe pas. 90 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 Ici, nous avons quelques exemples pour que vous puissiez travailler les phrases. 91 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Et toi, qu'est-ce que tu manges? 92 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Et je vous donne plusieurs produits. 93 00:07:19,000 --> 00:07:32,000 Des pâtes, des frites, de la viande, du poisson, des légumes, des fruits, ça n'importe pas, du pain, des bonbons, ce que vous voulez. 94 00:07:32,000 --> 00:07:43,000 L'important, c'est que nous puissions travailler les phrases, affirmatives ou négatives, en utilisant notre nouveau pronom en.