1 00:00:30,320 --> 00:00:38,200 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 2 00:00:38,200 --> 00:01:18,040 He estado siempre aquí una respuesta, esperando en la orilla y no sé muy bien por qué. 3 00:01:20,200 --> 00:01:29,939 Solo quiero ser la hija perfecta, pero regreso a la orilla, no hay nada que pueda hacer. 4 00:01:29,939 --> 00:01:36,120 Cada amanecer, cada sensación, cada atardecer 5 00:01:36,120 --> 00:01:38,840 Al caer el sol vuelvo a imaginar 6 00:01:38,840 --> 00:01:41,700 Que hay algún lugar donde debo 7 00:01:41,700 --> 00:01:48,359 Vivir entre el cielo y el mar 8 00:01:48,359 --> 00:01:52,840 ¿Quién sabrá si hay más allá? 9 00:01:54,260 --> 00:01:58,480 Y si el viento que sopla de cola es fuerte 10 00:01:58,480 --> 00:02:02,319 Me llevará 11 00:02:02,319 --> 00:02:06,920 Si me voy a un mundo nuevo descubriré 12 00:02:06,920 --> 00:02:10,199 Ya sé que aquí todos en la isla 13 00:02:10,199 --> 00:02:13,400 Piensan que son muy felices 14 00:02:13,400 --> 00:02:15,659 Todos se dejan llevar 15 00:02:15,659 --> 00:02:21,599 Sé que todo el mundo en esta isla 16 00:02:21,599 --> 00:02:24,340 Tiene un sitio concreto 17 00:02:24,340 --> 00:02:27,080 Todos tienen su lugar 18 00:02:27,080 --> 00:02:31,780 Puedes liderar con fuerza y pasión 19 00:02:31,780 --> 00:02:34,639 Lo puedo intentar, seguiré mi rol 20 00:02:34,639 --> 00:02:37,419 Pero esa voz canta otra canción 21 00:02:37,419 --> 00:02:39,759 ¿Qué me pasa a mí? 22 00:02:40,120 --> 00:02:42,879 Puedo liderar con fuerza y pasión 23 00:02:42,879 --> 00:02:45,759 Lo puedo intentar, seguiré mi rol 24 00:02:45,759 --> 00:02:48,500 Pero esa voz canta otra canción 25 00:02:48,500 --> 00:02:50,879 ¿Qué me pasa a mí? 26 00:02:54,099 --> 00:02:58,580 Hoy la línea entre el cielo y el mar me ciega 27 00:02:58,580 --> 00:03:01,060 ¿Y quién sabrá? 28 00:03:07,590 --> 00:03:09,349 Allí con gran fuerza 29 00:03:09,349 --> 00:04:10,650 Vive y deja vivir. 30 00:04:11,669 --> 00:04:13,150 Hakuna Matata. 31 00:04:13,889 --> 00:04:15,969 Vive y sed feliz. 32 00:04:17,250 --> 00:04:22,149 Ningún problema debe hacerte sufrir. 33 00:04:22,610 --> 00:04:27,750 Lo más fácil es saber decir. 34 00:04:28,110 --> 00:04:29,629 Hakuna Matata. 35 00:04:30,790 --> 00:04:32,050 Hakuna Matata. 36 00:04:32,509 --> 00:04:33,910 Sí, es nuestro dicho. 37 00:04:34,149 --> 00:04:34,689 ¿Qué dicho? 38 00:04:34,949 --> 00:04:36,410 Ninguno, no te lo he dicho. 39 00:04:37,329 --> 00:04:42,170 ¿Sabes, chico? Esas dos palabras resolverán todos tus problemas 40 00:04:42,170 --> 00:04:44,089 Así es, fíjate en Pumba, por ejemplo 41 00:04:44,089 --> 00:04:45,029 Verás 42 00:04:45,029 --> 00:04:47,870 Cuando era muy pequeñín 43 00:04:47,870 --> 00:04:51,589 Cuando era muy pequeñín 44 00:04:51,589 --> 00:04:52,649 Muy bonito 45 00:04:52,649 --> 00:04:53,089 Gracias 46 00:04:53,089 --> 00:04:56,129 Notó que su aliento no le olía muy bien 47 00:04:56,129 --> 00:04:58,730 Los demás deseaban alejarse de él 48 00:04:58,730 --> 00:05:02,990 Hay un alma sensible en mi gruesa piel 49 00:05:02,990 --> 00:05:08,970 Me dolió no tener un amigo fiel 50 00:05:08,970 --> 00:05:10,870 ¡Qué gran dolor! 51 00:05:13,209 --> 00:05:13,889 ¡El tesoro! 52 00:05:14,250 --> 00:05:15,110 ¡Qué gran dolor! 53 00:05:15,389 --> 00:05:16,870 Y me deprimía 54 00:05:16,870 --> 00:05:17,769 ¡Vaya que sí! 55 00:05:17,910 --> 00:05:19,009 Cada vez que... 56 00:05:19,009 --> 00:05:20,449 ¡Pumba! ¡Que hay niños delante! 57 00:05:20,670 --> 00:05:21,529 Ah, lo siento 58 00:05:21,529 --> 00:05:23,389 Hakuna Matata 59 00:05:23,389 --> 00:05:25,889 ¡Qué bonito es vivir! 60 00:05:27,350 --> 00:05:28,889 Hakuna Matata 61 00:05:28,889 --> 00:05:31,110 ¡Viva y sed feliz! 62 00:05:32,689 --> 00:05:34,170 ¡Ningún problema! 63 00:05:35,009 --> 00:05:36,750 Debe hacerte sufrir. 64 00:05:36,750 --> 00:05:38,149 ¡Sí! ¡Canta, pequeño! 65 00:05:38,410 --> 00:05:45,069 Lo más fácil es saber decir Hakuna Matata. 66 00:05:47,370 --> 00:05:49,230 Bienvenido a nuestro humilde hogar. 67 00:05:49,930 --> 00:05:50,649 ¿Vivís aquí? 68 00:05:51,149 --> 00:05:52,329 Vivimos donde queremos. 69 00:05:52,709 --> 00:05:54,170 Sí, y vivimos como queremos. 70 00:05:54,550 --> 00:05:56,209 Es precioso. 71 00:05:56,870 --> 00:05:58,170 ¡Qué hambre tengo! 72 00:05:58,589 --> 00:06:00,709 Y yo podría comerme una cebra entera. 73 00:06:01,449 --> 00:06:03,310 Se nos han acabado las cebras. 74 00:06:03,529 --> 00:06:04,149 ¿Hay antílopes? 75 00:06:05,009 --> 00:06:05,569 ¿Rinos? 76 00:06:06,050 --> 00:06:06,529 No. 77 00:06:06,930 --> 00:06:09,670 Verás, chicos, si vives con nosotros, comerás como nosotros. 78 00:06:10,110 --> 00:06:12,569 ¡Eh! Este parece un buen sitio para desenterrar comida. 79 00:06:13,370 --> 00:06:14,569 ¿Eh? ¿Qué es eso? 80 00:06:15,189 --> 00:06:16,750 Gusanos. ¿A ti qué te parecen? 81 00:06:17,069 --> 00:06:18,069 ¡Qué asco! 82 00:06:19,790 --> 00:06:21,069 Sabe a gallina. 83 00:06:22,689 --> 00:06:24,350 Viscoso, pero sabroso. 84 00:06:24,889 --> 00:06:26,610 Son manjares poco comunes. 85 00:06:28,389 --> 00:06:30,810 ¡Picón! Con una gratable croquette. 86 00:06:31,129 --> 00:06:32,430 ¡Aprenderás a tamponearlos! 87 00:06:32,430 --> 00:06:37,250 Te lo digo yo, esta es la buena vida, sin reglas ni responsabilidades. 88 00:07:19,290 --> 00:07:52,120 ¡Suscríbete al canal! 89 00:07:52,139 --> 00:07:54,139 ¡Gracias! 90 00:08:36,990 --> 00:08:39,789 ¡Fris, fris! ¡Vamos a jugar! 91 00:08:40,230 --> 00:08:46,230 Agarran las estrellas que brillan en el portal, preguntan a los reyes, ¿quieren chupar? 92 00:08:46,590 --> 00:08:51,809 Estrellas que brillan en el portal, preguntan a los reyes, ¿quieren chupar? 93 00:08:51,809 --> 00:08:54,610 Y tocaron las palmas, ¡fris, fris! 94 00:08:54,730 --> 00:08:57,450 Se cogieron las manos, ¡fris, fris! 95 00:08:57,690 --> 00:09:00,289 Moviendo la cintura, ¡fris, fris! 96 00:09:00,669 --> 00:09:02,110 ¡Vamos a jugar! 97 00:09:03,049 --> 00:09:05,830 Y tocaron las palmas, ¡fris, fris! 98 00:09:05,830 --> 00:09:13,210 ¡Se cogieron el palo! ¡Flix, flix! ¡Movimos la cintura! ¡Flix, flix! ¡No se va a mentir! 99 00:09:30,509 --> 00:09:48,750 Todo aquel que piense que la vida es desigual, tiene que saber que no es así, que la vida es una hermosura, hay que vivirla. 100 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 Todo aquel que piensa que está solo y que está mal 101 00:09:52,049 --> 00:09:54,210 Tiene que saber que no es así 102 00:09:54,210 --> 00:09:56,169 Que en la vida no hay nadie solo 103 00:09:56,169 --> 00:09:57,950 Siempre hay alguien 104 00:09:57,950 --> 00:10:00,830 Ay, no hay que llorar 105 00:10:00,830 --> 00:10:01,750 No hay que llorar 106 00:10:01,750 --> 00:10:03,730 No hay que estar a mal 107 00:10:03,730 --> 00:10:05,950 Que es lo que yo viví tanto 108 00:10:05,950 --> 00:10:09,809 A ver... 109 00:10:09,809 --> 00:10:11,730 ¡Oh! ¡Los gusanitos! 110 00:10:12,970 --> 00:10:13,289 ¡Oh! 111 00:10:15,090 --> 00:10:17,409 ¡Ey! ¿Cómo se mueven? 112 00:10:17,690 --> 00:10:17,950 ¡Eh! 113 00:10:18,750 --> 00:10:25,889 ¡Ay! ¡Cómo se arrastran! 114 00:10:36,629 --> 00:10:40,309 ¡Lentito! ¡Muy bien! ¡Arriba! ¡Gusanitos! 115 00:11:15,220 --> 00:11:30,720 No te llores, toma mi mano, siéntela, yo te protejo de cualquier cosa, no llores más, aquí estoy. 116 00:11:30,720 --> 00:11:36,379 Fragil te ves, dulce y sensual 117 00:11:36,379 --> 00:11:40,840 Quiero abrazarte y te proteger 118 00:11:40,840 --> 00:11:46,460 Esta fusión es irrompible 119 00:11:46,460 --> 00:11:50,440 No llores más, aquí estoy 120 00:11:50,440 --> 00:11:55,259 En mi corazón 121 00:11:55,259 --> 00:12:07,899 Tú vivirás, desde hoy serás y para siempre, amor. 122 00:12:07,899 --> 00:12:27,389 A son, no me importa qué dirán, dentro de mí estarás siempre. 123 00:12:36,980 --> 00:12:46,279 Nuestro sentir, ni confiarán en nuestro proceder, sé que hay diferencias, 124 00:12:46,279 --> 00:13:02,700 Más por dentro somos iguales tú y yo, en mi corazón tú vivirás. 125 00:13:02,700 --> 00:13:10,059 Desde hoy será y para siempre, amén. 126 00:13:12,399 --> 00:13:18,059 No escuches llamas que pueden saber. 127 00:13:19,200 --> 00:13:25,700 Si nos queremos mañana y hoy entenderán. 128 00:13:25,700 --> 00:13:35,659 No sé, tal vez el destino 129 00:13:35,659 --> 00:13:55,019 Niños, niñas y los demás, si venís os voy a enseñar 130 00:13:55,679 --> 00:14:01,059 Algo extraño que hay aquí, la ciudad de Halloween 131 00:14:01,059 --> 00:14:07,100 Esto es Halloween, esto es Halloween, quietos en la oscuridad 132 00:14:07,100 --> 00:14:10,080 Esto es Halloween, la función ya va a empezar 133 00:14:10,080 --> 00:14:13,080 Somos traviesos y a todos vamos a asustar 134 00:14:13,080 --> 00:14:15,580 ¡Mil ciudadanos! ¡Vamos a gritar! 135 00:14:16,059 --> 00:14:18,120 En la ciudad de Halloween 136 00:14:18,120 --> 00:14:20,820 Soy un monstruo que se esconde en todas partes 137 00:14:20,820 --> 00:14:23,799 Vientes apilados, ojos muy brillantes 138 00:14:23,799 --> 00:14:26,460 Yo siempre me escondo detrás de la escalera 139 00:14:26,460 --> 00:14:29,340 Siempre tengo arañas en mi cabellera 140 00:14:29,340 --> 00:14:32,419 Esto es Halloween, esto es Halloween 141 00:14:32,419 --> 00:14:35,340 Halloween, Halloween, Halloween, Halloween 142 00:14:35,340 --> 00:14:39,500 En la ciudad que es mi hogar 143 00:14:39,500 --> 00:15:27,120 El día de mi fuente oscura 144 00:15:27,139 --> 00:15:27,639 ¡Atención! 145 00:15:27,940 --> 00:15:28,480 ¡Esperamos! 146 00:15:29,220 --> 00:15:29,519 ¡No! 147 00:15:30,419 --> 00:15:31,460 ¡No, no, no! 148 00:15:31,460 --> 00:15:31,659 ¡Ah! 149 00:16:20,250 --> 00:16:20,970 ¡Bien! 150 00:17:20,690 --> 00:17:48,099 ¡Vamos! 151 00:17:48,099 --> 00:17:48,259 ¡Vamos! 152 00:17:50,660 --> 00:17:52,099 ¡Vamos! 153 00:18:38,079 --> 00:18:40,079 ¡Vamos! 154 00:21:33,009 --> 00:21:35,049 a la prehistoria 155 00:21:35,049 --> 00:21:37,109 un gabalunga 156 00:21:37,109 --> 00:21:39,029 con nuestra memoria 157 00:21:39,029 --> 00:21:41,009 nos vamos volando 158 00:21:41,009 --> 00:21:43,190 a la prehistoria 159 00:21:43,190 --> 00:21:46,849 en la cueva es donde 160 00:21:46,849 --> 00:21:48,609 vivimos 161 00:21:48,609 --> 00:21:51,009 y con piel de animal 162 00:21:51,009 --> 00:21:52,630 vestimos 163 00:21:52,630 --> 00:21:55,130 cazamos mamús 164 00:21:55,130 --> 00:21:57,490 osos y bisontes 165 00:21:57,490 --> 00:21:59,250 y no nos da miedo 166 00:21:59,250 --> 00:22:01,349 somos muy valientes 167 00:22:03,009 --> 00:22:15,650 ¡Hunga balunga! ¡Oe, oe, oe! ¡Hunga balunga! ¡Oe, oe, oe! ¡Hunga balunga con nuestra memoria! 168 00:22:43,500 --> 00:23:09,079 ¡Historia! Un navarro en la cueva es lo que vivimos y lo que animal vestimos. 169 00:23:10,200 --> 00:23:17,799 ¡Papá, los mamús, osos y bisontes! Y no nos dan miedo, somos muy valientes. 170 00:23:20,500 --> 00:23:25,690 ¡Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum! 171 00:23:25,690 --> 00:23:44,369 ¡Historia! 172 00:23:44,369 --> 00:24:15,990 Vamos a despegar, vamos a volar por el sistema 173 00:24:15,990 --> 00:24:27,519 Están hechos de roca y muy cerca del sol 174 00:24:27,519 --> 00:24:31,220 Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno 175 00:24:31,220 --> 00:24:34,519 Están hechos de gases y ni un gigante el sol 176 00:24:34,519 --> 00:24:51,279 A menudo los hijos se nos parecen 177 00:24:51,279 --> 00:24:58,380 Así nos da la primera satisfacción 178 00:24:58,380 --> 00:25:07,519 Esos que se menean con nuestros gestos 179 00:25:07,519 --> 00:25:16,000 Echando mano a cuanto hay a su alrededor 180 00:25:16,000 --> 00:25:23,240 esos locos bajitos que se incorporan 181 00:25:23,240 --> 00:25:31,970 con los ojos abiertos de par en par 182 00:25:31,970 --> 00:25:40,670 sin respeto al horario ni a las costumbres 183 00:25:40,670 --> 00:25:50,740 y a los que por su bien hay que domesticar 184 00:25:50,740 --> 00:25:59,109 Niño, deja ya de joder con la pelota 185 00:25:59,109 --> 00:26:10,190 Niño, que eso no se dice, que eso no se hace, que eso no se toca 186 00:26:10,190 --> 00:26:22,180 Cargan con nuestros dioses 187 00:26:22,180 --> 00:26:25,660 Amigos para siempre, mi chulo, buen si maestré 188 00:26:25,660 --> 00:26:29,740 Amigos barcés, amigas lotas, cano del 189 00:26:29,740 --> 00:26:33,940 Frencolainos hasta el Summer Overspring 190 00:26:33,940 --> 00:26:36,559 Amigos para siempre 191 00:26:36,559 --> 00:26:50,279 Carapaz hasta el Summer Overspring 192 00:26:50,279 --> 00:26:52,599 Amigos para siempre 193 00:26:52,599 --> 00:27:00,319 Nos queda tanto por vivir 194 00:27:00,319 --> 00:27:05,539 Buenos momentos que podemos compartir 195 00:27:05,539 --> 00:27:08,859 Ya solo sé vivir contigo 196 00:27:08,859 --> 00:27:17,319 Sé que cualquier día partirás 197 00:27:17,319 --> 00:27:22,079 Pero también sé que jamás olvidarás 198 00:27:22,079 --> 00:27:25,220 La amistad que nos ha unido