1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Bona nit a tothom. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 Us presentaré el projecte que vam dur a terme al Palau Experimental de Llengües Estrangeres 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 i el bloc com a eina de difusió. 4 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Primerament us ubicaré una mica en el centre on es va realitzar el projecte. 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 És un CAEP, un centre d'atenció educativa preferent, 6 00:00:28,000 --> 00:00:34,000 on la majoria d'alumnat es proveeix del magreb. 7 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 L'índex en què distribueixo la meva ponència és el per què d'un bloc. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 El relacionem amb el nou decret, 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 amb les competències que influïssin més directament, 10 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 la projecció de centre i llengües estrangeres, 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 els antecedents que vam dur a terme la realització d'aquest bloc, 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 l'experiència de centre, 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 les dues pàgines creades en el bloc 14 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 i els avantatges que em trec d'aquesta experiència. 15 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 L'estic i les llengües, el decret, 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 el relacionem amb un objectiu general 17 00:01:09,000 --> 00:01:16,000 dels catorze objectius que s'han de sol·licitar a finalitzar l'etapa, 18 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 que és iniciar-se en l'utilització per l'aprenentatge de l'estic, 19 00:01:19,000 --> 00:01:24,000 seleccionar i valorar la informació rebuda o aconseguida per mitjà de l'estic. 20 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Per aconseguir-ho, el que fem i el que hem de fer 21 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 és utilitzar i familiaritzar tant l'alumnat com la comunitat educativa 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 amb els mitjans audiovisuals i l'estic. 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 I com és dur a terme? 24 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Primerament, facilitar el seu gust i integrar-lo al currículum 25 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 i al projecte lingüístic en aquest cas 26 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 i transversalitzar-lo amb les competències meteorològiques i comunicatives. 27 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Quines són aquestes? 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Les que tenen més relació amb el projecte, 29 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 les comunicatives són la lingüística i l'audiovisual 30 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 i el tractament de la informació i la competència digital, 31 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 amb les vuit que hi ha. 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Ens centrem en aquestes competències. 33 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Per una part, tenim la competència lingüística i audiovisual, 34 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 que ens permet saber comunicar 35 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 utilitzant els llenguatges audiovisuals i les tecnologies de la comunicació. 36 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 I, per altra banda, el tractament de la informació i la competència digital, 37 00:02:19,000 --> 00:02:25,000 que ens serveix per fer útil la informació utilitzant diferents suports. 38 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 I això, si assolim aquestes competències, 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 què aconseguirem? 40 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 És aprendre a pensar i a comunicar. 41 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 I aprendre a pensar i a comunicar 42 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ens implicarà que facilitarà la cerca i la gestió de la informació 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 provenent de diferents fonts i suports 44 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 utilitzant diferents tipus de llenguatges. 45 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 En aquest cas, seran el verbal i el digital, 46 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 que a vegades interactuaran. 47 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 La projecció de centre i les llengües estrangeres. 48 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Els objectius que contempla el projecte lingüístic 49 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 són utilitzar l'aula ordinària, l'STIC, com a recurs motivador i innovador, 50 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 fomentar l'alumnat la valoració i actitud responsable envers l'STIC, 51 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 desenvolupar en l'alumnat la capacitat d'autopresentatge, 52 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 crear, a partir de diverses eines, contextos funcionals significatius 53 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 i molt pròxims a la realitat, 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 fer-ho l'STIC com una porta d'accés a la realitat exterior 55 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 i, per últim, desenvolupar la capacitat de crítica constructiva personal 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 a partir de les audicions pròpies i la dels companys i companyes. 57 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 Els antecedents que ens han portat a la creació del bloc 58 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 com a experiències que hem fet al centre 59 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 han sigut per una part la web del centre 60 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 i també la implicació de part del professorat. 61 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 En aquest cas, per exemple, la creació d'una webquest. 62 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 L'experiència del centre. 63 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Què preteníem amb aquest bloc? 64 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Integrar els recursos tecnològics, per una banda, 65 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 per l'altra, atendre els diferents estils i ritmes d'aprenentatge 66 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 que trobem a l'aula, desenvolupar estratègies, 67 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 diversificar models lingüístics 68 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 i establir crítiques constructives personals 69 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 i difondre treballs i projectes d'aprenentatge a través del bloc. 70 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Per una part, vam crear una pàgina, Huamai, 71 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 on els alumnes, primerament, els passos que van seguir van ser 72 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 que es van fotografiar, 73 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 van gravar monòlegs descriptius, 74 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 tot a través del programa l'Audacity, 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 van editar-ho, el bloc de llengües estrangeres 76 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 que havia sigut un bloc, a través de la pàgina del departament d'ixtec.blocs 77 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 i vam utilitzar diverses eines 2.0, 78 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 en aquest cas, el boom P3 i el Picasa. 79 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 El resultat final va ser 80 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 la creació en aquesta pàgina de categories 81 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 amb la foto de l'alumnat, dels diferents alumnes que hi van participar 82 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 i amb la gravació 83 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 del que tenien que dir ells. 84 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 En aquest cas, us ho posareu assistint. 85 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 De la capa. 86 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Intentarem accedir directament al bloc, 87 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 a veure si ens deixa escoltar-lo 88 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 com estava muntat tot. 89 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Això és una manera de passar-ho ràpid. 90 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Aquí està la pàgina. 91 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 I aquí tenim les categories 92 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 creades amb els noms dels diferents alumnes que hi van participar. 93 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Per exemple, si entrem a qualsevol, 94 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 en aquest cas, la de la nena que hi havia ahir fotografiada. 95 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Amb el programa es carrega. 96 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 S'hauria de sentir. 97 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 I per altra part, vam crear 98 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 una altra pàgina 99 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 amb la dramatització d'una obra de teatre 100 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 del conte de la retota presumida. 101 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Vam registrar en vídeo, després ho vam editar 102 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 amb l'Estudio 8, vam crear la pàgina al bloc 103 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 de la retota presumida 104 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 i vam utilitzar diverses eines 2.0. 105 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 En aquest cas, ho vam penjar al YouTube. 106 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 A veure si ens deixa accedir. 107 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 No sé. 108 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Tampoc. 109 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Què? 110 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 A la pantalla? 111 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Aquí? 112 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Què? 113 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Ah, sí. 114 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Sí. 115 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 D'acord. 116 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 I en aquest cas, hi poso l'arxiu de so 117 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 que no havíem pogut escoltar, ara l'escoltarem. 118 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 El que vam registrar i ho vam editar. 119 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I així amb els diferents alumnes 120 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 que hi participaven. 121 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 En aquest cas, n'hi havia, 122 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 segons el nivell que presentaven. 123 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Així vam dir que teníem 124 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 les diferències que hi havia dins l'aula. 125 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Hola. 126 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Sense tancar la presentació? 127 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Sí. 128 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Gràcies. 129 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Per últim, els avantatges que hem tret d'aquesta experiència 130 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 són, per una part, 131 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 la coordinació constant de l'alumnat i els docents, 132 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 sent la implicació del projecte 133 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 com una eina més de l'aprenentatge, 134 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 les interaccions orals que ajuden a la verbalització 135 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 i a la integració dels continguts, 136 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 la difusió exterior del treball realitzat a l'àrea de llengua 137 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 i, en aquest cas, també la implicació 138 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 d'algunes de les famílies en l'aprenentatge. 139 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 I la coordinació, per una part, 140 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 la coordinació del projecte, del pla experimental, 141 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 per una altra banda, la coordinació informàtica de TIC 142 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 i, per l'altra part, el suport i l'ajuda 143 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 del Centre de Recursos Pedagògics del Vall d'Hebre. 144 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Això és tot. 145 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Molt bé, gràcies.