1 00:00:13,939 --> 00:00:19,940 Bulma sen, bulma gisma dire, nga fok ni yaw 2 00:00:19,940 --> 00:00:25,940 Khamuma, li nek gisama sur, aksikita 3 00:00:25,940 --> 00:00:31,940 Beguma, kuma khol dalti ne yaw, li nek kasi yaw 4 00:00:31,940 --> 00:00:37,939 Mo nesiman, li nesini, moi dihen japa le 5 00:00:37,939 --> 00:00:40,939 Nothing can ruin us, we should be using 6 00:00:40,939 --> 00:01:10,920 I'm the one to break this pick and chop for the sword and the stone, back to the bone, battle's not over even when it's won, and when a child is born into this world, it has no concept of the tone of skin it's living in, it's not a second or seven seconds away, just as long as I stay. 7 00:01:10,939 --> 00:01:13,459 I'll be waiting 8 00:01:13,459 --> 00:01:16,760 It's not a second 9 00:01:16,760 --> 00:01:19,519 We're seven seconds away 10 00:01:19,519 --> 00:01:22,599 Just as long as I stay 11 00:01:22,599 --> 00:01:25,840 I'll be waiting 12 00:01:25,840 --> 00:01:28,980 I'll be waiting 13 00:01:28,980 --> 00:01:35,159 I'll be waiting 14 00:01:35,159 --> 00:01:44,250 J'assume les réseaux qui nous poussent 15 00:01:44,250 --> 00:01:46,209 D'échanger tout 16 00:01:46,209 --> 00:01:49,689 J'aimerais qu'on oublie le couleur 17 00:01:49,689 --> 00:01:52,810 Pour qu'ils espèrent 18 00:01:52,810 --> 00:01:55,750 Beaucoup de sentiments, de races qu'il faut 19 00:01:55,750 --> 00:01:58,230 Qu'ils désespèrent, je veux les gamins ouverts 20 00:01:58,230 --> 00:02:00,430 Des amis pour parler de leur peine 21 00:02:00,430 --> 00:02:02,129 De leur joie pour qu'ils le puissent 22 00:02:02,129 --> 00:02:04,689 Des infos qu'ils ne divisent pas 23 00:02:04,689 --> 00:02:05,609 Changer 24 00:02:05,609 --> 00:02:09,330 Seven seconds away 25 00:02:09,330 --> 00:02:12,990 Just as long as I stay 26 00:02:12,990 --> 00:02:15,569 I'll be waiting 27 00:02:15,569 --> 00:02:21,590 It's not a second, we're seven seconds away 28 00:02:21,590 --> 00:02:24,669 But just as long as I stay 29 00:02:24,669 --> 00:02:27,930 I'll be waiting 30 00:02:27,930 --> 00:02:31,069 I'll be waiting 31 00:02:31,069 --> 00:02:37,199 I'll be waiting 32 00:02:37,199 --> 00:02:48,219 When a child is born into this world 33 00:02:48,219 --> 00:02:54,219 It has no concept of the tone the skin is living in 34 00:02:54,219 --> 00:02:59,219 And there's a million voices 35 00:02:59,219 --> 00:03:04,219 And there's a million voices 36 00:03:04,219 --> 00:03:07,219 To tell you what you should be thinking 37 00:03:07,219 --> 00:03:09,219 So you better sober up 38 00:03:09,219 --> 00:03:11,219 For just a second 39 00:03:11,219 --> 00:03:14,219 We're seven seconds away 40 00:03:14,219 --> 00:03:18,219 For just as long as I stay 41 00:03:18,219 --> 00:03:21,219 I'll be waiting 42 00:03:21,219 --> 00:03:26,780 It's not a second, we're seven seconds away 43 00:03:26,780 --> 00:03:33,060 For just as long as I stay, I'll be waiting 44 00:03:33,060 --> 00:03:39,199 It's not a second, we're seven seconds away 45 00:03:39,199 --> 00:03:45,479 For just as long as I stay, I'll be waiting