1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Bueno, queridos amigos, se acaba la fiesta. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ¿Quién lo iba a decir? 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Lo primero que quiero hacer antes de anunciar los ganadores 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 es presentaros a las personas cuyo impulso es imprescindible 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 para que podamos tener este evento 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 y para que hayamos podido disfrutar de tantos debates 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 de tanto nivel y con tantos participantes. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 En primer lugar, al subdirector de programas 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 de innovación de la Comunidad de Madrid, 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 que es la entidad que, como sabéis, impulsa estas actividades. 11 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Por favor, un aplauso para David. Gracias por venir. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 En segundo lugar, nos acompaña el presidente de Canovas Fundación, 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 que también es además senador del Reino de España, Joaquín. 14 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Joaquín Ramírez, muchas gracias también por su ayuda. 15 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Y, finalmente, la persona que ha puesto todas las facilidades 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 para que podamos estar celebrando esta fase final aquí, 17 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 en esta sala, que yo creo que es un auténtico gustazo 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 poder debatir en esta sala y en esta mañana de sábado, 19 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Ana García Mina, vicerectora de Estudiante y Servicio a la Comunidad Universitaria. 20 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Os presento también a quienes van a ser el jurado de la gran final. 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 A muchos ya los habéis visto. 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Incluso les habéis sufrido, posiblemente, anteriormente. 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Empiezo, precisamente, con el verbo sufrir. 24 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Javier Alberite, que es uno de los miembros, 25 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 que es, bueno, ganador entre otros torneos del torneo de Canovas Fundación, 26 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 que ha sido formador de algunos de vosotros en las sesiones previas. 27 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Pablo Cantero, que es técnico también de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid, 28 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 a quien habéis visto en los días previos. 29 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Esther Heredia, que forma parte del patronato de Canovas Fundación. 30 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Pablo Carvajal, que es técnico también de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid. 31 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Pablo Carvajosa, que, como sabéis, es el coordinador del club de debate de esta universidad. 32 00:01:54,000 --> 00:02:01,000 Y yo mismo, como director del torneo, seré el quinto elemento de este jurado. 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 No me atribuís la palabra elemento. 34 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 Y ahora sí, os voy a anunciaros los finalistas de este acto. 35 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Y vamos a empezar la final inmediatamente y sin mayor retraso. 36 00:02:14,000 --> 00:02:23,000 Del debate que enfrentó al Instituto Ángel Corella y a la de Silla, 37 00:02:23,000 --> 00:02:28,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto Ángel Corella. 38 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Por favor, tomen posiciones. 39 00:02:37,000 --> 00:02:49,000 Y del debate que enfrentó a los colegios de El Burgo de las Rozas y de La Senda, 40 00:02:49,000 --> 00:02:55,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto de El Burgo de las Rozas. 41 00:03:07,000 --> 00:03:13,000 A todos vosotros, queridos amigos, muchas felicidades, muchas gracias, mucho ánimo. 42 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 A quienes se han quedado en semifinales, seguid en esto porque el trabajo ha sido realmente excelente. 43 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Los que hemos tenido ocasión de verlo queremos felicitaros una vez más. 44 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 Y ahora sí, equipos finalistas, os espera vuestro espacio de debate. 45 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Adelante y muchas gracias. 46 00:03:36,000 --> 00:03:43,000 El debate que enfrentó al Instituto Ángel Corella y a la de Silla, 47 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto de El Burgo de las Rozas y de La Senda. 48 00:03:49,000 --> 00:03:56,000 A quienes se han quedado en semifinales, seguid en esto porque el trabajo ha sido realmente excelente. 49 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 Los que hemos tenido ocasión de verlo queremos felicitaros una vez más. 50 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 El debate que enfrentó al Instituto Ángel Corella y a la de Silla, 51 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto de El Burgo de las Rozas y de La Senda. 52 00:04:14,000 --> 00:04:21,000 El debate que enfrentó al Instituto Ángel Corella y a la de Silla, 53 00:04:21,000 --> 00:04:28,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto de El Burgo de las Rozas y de La Senda. 54 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 Tiene un capitán ou un membro de cada equipa para fazer o sorteo. 55 00:04:56,000 --> 00:05:20,000 El Instituto Ángel Corella defenderá el Foro y el Burgo de las Rozas against. 56 00:05:20,000 --> 00:05:27,000 El debate que enfrentó al Instituto Ángel Corella y a de Silla, 57 00:05:27,000 --> 00:05:33,000 el jurado decidió que pase a la final el Instituto de El Burgo de las Rozas 58 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Antes de empezar, queridos amigos, ¿alguna duda, pregunta, comentario? 59 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Tranquilos, mucho ánimo. ¡La suerte! 60 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ¡Gracias! 61 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 ¡Gracias! 62 00:06:49,000 --> 00:06:55,000 ¡Buenos días! Mi nombre es Telia y mis compañeros y yo estamos a favor de Europa 63 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 pagando a ciudadanos europeos a refugiados de casa. 64 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 Más de un millón de refugiados han cruzado a Europa en 2015. 65 00:07:04,000 --> 00:07:09,000 Según la UNHCR, el agenciamiento de refugiados de las Naciones Unidas, 66 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 el 84% se originan de países que están en conflicto, 67 00:07:13,000 --> 00:07:20,000 que son Somalia, Siria, Irak, Eritrea y Afganistán. 68 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 Estos países tienen violencia y inseguridad amplia, 69 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 o tienen gobiernos represivos. 70 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Según la página web de los refugiados de casa, 71 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 687 refugiados ya han sido donados una casa. 72 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 687 parece ser un gran número de refugiados, 73 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 pero comparado con la cantidad de refugiados en todo el mundo, 74 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 solo son 0,01% de los 60 millones de refugiados. 75 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Una porcentaje asombrosa que la Unión Europea debe aumentar inmediatamente, 76 00:07:52,000 --> 00:07:57,000 porque hay gente sin casa, sin cama, sin alimento 77 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 y, lo más importante, sin ningún apoyo. 78 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 De acuerdo con lo que he dicho, 79 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 aquí hay tres principales razones por las que esta medida debería ser tomada. 80 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 Nuestra primera y más sólida razón es la integración. 81 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Espero que haya suficientes casas para los refugiados, 82 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 así que no serán necesarias las guerras. 83 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Lo que en realidad hacen las guerras es, en este caso, 84 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 separar a los refugiados de la actual población europea. 85 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Y lo que queremos decir es que, 86 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 si un refugiado vive en contacto directo con un ciudadano europeo, 87 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 será más fácil para él o para ella 88 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 adaptarse al país y socializarse. 89 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Nuestra segunda y más sólida razón es la economía. 90 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Aunque la Unión Europea invertiría un poco de dinero, 91 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 será compensado, 92 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 porque si la gente que vive con los refugiados 93 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 les da el apoyo necesario 94 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 y les enseña el idioma, 95 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 en un momento de tiempo, 96 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 podrán buscar un trabajo 97 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 y así producir, 98 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 que es el objetivo principal de una economía capitalista. 99 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 Además, los refugiados europeos obtendrán un beneficio. 100 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Nuestra última, pero no menos importante razón 101 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 es la comprensión intercultural. 102 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Si entendemos todo lo que han pasado, 103 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 toda la guerra, todos los problemas, 104 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 si pudiéramos ponernos en la misma situación, 105 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 sólo así podremos comprenderlos completamente 106 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 y así ayudarlos con sus problemas, 107 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 darles comida, 108 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 cuidado social, 109 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 cuidado de salud, 110 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 y tal vez nos podamos contar la situación actual de su país 111 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 para que los pudiéramos ofrecer con recursos 112 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 o lo que sea que necesiten. 113 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Para concluir, todas estas razones, 114 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 aparte de ser beneficiosas para los refugiados, 115 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 también son beneficiosas para nosotros, 116 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 para nuestra economía, 117 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 para nuestra cultura. 118 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Estas son las razones por las que creemos 119 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 que la Unión Europea debería pagar a los ciudadanos europeos. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Gracias por su tiempo. 121 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Esta es la crisis de los refugiados. 122 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Esta es inútil. 123 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Esta es la solución. 124 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Buenas tardes. 125 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Mi nombre es Marta Pena, 126 00:10:23,000 --> 00:10:37,000 y hoy mi equipo de representación 127 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Buenas tardes. 128 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Mi nombre es Marta Pena, 129 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 y hoy mi equipo de representación 130 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 y yo vamos a arreglar que la Unión Europea 131 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 no debería pagar a los ciudadanos europeos 132 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 para alquilar a los refugiados. 133 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Y vamos a hacerlo con nuestros tres argumentos. 134 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Sería irrealista. 135 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 La gente tomaría ventaja, 136 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 y causaría problemas de cohabitación. 137 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Según la Convención de Genova, 138 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 un refugiado es una persona que ha sido obligada 139 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 a salir de su país para evitar 140 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 guerra, persecución, 141 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 o desastre natural. 142 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Necesitamos solucionar la situación actual, 143 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 pero dar dinero a los ciudadanos 144 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 no es una opción viable, 145 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 porque, primero, sería irrealista. 146 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Un estudio realizado 147 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 por una asociación privada 148 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 llamada Encuentro Bienvenido por el Instituto de Policía de la Emigración 149 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 analizó la efectividad 150 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 de este tipo de programas. 151 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Probó que el costo 152 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 era mucho más alto que lo esperado, 153 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 específicamente entre $15.000 y $30.000, 154 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 lo que significaba 155 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 que un pequeño número de personas podían ser hostes. 156 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Causó una saturación administrativa 157 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 y creció la tensión entre las ONG 158 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 y las autoridades. 159 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Ha sido provado que esta solución es logística 160 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 y realística. 161 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Dos, la gente tomaría ventaja. 162 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Siempre hay gente que 163 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 encontrará una manera de tomar ventaja 164 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 de las personas que están en necesidad. 165 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 ¿Crees que darles el dinero directamente 166 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 es una buena solución? Claramente no. 167 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Una situación similar sucede en Inglaterra, 168 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 con el beneficio de los niños. 169 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 El gobierno ofrece ayuda financiera 170 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 a aquellos que necesitan dinero para sus hijos. 171 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Parece una solución con muy buenas intenciones. 172 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 El resultado es que algunas personas 173 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 solo tienen tantos hijos como pueden 174 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 solo concentrándose en el dinero. 175 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Al final, una situación muy injusta 176 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 sucede para los niños. 177 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Lo mismo sucedería con los refugiados. 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Y tres, causaría problemas 179 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 de cohabitación. 180 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Según el mismo estudio del MPI, 181 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 los refugiados necesitan el apoyo 182 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 de toda la comunidad, no solo de los hostes. 183 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Necesitan ser suficientes 184 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 para que puedan hacer 185 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 sus propias vidas fuera de casa. 186 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Sin embargo, debido a los estereotipos 187 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 que muchos refugiados enfrentan, 188 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 la tensión puede surgir entre los hostes 189 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 y la comunidad. 190 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Desafortunadamente, los hostes y la comunidad 191 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 no reciben el entrenamiento adecuado 192 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 para enfrentar este tipo de problemas. 193 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Así que, la tensión puede surgir 194 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 entre los hostes y los refugiados 195 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 y la efectividad del programa se reducirá. 196 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Debido a la prueba de que esta solución 197 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 no es efectiva, lo que sugerimos 198 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 es que el dinero de los refugiados 199 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 no sea usado para resolver los problemas. 200 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Así que, lo que queremos hacer 201 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 es resolver los conflictos 202 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 y también asegurar el desarrollo 203 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 de la región. 204 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Es claro que la UE 205 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 no debería pagar a los ciudadanos 206 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 para hostar a los refugiados 207 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 porque sería irrealístico, 208 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 las personas tomarían ventaja 209 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 y causaría problemas de cohabitación. 210 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Cuando se resuelven los problemas, 211 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 busquen las raíces 212 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Muchas gracias 213 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Aplausos 214 00:13:55,000 --> 00:14:07,000 Es mejor tener nadie 215 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 que tener alguien 216 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 que quiera estar solo a la mitad 217 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 o que no quiera estar en absoluto. 218 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Buenas tardes, me llamo Fernando Celaya 219 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 y estoy aquí para convencerte 220 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 de que la UE no debería pagar a los ciudadanos 221 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 para hostar a los refugiados 222 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 y lo haré a través de repetir 223 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 un argumento de integración 224 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 en el que dicen que, esperamos, 225 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 habrá suficientes casas para todos los refugiados. 226 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Espero, porque, si no estás seguro 227 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 de que habrá suficiente, 228 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 si esta es una opción irrealística 229 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 como la que hemos provado, 230 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 esta solución no vale la pena tomar un riesgo 231 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 en los recursos escasos que la UE tiene. 232 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Y también dijiste 233 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 que se integraría mejor en la sociedad, 234 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 en nuestra sociedad. 235 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Sin embargo, tenemos el testimonio 236 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 de un trabajador social siriano 237 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 que dijo que, 238 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 de todos los refugiados sirianos, 239 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 prefieren estar en su país 240 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 si tienen la oportunidad de hacerlo. 241 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Así que deberíamos parar de pensar 242 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 en lo que es lo mejor para ellos 243 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 y preguntarles lo que quieren. 244 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Y esto es lo que realmente quieren. 245 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Por eso tenemos que resolver el conflicto 246 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 que está generando esta crisis. 247 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 También dijo que 248 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 hay un argumento económico 249 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 porque traer a los refugiados 250 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 mejoraría la economía. 251 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Si estos refugiados 252 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 no tienen suficiente dinero para venir aquí, 253 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 ¿cómo esperan que podamos 254 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 aumentar nuestra economía? 255 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Porque en países como España, 256 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 donde hay un 20,4% de desempleo, 257 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 donde incluso las personas que viven aquí 258 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 y conocen la lengua no pueden trabajar, 259 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 ¿cómo esperan que las personas 260 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 que no conocen la cultura 261 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 y la lengua puedan venir aquí 262 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 y resolver esta crisis económica 263 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 que ha estado sucediendo desde hace mucho tiempo? 264 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 También hay un tercer argumento 265 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 sobre el entendimiento cultural. 266 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Como les dije, 267 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 incluso no pueden entender la lengua. 268 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Porque podemos ver que 269 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 solo un 10% de todos los refugiados 270 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 podrían hablar 271 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 y comunicarse efectivamente 272 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 con sus familias, 273 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 porque solo un 10% son fluentes 274 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 en más de dos lenguas. 275 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Entonces, si no pueden entender la lengua, 276 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 ¿cómo podemos esperar de ellos 277 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 para entender una cultura completamente nueva? 278 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 ¿Sí? 279 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ¿Crees que los refugiados 280 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 no pueden ser útiles en la economía 281 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 porque no tienen nada? 282 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 ¿Crees que 283 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 separándolos 284 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 de las casas europeas 285 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 de esa manera 286 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 serían útiles 287 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 para la economía? 288 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Lo que queremos hacer 289 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 no es isolarlos. 290 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Queremos que estén en su país. 291 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 No queremos que vayan primero a Europa. 292 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Queremos que estén felices. 293 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Después de haber repetido vuestros argumentos, 294 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 vamos a elaborar más. 295 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Primero, esto es 296 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 irrealístico. 297 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Por ejemplo, 298 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 el programa de refugiados 299 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 en el que 300 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 ni un cuarto de los asilados 301 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 llegan a Europa. 302 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Este programa es logísticamente más fácil 303 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 porque no presenta ninguna de las dificultades 304 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 que mi compañera Marta 305 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 ha hablado en su palestra. 306 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Entonces podemos ver 307 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 que este programa fácil 308 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 no presenta ninguna solución. 309 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 ¿Cómo podemos esperar 310 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 para lograr una solución más difícil? 311 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Segundo, 312 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 nuestro argumento es que las personas 313 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 tomarían ventaja. 314 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Como hemos dicho, en países como España, 315 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 donde hay un 20,4% de desempleo, 316 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 son muchas personas 317 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 que sabemos que no son malas, 318 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 pero son personas en necesidad. 319 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Y verán esto como una oportunidad 320 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 de obtener un ingreso económico 321 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 y de no poder entender 322 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 y pensar sobre 323 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 el bienestar de los refugiados. 324 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Así que esto hará daño 325 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 para los refugiados. 326 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Y por último, causará problemas de cohabitación. 327 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Porque según 328 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 un estudio que se hizo en Inglaterra, 329 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 el 90% de la población 330 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 no quiere más 331 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 inmigrantes extranjeros en su país. 332 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Entonces, ¿podrían vivir 333 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 en un país donde 9 de los 10 334 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 de sus vecinos no los quieren? 335 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Gracias. 336 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Aplausos 337 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Hola, me llamo Andrea Miguel. 338 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Soy miembro del Grupo de Debate 339 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 y creo que tenemos que pagar 340 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 a los ciudadanos europeos 341 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 para que vivan los refugiados en sus propias casas. 342 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Primero de todo, 343 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 en septiembre de 2015 344 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 hubo un esquema de relocación 345 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 introducido por la Unión Europea 346 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 que planeaba que 120.000 347 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 refugiados de Griega y Italia 348 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 fueran relocados por toda Europa. 349 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Sin embargo, 350 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 en abril de 2016, 351 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 en medio de este proceso, 352 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 más de 145 refugiados 353 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 fueron relocados, lo que significa 354 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 que la situación actual no está funcionando. 355 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Necesitamos encontrar una solución 356 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 y esta solución es pagar a los ciudadanos. 357 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Primero, voy a decir 358 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 los argumentos de los oponentes 359 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 y los voy a reivindicar. 360 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Primero, dijeron que no era realista 361 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 pagar a las familias. 362 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Bueno, tenemos un presupuesto de 80 billones 363 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 de la Unión Europea 364 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 en total. 365 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 El 20% de ese presupuesto 366 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 va a las causas sociales 367 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 que incluyen los refugiados. 368 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 También podemos ver aquí 369 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 que va a haber 370 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 un aumento del 35% 371 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 en el presupuesto 372 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 que va a aumentar el dinero 373 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 para pagar a los refugiados 374 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 que podrían pagar a las familias. 375 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Otra cosa que dijeron 376 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 fue que quizás las familias 377 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 podrían tomar ventaja de la situación, 378 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 del dinero, 379 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 pero no es así. 380 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Bueno, 381 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 podemos asegurarnos 382 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 que eso va a suceder. 383 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Por ejemplo, en el ejemplo de los intercambios, 384 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 se paga a una familia 385 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 para hospedar a un refugiado 386 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 en otro país. 387 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 No hay abuso, 388 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 no hay ningún problema. 389 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 ¿Por qué va a haber un problema 390 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 con los refugiados? 391 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Disculpe, ¿estás comparando 392 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 la situación de los refugiados 393 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 con la situación de un estudiante de intercambio? 394 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Estoy comparando eso con el hecho 395 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 que dijiste que va a haber abuso 396 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 y que van a tomar ventaja 397 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 de la situación del dinero. 398 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Estoy diciendo que hay situaciones 399 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 en las que se paga a una familia 400 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 para hospedar a personas 401 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 y no hay ningún problema. 402 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 No estoy comparando, creo, 403 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 bueno, los refugiados son la situación más mala 404 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 pero no hay 405 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 una cosa segura 406 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 que dice que va a suceder 407 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 a los refugiados. 408 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Bueno, 409 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 quiero hacerle una pregunta. 410 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 ¿Crees que dar una iniciativa a las familias 411 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 para evitar esta crisis de los refugiados 412 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 es realmente un gasto de dinero? 413 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Creo que dar dinero 414 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 a estas familias puede ayudar 415 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 a integrar a esos refugiados 416 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 a la sociedad. 417 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Al ir a un país extranjero 418 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 puedes conocer a personas que serían tu familia. 419 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Esa familia te ayudará. 420 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Esa familia te dará una casa, 421 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 y conocerás a alguien 422 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 en un país extranjero que te ayudará. 423 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Te ayudará realmente. 424 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 También, pagando a ciudadanos europeos, 425 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 más personas serán encargadas 426 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 de hospedar a esos refugiados. 427 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Porque algunos 428 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 de los problemas de no hospedar a esos refugiados 429 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 es porque algunas familias 430 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 no pueden ofrecer 431 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 una familia en sus casas. 432 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Entonces, teniendo 433 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 una iniciativa, 434 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 podrán tener 435 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 más refugiados en sus casas. 436 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 También, me gustaría decir 437 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 que la integración es una parte esencial 438 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 de este punto, 439 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 porque no queremos 440 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 que sean parte de la sociedad, 441 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 sino en nuestra sociedad. 442 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Y al ir a una casa, 443 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 a una casa individual con una familia, 444 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 te integras totalmente 445 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 conociendo su cultura, 446 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 su lenguaje, 447 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 y eso podría integrarlos. 448 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Finalmente, me gustaría decir que 449 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 realmente podemos ofrecer 450 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 para pagar a familias europeas. 451 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Necesitamos ponerlos 452 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 en la situación de estos refugiados, 453 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 porque están en una mala condición 454 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 y la integración, como he dicho, 455 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 es una parte esencial. Gracias. 456 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 ¿Problemas? 457 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 ¿Problemas? 458 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 ¿Problemas? 459 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 ¿Problemas? 460 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Tienes que descubrir las raíces 461 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 para evitar que aparezcan. 462 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Buenas tardes. 463 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Mi nombre es Samuel Nevado, 464 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 y hoy voy a demostrarles que la UE 465 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 no debería pagar a sus refugiados en sus casas. 466 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Pero antes de fortalecer los argumentos 467 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 propuestos por mi equipo, 468 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 voy a refutar los propuestos 469 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 por el equipo opuesto. 470 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 En su primera palabra, 471 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 dijiste que el 84% de los refugiados 472 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 vienen de países conflictados. 473 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Y propusemos, no tu solución, 474 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 sino 10 soluciones propuestas 475 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 por la Guardia, 476 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 una de ellas es 477 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 acabar con la guerra en Siria 478 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 y acabar con el extremismo en estos países. 479 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Esto significa ir a la ruta del problema 480 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 y no tener que ir 481 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 a través de este proceso innecesario. 482 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 En la segunda palabra, 483 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 dijiste que habría una mejor integración, 484 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 que hay suficientes casas para los refugiados 485 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 y que el contacto directo con las familias 486 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 lo hace más fácil de socializar. 487 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Este es el efecto que más refugiados sufren. 488 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Y fue pruebado en este estudio 489 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 realizado por el Instituto de Política de Migración. 490 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Entonces, ¿cómo los refugiados 491 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 que necesitan 492 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 médicos especiales 493 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 se integran tan fácilmente con las familias? 494 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 En la tercera palabra, 495 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 dijiste que había un argumento económico 496 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 y que había un presupuesto 497 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 para pagar a estos refugiados. 498 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Pero en realidad, según iamsiria.org, 499 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 hay un total de 500 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 4,2 billones de dólares 501 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 necesarios para hacer posible esta solución. 502 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Obviamente, no hay un presupuesto. 503 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 También dijiste que 504 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 promueve la comprensión intercultural, 505 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 que si hay empatía, 506 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 entenderemos los problemas 507 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 y podremos darles cuidados sociales, 508 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 hospitales, educación. 509 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Mi pregunta es, solo por entenderlos, 510 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 ¿todos estos recursos 511 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 aparecerán de ningún lado? 512 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 ¿Cómo planeas obtener estos recursos si no hay dinero? 513 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Solo entendemos. 514 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Dijiste que habría casas para todos, 515 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 ¿verdad? 516 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Hay 4 millones de refugiados 517 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 en todos los continentes. 518 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Quiero que pruebes 519 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 que hay 4 millones de casas 520 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 para estos refugiados y sus familias. 521 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Y como dijiste, 522 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 si no podemos hacer esta solución 523 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 cumpliendo las clases de asilo, 524 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 ¿cómo podemos llegar a la dificultad? 525 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 ¿Las soluciones alternativas 526 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 que propones son 527 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 soluciones a largo plazo o soluciones a corto plazo? 528 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Entre ellas, son soluciones a corto plazo 529 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 y soluciones a largo plazo, 530 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 pero ambas son útiles 531 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 para cumplir la solución a largo plazo 532 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 y terminar con esto. 533 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Pero tu solución no es para el largo 534 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 ni para el corto. ¿Por qué? 535 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Porque de acuerdo a un voluntario 536 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 que trabaja en las costas de Europa 537 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 y a un estudio canadiense, 538 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 los refugiados que quieren ser asesinados 539 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 tienen que esperar 35 meses 540 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 para obtener una visita. 541 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Así que esa sería tu solución 542 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 a largo plazo y incluso una visita. 543 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Ahora que he refutado los argumentos 544 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 propuestos por el otro equipo, 545 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 me gustaría fortalecer los propios. 546 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 En primer lugar, defendemos que la UE 547 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 no debería pagar a los ciudadanos 548 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 para as refugiados porque es 549 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 una solución inrealista, 550 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 un hecho clarificado en este estudio. 551 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Insurancia, quién puede ser un sponsor 552 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 o ser un sponsor, lugar para resaltar, 553 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 viajes y recepción son 554 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 algunas de las dificultades a largo plazo. 555 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 En segundo lugar, porque las personas 556 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 tomarán ventaja, pero no sólo los ciudadanos 557 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 sino también el gobierno, como han demostrado 558 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 mis colegas. También el gobierno 559 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 de los ciudadanos, al descargar 560 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 sus responsabilidades al sector voluntario, 561 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 también mencionado en el estudio 562 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 del Instituto de Política Migrante. 563 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 En tercer lugar, ¿qué es lo que causa 564 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 los problemas de habitación? 565 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 En el estudio mencionado, un gran número 566 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 de refugiados sufrirían 567 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 efectos post-traumáticos, 568 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 y esto requiere 569 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 especialistas. 570 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 La guerra es como amor, 571 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 fácil de empezar, 572 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 difícil de terminar, 573 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 pero imposible de olvidar. 574 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Muchas gracias. 575 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Disculpe, aquí viene 576 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 el otro estado avanzador. 577 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Hola, me llamo Juan Sebastián 578 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 y hoy estoy aquí 579 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 para rebatir los argumentos 580 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 del equipo opositor 581 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 y para defender nuestros argumentos 582 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 y para demostrar que son realmente 583 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 una buena solución a esta crisis. 584 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 En primer lugar, voy a enumerar 585 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 los argumentos que el equipo opositor 586 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 nos ha mostrado. 587 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 El primer argumento. 588 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Ellos pensaron 589 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 que nuestra propuesta 590 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 de pagar a ciudadanos 591 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 europeos 592 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 para asistir a refugiados 593 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 no es realista. 594 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Una de las principales causas 595 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 de esto es 596 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 por el dinero que se toma 597 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 para pagar a las familias 598 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 para que los refugiados 599 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 sean asistidos 600 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 y un número normal 601 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 de refugiados 602 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 sean asistidos. 603 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Pero otra vez, repito, 604 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 como dijo mi compañero 605 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 András antes, 606 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 tenemos 607 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 un presupuesto 608 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 que está 609 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 ya 610 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 disponible 611 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 en las ofertas europeas. 612 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Hablamos del 20% 613 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 de 80 millones de euros. 614 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Es mucho dinero. 615 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Y todo lo que hablas también es un problema. 616 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Pero debes pensar 617 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 que también va a ser 618 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 un incremento 619 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 del presupuesto en un 35%. 620 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Hablamos de mucho más dinero 621 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 de lo que pensamos. 622 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 El dinero no es un problema. 623 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Y aunque sea un problema, 624 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 cada solución va a costar dinero. 625 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 No puedes pretender resolver esta crisis 626 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 sin gastar ningún dinero. 627 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Entonces, el segundo argumento 628 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 fue 629 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 que tal vez los ciudadanos europeos 630 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 se aprovechen 631 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 de los refugiados 632 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 por ejemplo, 633 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 por 634 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 hositarlos en malas condiciones 635 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 y tomarse el dinero. 636 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Ok. 637 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Comparas esto con un caso 638 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 en Gran Bretaña 639 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 donde la gente empieza a tener hijos 640 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 por ganar el dinero 641 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 que el Estado les da. 642 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Voy a decir esto. 643 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 El dinero que 644 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 se da por parte de la UE 645 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 a las personas que 646 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 hositan 647 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 los refugiados 648 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 es exactamente 649 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 la cantidad 650 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 de dinero que necesitan 651 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 para mantener a esos refugiados. 652 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 No les dan nada 653 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 si no 654 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 ganan 655 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 ningún beneficio. 656 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Es solo ayuda para las personas 657 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 que quieren ayudar pero no pueden 658 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 debido a su situación económica. 659 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 ¿Cómo puedes asegurarte 660 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 de que el Fondo Social de Seguridad 661 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 está destinado a la crisis de los refugiados? 662 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Porque estamos hablando 663 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 de ese 80 billones 664 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 que es 665 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 destinado 666 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 a problemas sociales 667 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 y a cuestiones sociales 668 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 en la UE. 669 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Y en realidad 670 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 se está usando 671 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 ese 20% 672 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 que se va a incrementar 673 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 a 35% 674 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 en la crisis de los refugiados. 675 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Así que es algo 676 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 que estamos usando ahora y que está ahí. 677 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Otras cosas que decir. 678 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Su último argumento 679 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 fue que 680 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 habría problemas de coabición. 681 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Pero creo 682 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 que eso 683 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 no es verdad. 684 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Porque 685 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 al tener 686 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 los refugiados 687 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 en las casas europeas 688 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 tendrán 689 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 menos 690 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 tiempo 691 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 para integrarse 692 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 en la sociedad europea 693 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 y para entender nuestra economía 694 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 y para que 695 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 puedan empezar 696 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 una nueva vida en Europa. 697 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Gracias por su tiempo. 698 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 La planta está ahí. 699 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Si no puedes entender 700 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 el costo de un problema, es imposible resolverlo. 701 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Ahora sí. Buenas tardes. 702 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Soy María Braje y hoy me gustaría agradecerte 703 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 en nombre de mi equipo por tu atención. 704 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 En esta debata hemos sido preguntados 705 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 si la UE debería pagar a los ciudadanos 706 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 para as refugiadas. 707 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 La oposición ha apoyado 708 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 la posición de la UE. 709 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Hemos defendido la oposición. 710 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Han usado estos argumentos. 711 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 En primer lugar, 712 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 han dicho que los refugiados tendrían 713 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 mejor integración y que no serían necesarios los guerrilleros. 714 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Pero, de hecho, 715 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 los refugiados no quieren venir aquí 716 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 y preferirían vivir en sus propios países 717 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 pero no pueden 718 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 porque están en la guerra. 719 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Así que no se integrarían 720 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 porque no quieren. 721 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Y también 722 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 las personas europeas, 723 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 como hemos provado con la evidencia 724 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 de la Universidad de Oxford, 725 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 no quieren 726 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 que más refugiados 727 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 vengan a Europa. 728 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Así que no pueden integrarse 729 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 si nadie los quiere. 730 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 En segundo lugar, propusieron 731 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 una razón económica 732 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 y dijeron que aumentarían 733 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 nuestra producción. 734 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Hemos dicho que las personas nativas 735 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 no encuentran trabajo hoy en día. 736 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Entonces, ¿cómo pueden 737 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 no hablar nuestra lengua? 738 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Y finalmente, 739 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 hay un entendimiento cultural 740 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 pero si no pueden 741 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 entender nuestra lengua, 742 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 ¿cómo podemos entender entre nosotros? 743 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Porque solo el 10% 744 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 de los refugiados 745 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 que vienen a Europa 746 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 hablan dos lenguas diferentes. 747 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Por eso, 748 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 queridos colegas, 749 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 este debate ha sido muy interesante. 750 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Pero es absolutamente claro 751 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 que la Unión Europea no debería pagar 752 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 a los refugiados. 753 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Porque, como hemos provado 754 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 con nuestros argumentos 755 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 y hemos desmantelado 756 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 sus argumentos, 757 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 los refugiados no deberían venir aquí 758 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 porque, primero, es irrealístico 759 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 porque los recursos que la Unión Europea 760 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 no puede ofrecer. 761 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 En segundo lugar, las personas 762 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 no se preocupan con los refugiados 763 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 ni con su bienestar. 764 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Además, el sistema se aprovecharía 765 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 de la solidaridad de los voluntarios. 766 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Y finalmente, crearía problemas de cohabitación 767 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 porque es muy difícil 768 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 mezclar dos culturas 769 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 completamente diferentes 770 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 y pretender que llegaran a un largo plazo. 771 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Además, el trauma que sufren los refugiados 772 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 requiere ayuda especializada 773 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 que las familias europeas 774 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 no pueden ofrecer. 775 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Por eso, es absolutamente claro 776 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 que la Unión Europea 777 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 no debería pagar a los refugiados 778 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 porque es irrealístico 779 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 crearía problemas de cohabitación 780 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 y las personas se preocuparían. 781 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Y ahora, 782 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 dime, ¿cómo resolverías el problema? 783 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Muchas gracias. 784 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Bienvenidos, señoras y señores. 785 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 A pesar de llegar a este punto 786 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 en la debata, 787 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 es la ocasión perfecta 788 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 para explicar cómo funciona. 789 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Nuestros colegas debatidores 790 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 en la oposición contra Tim 791 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 argumentan que no debería 792 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 la Unión Europea 793 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 pagar a los ciudadanos 794 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 a pagar a los refugiados 795 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 porque es irrealístico 796 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 crearía problemas de cohabitación 797 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 y las personas se preocuparían. 798 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 La Unión Europea 799 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 no debería pagar a los ciudadanos 800 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 a pagar a los refugiados 801 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 basándose en tres principales argumentos. 802 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 El primero, que es irrealístico. 803 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 El segundo, 804 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 que las personas se preocuparían 805 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 y, finalmente, 806 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 que crearía problemas de cohabitación. 807 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 En el primer argumento, 808 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 que es irrealístico, 809 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 dicen que 810 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 proporcionar 811 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 todas estas casas 812 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 a la gente era imposible. 813 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 No había suficiente espacio. 814 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Pero dijimos, 815 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 invalidamos ese argumento 816 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 respondiendo que tenemos un presupuesto 817 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 que ya está funcionando 818 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 en la Unión Europea 819 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 y que el 20% de los 80 millones de euros 820 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 están destinados 821 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 a este tema. 822 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 La realidad es que cada solución 823 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 costará dinero, 824 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 así que debemos fortalecernos 825 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 para ayudar a resolver 826 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 este problema. 827 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 En el primer argumento, 828 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 que es irrealístico, 829 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 dicen que los refugiados 830 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 no tienen suficiente dinero 831 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 para mejorar la economía. 832 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Especialmente porque no entienden 833 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 la lengua, 834 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 así que no entienden la cultura. 835 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Pero mi colega, 836 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Andrea Cantor, 837 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 ataca el punto 838 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 en el que 839 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 los refugiados 840 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 pueden ayudar 841 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 a tener una mejor adaptación 842 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 a la cultura y a las tradiciones. 843 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Además, pueden ser apoyados 844 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 por la familia 845 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 en términos de tener a alguien conocido 846 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 en el país extranjero. 847 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Esto también ayudaría 848 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 a los refugiados a pagar sus necesidades 849 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 y los recursos necesarios 850 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 para sostener 851 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 y sobrevivir en este nuevo país. 852 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Y en el tercer argumento, 853 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 que causaría problemas 854 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 de cohabitación, 855 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 demostramos 856 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 la inviabilidad de esta idea 857 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 diciendo que 858 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 en las casas europeas 859 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 los refugiados 860 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 son una obligación, 861 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 pero las familias 862 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 que están en una situación 863 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 económica mala 864 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 podrían obtener un incentivo económico. 865 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Porque, ¿cómo van a hacer esto 866 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 si no tienen dinero? 867 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Es su sobreviviente o los refugiados, 868 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 así que deben decidir. 869 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 En conclusión, el desarrollo de este debate 870 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 nos ha permitido ver 871 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 que no hay una sola solución 872 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 para resolver el problema 873 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 con respecto a los refugiados 874 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 que nos preocupan hoy. 875 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 No hay duda de que el mayor problema 876 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 es alojar a los refugiados en sus casas. 877 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Así que tengo que restablecer nuestros argumentos. 878 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Primero, la integración, 879 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 luego la economía y finalmente 880 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 gracias por su atención. 881 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Gracias a todos. 882 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Me imagino que lo que menos estáis esperando 883 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 es que ahora escuchara 884 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 todos nosotros, pero todavía 885 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 os va a tocar a los finalistas 886 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 esperar un poquito 887 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 para saber quién han sido 888 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 los ganadores y las ganadoras. 889 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Bueno, en primer lugar, 890 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 yo quiero daros la bienvenida. 891 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Yo soy Ana García Minas, 892 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 soy la vicerrectora de Estudiantes 893 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 y de Servicios a la Comunidad Universitaria 894 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 y para mí es un placer 895 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 estar hoy aquí 896 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 formando parte de esta mesa 897 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 y participando 898 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 en este evento. 899 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 En donde lo que quiero es agradecer. 900 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Agradecer a todas 901 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 las personas que han hecho posible 902 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 el que hoy estemos aquí 903 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 y que hayamos disfrutado tanto 904 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 viendo como 905 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 han ido más 906 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 eran 28 907 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 equipos de 23 908 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 institutos públicos. 909 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 ¿Os ha caído? 910 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 ¡Ay, Dios! 911 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 ¡Los nervios, los nervios! 912 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 ¿Os ha caído la comunidad? 913 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 ¡Vaya, por Dios! 914 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 No, porque... 915 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 No, porque realmente 916 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 yo a la 917 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 primera institución 918 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 que quiero agradecer es a la 919 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 Comunidad de Madrid el que haya 920 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 hecho posible 921 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 este evento, ¿no? 922 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Además, habéis participado 923 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 23 institutos públicos, 924 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 28 equipos, 925 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 habéis estado más de 200 926 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 personas, porque aquí detrás 927 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 hay todo un equipo 928 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 de profesorado que os han ido acompañando 929 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 y que os han ido formando 930 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 y después está 931 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 todas las personas que 932 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 han estado en la organización y entonces 933 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 ahí también yo quiero agradecer 934 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 a Canovas Fundación 935 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 que ha hecho posible esta 936 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 organización en donde 937 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 junto con comillas 938 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 han estado 939 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 en todo lo que eran los 940 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 jueces, el 941 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 dividir los grupos, que 942 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 todo eso tiene 943 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 un sentido y tiene 944 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 mucho esfuerzo detrás. 945 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Bueno, pues estamos en este 946 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 momento de decidir 947 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 y que nos digan 948 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 quién ha sido el ganador, 949 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 el equipo ganador. Pero yo antes de 950 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 pasar la palabra 951 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 a las personas que 952 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 participan en esta mesa, lo que 953 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 sí que quiero deciros, porque después 954 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 terminaré clausurando, 955 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 es que sentiros todos 956 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 ganadores. Sé que siempre 957 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 se dice esto en las competiciones 958 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 y sé también que el que no acaba siendo ganador 959 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 dice que pena, ¿no? 960 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Es decir, eso es una realidad. 961 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Pero lo que sí que os quiero trasladar 962 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 y transmitir es 963 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 que desde que empezasteis la competición 964 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 en donde habéis estado 965 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 los 28 equipos, algunos 966 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 estáis aquí, otros ya no están, 967 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 lo que me han dicho es que el nivel ha sido 968 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 muy alto. 969 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Que la capacidad de análisis 970 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 de 971 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 conciencia crítica, 972 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 de poderos poner en el lugar 973 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 dependiendo de si estabais a favor 974 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 ou en contra de aquello 975 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 que estabais en este 976 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 momento defendiendo. 977 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 La pluralidad, una cosa que me decían 978 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 que ha sido muy rico, es que 979 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 hemos estado representados 980 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 todos los países del mundo, 981 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 salvo, probablemente, Oceanía. 982 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Es decir, que en todos los equipos 983 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 de competición habéis 984 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 estado personas que participáis 985 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 de países muy 986 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 diversos. Y después, yo 987 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 he estado presente 988 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 en la final, es un 989 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 orgullo. La verdad es que yo 990 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 agradezco muchísimo 991 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 a todo el profesorado 992 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 y a todo el sistema educativo 993 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 que está en la Comunidad de Madrid 994 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 día a día trabajando con nuestros 995 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 hijos, con nuestras hijas, y 996 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 haciendo posible 997 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 el cómo habéis 998 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 afrontado este 999 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 reto. Yo, desde luego, 1000 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 no voy a hablar en inglés, porque 1001 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 entonces quedaría fatal. 1002 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Pero es verdad, nuestra generación 1003 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 es una generación 1004 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 que no ha tenido este 1005 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 aprendizaje. Vuestra generación 1006 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 parece que forma parte de vuestro 1007 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 ADN. Y es verdad que cuanto 1008 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 más capacidad de idiomas 1009 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 tengamos, más capacidad tenemos 1010 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 de encuentro en todos 1011 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 los países y en 1012 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 lugares en donde tenemos que 1013 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 debatir un aspecto que ha sido tan 1014 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 esencial como el que hoy nos 1015 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 ha convocado, que tiene que ver con la 1016 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 crisis de los refugiados. Bueno, 1017 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 voy a dar la palabra 1018 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 desde ahí a 1019 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Joaquín Ramírez, él es el presidente 1020 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 de Canovas Fundación. 1021 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Yo tengo el gusto de ya 1022 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 participar años con 1023 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Canovas Fundación, porque 1024 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 creemos, verdaderamente, que el trabajo 1025 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 que estéis desarrollando está 1026 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 ayudando a que hagamos 1027 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 ciudadanos comprometidos. Así que 1028 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 te doy la palabra, Joaquín. 1029 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Bueno, muchas gracias. 1030 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Good morning. Y ahí me quedo. 1031 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 La verdad que, 1032 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 como ha dicho nuestra vicerectora, 1033 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 otras generaciones 1034 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 pues no hemos tenido 1035 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 la suerte de abordar esta 1036 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 formación de los idiomas 1037 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 o por fin 1038 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 empieza ya a verse con programas tan 1039 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 fantásticos como el Bilingüe 1040 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 de la Comunidad de Madrid. Y aprovecho 1041 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 para saludar y para felicitar 1042 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 a su subdirector general 1043 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 por el inmenso y fantástico trabajo 1044 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 que estáis haciendo. 1045 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 Ayer presentaba yo 1046 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 a un conferenciante, 1047 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 antiguo rector de la Universidad de Málaga, 1048 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 en una conferencia sobre nuevas tecnologías 1049 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 y, curiosamente, salía y surgía 1050 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 el asunto de la lengua, ¿no? 1051 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Y él se disculpaba 1052 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 desde el principio diciendo que 1053 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 su manejo del inglés, 1054 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 a pesar de haber tenido 1055 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 que investigar en esa lengua, 1056 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 pues que había sido muy dificultoso. 1057 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Y decía, quizá, 1058 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 porque mientras 1059 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 en otros países enseñaban inglés, 1060 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 a nosotros nos enseñaban gramática, 1061 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 pero no nos la enseñaban 1062 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 en inglés. 1063 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Y, claro, a lo mejor no sabíamos muy bien 1064 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 los verbos irregulares, pero 1065 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 de ahí no llegábamos a salir nunca. 1066 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 En fin, 1067 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 quiero felicitar a todos 1068 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 por su implicación y por el 1069 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 altísimo nivel que se ha dado 1070 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 en este campeonato. 1071 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 Quiero empezar por felicitar 1072 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 al equipo de organización del torneo 1073 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 de Canova Fundación, 1074 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 tanto a los que se han desplazado 1075 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 desde Málaga como a los que viven aquí en Madrid. 1076 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Quiero felicitar 1077 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 especialmente a su director, 1078 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 a Paco Valiente, 1079 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 que, por supuesto, siempre 1080 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 hace un inmenso trabajo 1081 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 y siempre da mucho más que la talla. 1082 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 Quiero felicitar a los jueces 1083 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 y agradecerles también su trabajo, 1084 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 los jueces que han sido 1085 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 alumnos del Club de Debate 1086 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 y profesores de comillas 1087 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 y alumnos de la Escuela de Debate y profesores 1088 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 de Canova Fundación. 1089 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 A los staff que han sido 1090 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 alumnos voluntarios de los centros 1091 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 que han participado en el programa exactamente igual. 1092 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Y, bueno, decir que ha sido 1093 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 un programa que empieza en febrero 1094 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 de este año, que ha durado hasta mayo, 1095 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 donde se han contemplado, pues, 1096 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 por una parte la formación del profesorado, 1097 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 por los responsables del Club de Debate 1098 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 de comillas, 1099 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 y la formación del alumnado por los 1100 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 alumnos del Club de Debate también de comillas. 1101 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 Y, finalmente, este torneo 1102 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 de debate. Es un inmenso privilegio 1103 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 estar en estas instalaciones 1104 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 con personas 1105 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 de este nivel, como 1106 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 encabeza y simboliza nuestra 1107 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 vicerrectora, porque 1108 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 a comillas siempre se viene a aprender. 1109 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 Y, desde luego, no hay más 1110 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 que pasearse un poquito por sus instalaciones 1111 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 para entender muy bien 1112 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 el grado de altísima deparación 1113 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 que tienen sus alumnos. 1114 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Quizá, para finalizar, 1115 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 decir que los premios 1116 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 va a haber un detalle 1117 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 para los ocho centros que han llegado 1118 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 a la fase final del torneo, 1119 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 un trofeo para el mejor orador 1120 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 del propio torneo, 1121 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 también para el finalista, 1122 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 pues, habrá 1123 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 la posibilidad de participar en el Torneo Nacional 1124 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 de Debate Interescolar de Canova 1125 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Fundación en el próximo curso, 1126 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 tendrá una beca completa 1127 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 para los cuatro alumnos y el profesor, 1128 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 y para el campeón 1129 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 participar en el Torneo Europeo de Debate Escolar 1130 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 en la República Checa en el mes de julio. 1131 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Una beca completa 1132 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 para los cuatro alumnos y el profesor exactamente igual. 1133 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Nada más. 1134 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Agradecer a todos 1135 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 lo que ha significado 1136 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 su participación. 1137 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Cuando se habla de la mejor generación 1138 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 o de la generación 1139 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 más preparada de la historia, 1140 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 a mí se me antoja esta mañana que hoy hemos tenido 1141 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 la suerte de conocerla personalmente. 1142 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Muchas gracias. 1143 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Bueno, y ahora quiero dar la palabra 1144 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 a David Cervera, 1145 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 que es el Subdirector General 1146 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 de Programas de Innovación 1147 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 de la Conserjería de Educación 1148 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 de la Comunidad de Madrid, 1149 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 y que al que agradezco mucho 1150 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 en tu nombre 1151 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 están tantas personas 1152 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 que habéis venido de la Comunidad de Madrid 1153 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 y que hacéis posible 1154 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 que en el día a día tengamos 1155 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 a esta generación que, como decía Joaquín, 1156 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 nos da mucha esperanza. 1157 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 Gracias y ten la palabra. 1158 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Muchas gracias, Ana. 1159 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Lo primero, precisamente, 1160 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 por dejarnos estar hoy aquí 1161 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 y hacer estos debates 1162 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 y vivirlos 1163 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 con quienes realmente 1164 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 han estado trabajando 1165 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 muchas y muchas horas. 1166 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Porque aquí hemos visto solamente minutos 1167 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 y esos minutos nos han hecho vivir incluso con emoción 1168 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 y con tensión el ver las réplicas, 1169 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 las contrarréplicas, las opiniones 1170 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 y casi posicionarnos con unos y con otros 1171 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 simplemente por la capacidad 1172 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 que tienen de comunicar con la palabra, 1173 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 palabra que no es 1174 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 la que habitualmente 1175 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 hablan en su casa, en su familia y con sus amigos, 1176 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 porque es una palabra en inglés 1177 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 y, por lo tanto, el esfuerzo que eso además supone. 1178 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Y, por lo tanto, 1179 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 bueno, pues, 1180 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 agradecerles 1181 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 el que nos lo hayan permitido, porque, además, 1182 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 nos lo han explicado con palabras, 1183 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 con la mirada, repartiendo 1184 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 a un lado y al otro del auditorio, 1185 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 exponiendo 1186 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 con serenidad, a pesar de los 1187 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 segundos que había ahí, 1188 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 que me los deberían de poner a mí ahora, 1189 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 porque, si no, a lo mejor me alargo demasiado. 1190 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Pero, en cualquier caso, 1191 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 bueno, pues, agradeceros 1192 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 el que lo hayamos podido ver 1193 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 y decir quién es el ganador. 1194 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 Porque el ganador, en realidad, 1195 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 sois todos vosotros. Sois todos 1196 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 que sois Alameda de Osuna, el Ángel Corella, 1197 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 el Antonio Nebrija, el arquitecto Pedro Gumiel, 1198 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 el Camilo José Cela, 1199 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Cervantes, Clara Campoamor, 1200 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 Complutense, el Burgo de las Rozas, 1201 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 el Pinar, Fortuny, Gregorio Pecesbarba, 1202 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Joaquín Araujo, Juan Gris, 1203 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 la de Silla, la Senda, 1204 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 Luis García Berlanga, Manuel de Falla, 1205 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 Neil Armstrong, Ramiro de Maeztu, 1206 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 San Agustín de Guadaliz, Velázquez, 1207 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 José Luis San Pedro. Todos ellos 1208 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 repartidos a lo largo de nuestra comunidad 1209 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 en las distintas direcciones de área. 1210 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Y que realmente sois ganadores, 1211 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 porque lo que habéis vivido aquí, 1212 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 lo que habéis vivido durante esa formación 1213 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 como nos comentaba Joaquín, muchísimas gracias 1214 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 por estar hoy aquí con nosotros y por haber hecho real 1215 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 y posible también este acto 1216 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 desde la presidencia 1217 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 de la Fundación Cánovas, 1218 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 junto también con Miguel Ángel Ruiz, 1219 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 muchas gracias, y con Paco Valiente, 1220 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 que ha estado ahí 1221 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 al filo todos los días. 1222 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Muchas gracias por hacer lo posible, 1223 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 porque realmente 1224 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 todos ellos se llevan 1225 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 la experiencia de esa formación, 1226 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 la experiencia vital 1227 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 que les supondrá a futuro 1228 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 un aprendizaje muy importante 1229 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 para a constitución 1230 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 de ese primer puesto de trabajo, 1231 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 para defender sus propias ideas con criterio, 1232 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 para saber trabajar en equipo, 1233 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 para saber tomar decisiones, 1234 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 para antes de tomar la decisión mirar los pros y los contras 1235 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 y ponerse en la piel del otro. 1236 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 Eso que hay veces que no nos da tiempo 1237 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 a explicar en clase, porque estamos muy preocupados 1238 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 con que se aprendan la historia, 1239 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 la tecnología, incluso el inglés. 1240 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 Pero que con este tipo de actividades 1241 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 y el Programa Bilingüe de la Comunidad de Madrid, 1242 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 además de este, tiene otros, 1243 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 que enriquece precisamente 1244 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 lo que es solamente 1245 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 la enseñanza del inglés, 1246 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 pues de ahí que sois todos 1247 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 ganadores y campeones. 1248 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Por lo tanto, no me gustaría 1249 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 que nadie se fuese con la sensación de 1250 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 no hemos ganado, habéis ganado y habéis ganado mucho 1251 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 y mucho de futuro, sois una generación, 1252 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 como decía, 1253 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 brillante. Es el primer año este 1254 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 el que finalizan aquellos aventureros 1255 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 que hace años, 1256 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 12 en concreto, iniciaron 1257 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 la formación en los centros de primaria 1258 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 en la Comunidad de Madrid y que este año ya 1259 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 finalizan sus estudios en segundo de bachillerato. 1260 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 Estamos cambiando la realidad 1261 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 de Madrid, la hemos cambiado. 1262 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Yo he viajado mucho, he tenido la oportunidad 1263 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 de viajar mucho y siempre he envidiado 1264 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 una cosa cuando he estado en el extranjero. 1265 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Y es que cuando estaba 1266 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 perdido, incluso por allí, por las calles, 1267 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 a cualquiera que pasaba 1268 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 le podía preguntar en inglés 1269 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 y cualquiera me respondía, ya fuese joven, 1270 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 mayor, con un 1271 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 perfil de vestimenta 1272 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 que nos permitiera intuir 1273 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 un índice socioeconómico u otro, 1274 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 pero todos ellos hablaban en inglés, 1275 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 se defendían perfectamente en inglés 1276 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 y yo siempre pensaba, qué pena, 1277 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 porque en España esto no ocurre. 1278 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Si algún extranjero se pierde en España, 1279 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 le intentaremos 1280 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 explicar a lo mejor a voces 1281 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 pensando que, si lo gritamos mucho 1282 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 en castellano, a lo mejor lo entienden, 1283 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 pero poco más, ¿no? 1284 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Y esa realidad la hemos cambiado 1285 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 completamente en Madrid 1286 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 y eso es gracias 1287 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 a lo que en su día la Comunidad de Madrid 1288 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 inició, lo que 1289 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 los docentes día a día 1290 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 y año a año han ido trabajando con vosotros, 1291 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 la apuesta que las familias han hecho 1292 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 y, por supuesto, que vosotros 1293 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 como alumnos habéis cogido el guante. 1294 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Yo hay una cosa que siempre digo 1295 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 y es que el alumno aprende a pesar del profesor. 1296 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Si el alumno quiere aprender, 1297 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 aunque el profesor sea muy malo, 1298 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 el alumno se buscará la vida para aprender, 1299 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 pero lo que está claro es que lo que hemos visto hoy 1300 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 es que el profesor ha sido bueno, 1301 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 ha sido capaz de transmitir y, además, 1302 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 vosotros habéis habido capaz de recepcionar 1303 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 toda esa información, con lo cual, muchísimas gracias 1304 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 por el momento que nos habéis hecho 1305 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 vivir hoy. 1306 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 ¡Aplausos! 1307 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 Ni lo voy a mirar. 1308 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Me han dicho que no, pues nada, aquí se queda y seguimos a la espera. 1309 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Vamos a empezar 1310 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 por... 1311 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Los ganadores, los últimos. 1312 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Vamos a hacerlo, porque 1313 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 los últimos serán los primeros, entonces... 1314 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Así que... 1315 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Bueno, pues, Paco, 1316 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 vamos a ver... 1317 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Había, antes que nada, 1318 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 todos los que han sido los jueces, 1319 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 la universidad quería darles un pequeño obsequio, 1320 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 que, si no me equivoco, está aquí, está... 1321 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 No, Lucía, 1322 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 ¿los tenemos aquí, allí? 1323 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Pues los obsequios de los jueces, si pueden venir... 1324 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Si pueden venir los jueces, por favor, 1325 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 todos los que han participado como jueces... 1326 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 ¡Aplausos! 1327 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Hay... 1328 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Bueno, oye, 1329 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 enhorabuena y muchas gracias. 1330 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 ¡Gracias! ¡Muchas gracias! 1331 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 A ver... 1332 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 Aquí... 1333 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Enhorabuena 1334 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 también por vuestro trabajo. 1335 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 ¡Gracias! 1336 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 ¡Gracias a todos! 1337 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 ¡Un abrazo grande! 1338 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 ¡Gracias! 1339 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 ¡Sayidas! 1340 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 ¿Vieron? ¡Gracias! 1341 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 ¡Gracias a todos! 1342 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 ¡Como soy! ¡A ver! 1343 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 ¿Tenéis todos? 1344 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 ¡Todo! ¡A ver! ¡Una foto! 1345 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 ¡Gracias! 1346 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 ¡Muchas gracias! 1347 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 ¡Gracias! 1348 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 ¡Gracias! 1349 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 ¡Gracias a todos! 1350 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 ¡Muy bien! 1351 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 ¡Aplausos! 1352 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 ¡Aplausos! 1353 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 ¡Aplausos! 1354 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 ¡Aplausos! 1355 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 También queríamos traer un pequeno 1356 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 obsequio con todos 1357 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 os centros que han chegado a cuartos de final 1358 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 así que se poden acercar 1359 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 os profesores ou os capitanes para que le podamos 1360 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 dar un pequeno 1361 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 ejemplar que quizá les ayude en esta formación 1362 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 de oratorio 1363 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 e debate en inglés, así que adelante 1364 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 por favor, os ocho formadores 1365 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 ¡Muchas gracias! 1366 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 ¡Aplausos! 1367 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 ¡Aplausos! 1368 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 ¡Aplausos! 1369 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 ¡Aplausos! 1370 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 ¡Aplausos! 1371 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 ¡Aplausos! 1372 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 Fujivos 1373 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 ¡Aplausos! 1374 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 ¡Aplausos! 1375 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 ¡Aplausos! 1376 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 ¡Aplausos! 1377 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 Para cada centro 1378 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 Para cada centro 1379 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 Vale, pues adelante 1380 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 ¡Olé! 1381 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 ¡Olé! 1382 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 ¿Y si falta alguien? 1383 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 A ver, el profe es vergonzoso 1384 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 ¿Puedo venir? 1385 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 ¡Olé! 1386 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 ¡Olé! 1387 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Faltan dos 1388 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 ¡Muchas gracias! 1389 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 ¡Gracias! 1390 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 ¿Nos queda un centro que nos gustaría? 1391 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Ha causado baja 1392 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 Se ha tenido que... 1393 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Se lo enviaremos 1394 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Estupendo 1395 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Y ahora yo creo que sí, ya queda 1396 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 mejor orador 1397 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 Con los premios, vaya, que nervios 1398 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 ¡Bien! 1399 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Mejor orador 1400 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 El mejor orador 1401 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 Los diplomas están aquí 1402 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Vamos a ver 1403 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 Para que veáis que acabamos 1404 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 de hacer hasta los diplomas 1405 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 de los equipos ganadores 1406 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 para el mejor orador 1407 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 y para los campeones y los finalistas 1408 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 que serán a continuación 1409 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Están terminando 1410 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 lo de firmar 1411 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Ah, y entonces ya voy 1412 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Bueno, como mejor 1413 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 orador 1414 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 ¿Te puedo adelantar? 1415 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Perdón, perdón, que nervios 1416 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 ¡Caray! 1417 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Me están 1418 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 como decís vosotros, chivando 1419 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Bueno, me están diciendo 1420 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 que el mejor orador 1421 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 es que ha sido el mejor orador 1422 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 en cada uno de los debates 1423 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 que ha tenido lugar 1424 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Es que no ha habido ninguna duda 1425 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 al respecto 1426 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Y entonces, el mejor orador 1427 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 en este torneo 1428 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 es Miguel Frognier Pérez 1429 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Miguel, Miguel, ¡no te vayas! 1430 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 Bueno, me dicen que tienes 1431 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 una voz preciosa además 1432 00:58:40,000 --> 00:58:42,000 ¿Por qué? 1433 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 ¿Puedes decir unas palabras a tu público? 1434 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 En castellano, quizá 1435 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 ¿No? 1436 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 ¿En inglés, en español o cómo? 1437 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Tú de lo que quieras 1438 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 ¿Con español qué más sentido? 1439 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Pues nada, de verdad, muchas gracias 1440 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Un honor de premio 1441 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Ha sido un debate, un debate espectacular 1442 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Es un torneo muy bueno 1443 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 He conocido a mucha gente muy interesante 1444 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 con la que espero seguir en contacto 1445 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Y es verdad, que sí 1446 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 ¡Gracias! 1447 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 ¡Muchas gracias! 1448 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 ¡No, no! 1449 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Vamos a los últimos, al ganador 1450 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 que nos ha dicho 1451 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 ¡Ahora sí que sí! 1452 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 ¿David? 1453 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 ¿Ya estáis preparados entonces 1454 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 para saber quién es? 1455 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Recordad lo que hemos dicho 1456 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 que los 23 y los 8 que habéis estado en la final 1457 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 todos sois ganadores 1458 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 aun cuando el primer premio 1459 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 lo tengo que leer en español o en inglés 1460 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 Está complicado 1461 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 El nombre lo digo en español 1462 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 So the winner is 1463 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 El Burgo de las Rosas 1464 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 ¡Gracias! 1465 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 ¡Gracias! 1466 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 ¿A quién le debemos este equipo tan estupendo? 1467 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Aparte de las madres y padres 1468 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 de las criaturas 1469 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 ¡Manu! ¡Manu! ¡Ven para aquí! 1470 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 ¿Y qué son? ¿Los diplomas? 1471 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 ¿Los diplomas? 1472 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 ¿Caballeros? 1473 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 Es uno para cada uno 1474 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Y ahora 1475 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 tan importante es saber 1476 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 quiénes han sido los ganadores 1477 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 pero queremos un fuerte aplauso 1478 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 a los finalistas 1479 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 ¡Gracias! 1480 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Los profes que han hecho posible 1481 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 este equipo tan estupendo 1482 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 ¡Vengan! 1483 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Chicos, vuestros diplomas 1484 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 ¡Enhorabuena! 1485 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Bien, pues 1486 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 se están felicitando 1487 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 ¡Gracias! 1488 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 ¡Gracias! 1489 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 ¡Gracias! 1490 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Bien, me imagino 1491 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 que lo que ahora tendréis 1492 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 muchísimas ganas es para celebrarlo 1493 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Desde luego que los que estamos 1494 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 en esta mesa 1495 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 tenemos ese ánimo 1496 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 de sentir 1497 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 que qué suerte 1498 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 de poder ver 1499 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 primero cómo 1500 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 estos alumnos y alumnas 1501 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 están poco a poco 1502 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 desarrollando todas sus capacidades 1503 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 y esto ha sido 1504 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 la representación de otros 1505 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 muchos que no han llegado a la final 1506 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 pero que sin embargo 1507 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 en sus capacidades, en sus competencias 1508 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 está la posibilidad 1509 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 de lo que pretendemos 1510 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 todos los que estamos en esta mesa 1511 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 y con estas palabras acabo 1512 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 Para nosotros es esencial 1513 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 que poco a poco 1514 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 vayamos haciendo un tejido 1515 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 social en la cual 1516 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 dé cabida la solidaridad 1517 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Realmente, el tema 1518 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 que habéis elegido, la Comunidad de Madrid 1519 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 yo os doy 1520 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 las gracias que lo hayáis hecho 1521 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 porque nos está 1522 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 hablando de una realidad 1523 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 en la que tenemos que dar respuesta 1524 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 todas las personas que participamos 1525 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 de la sociedad 1526 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 tanto la española como la europea 1527 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 como todos los que 1528 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 formamos parte de este mundo 1529 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 y las noticias realmente 1530 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 no son buenas. Cuando miramos 1531 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 el mundo, lo que vemos es 1532 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 un mundo en donde parece que 1533 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 cada vez nos vamos deshumanizando más 1534 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 y la globalización 1535 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 en vez de ser una globalización 1536 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 de la solidaridad, es una globalización 1537 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 de la indiferencia 1538 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 Sin embargo, ante esa realidad 1539 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 que yo creo que es objetiva, también está 1540 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 otra realidad. Todos los que estáis 1541 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 aquí vais a ser 1542 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 los ciudadanos del mañana 1543 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 en poco tiempo seréis vosotros 1544 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 los que estaréis en estas mesas 1545 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 estaréis en 1546 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 las universidades dando clases 1547 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 en los institutos 1548 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 impartiendo vuestra docencia 1549 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 ingenieros 1550 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 estaréis en muchos lugares 1551 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 y seréis vosotros quienes tendréis que llevar adelante 1552 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 el desarrollo 1553 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 de una sociedad que 1554 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 ojalá sea una sociedad 1555 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 comprometida y una sociedad 1556 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 ética. Pues con estas 1557 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 palabras y con este deseo 1558 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 os despedimos 1559 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 no una despedida 1560 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 de para siempre, sino que 1561 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 para todos los que estáis 1562 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 aquí y los que no han llegado 1563 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 pero que han formado parte de este 1564 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 torneo, de verdad sentiros que 1565 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 es una universidad 1566 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 abierta en la que 1567 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 estamos totalmente comprometidos 1568 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 y deseosos de ir creando 1569 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 esta red por la Comunidad de Madrid 1570 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 con Canovas Fundación 1571 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 con tantas otras instituciones 1572 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 enfrente tenéis 1573 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 FIARE, que es la Banca Ética 1574 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 y que en este momento han venido 1575 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 todas las entidades 1576 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 que participan en España 1577 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 de la Banca Ética y están 1578 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 ahí trabajando por 1579 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 también mirar y ver 1580 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 de qué manera podemos 1581 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 ir haciendo una sociedad cada 1582 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 vez más justa, más 1583 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 igualitaria en la que todos 1584 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 tengamos cabida. 1585 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Bueno, pues de verdad sentiros que 1586 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 comillas es vuestra casa 1587 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 y yo quiero 1588 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 con estas palabras también 1589 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 dar las gracias 1590 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Miguel Ángel Ruiz 1591 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 que apenas se le ha oído 1592 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 pero ha estado ahí detrás 1593 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 de alguna manera representa 1594 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 a todas las personas desde 1595 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Canovas Fundación, desde comillas 1596 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 junto con Paco Valiente, Pablo Carvajosa 1597 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 y que han estado 1598 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 haciendo que sea posible 1599 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 el que ahora mismo 1600 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 vayamos a celebrar 1601 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 el que hoy es un día para 1602 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 estar orgullosos de 1603 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 nuestros futuros ciudadanos 1604 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 y también para estar 1605 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 orgullosos de la educación 1606 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 que entre todos 1607 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 entre las familias, entre el profesorado 1608 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 entre 1609 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 todo lo que es 1610 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 el tejido educativo 1611 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 de la Comunidad de Madrid está teniendo lugar 1612 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 así que de verdad de corazón 1613 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 os dois las gracias 1614 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 y es un día para la esperanza 1615 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 así que hasta pronto