1 00:00:04,780 --> 00:00:06,559 Y se encontró con su amiga. 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,779 ¡Ah! ¡Eso fue lo que pasó! 3 00:00:10,679 --> 00:00:12,460 ¡Eso fue lo que pasó! 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,460 ¿Cómo? No se lo pude hablar, me lo escribí. 5 00:00:15,119 --> 00:00:15,480 ¡Pum! 6 00:00:19,480 --> 00:00:23,059 Mi nombre es Esopo. 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,239 Nací en Grecia hace muchísimos años. 8 00:00:28,239 --> 00:00:31,960 Como veis, soy bajito y jorobado. 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,619 Tengo el pelo enmarañado. 10 00:00:34,780 --> 00:00:46,840 Y sí, es cierto. No fui un rey ni un gran escritor, pero contaba historias de animales con mucho valor. 11 00:00:48,439 --> 00:00:56,500 Mis cuentos viajaban de boca en boca. Se llegan animales que hablaban con gracia y con prosa. 12 00:00:56,500 --> 00:01:08,459 No usé papel ni tinta jamás, pero los niños y las niñas se acercaban a mí para escucharlos con ilusión y atención. 13 00:01:09,659 --> 00:01:11,719 ¿Os gustaría que contásemos ahora algunos? 14 00:01:12,159 --> 00:01:12,459 ¡Sí! 15 00:01:13,040 --> 00:01:13,900 ¿No os oigo? 16 00:01:14,519 --> 00:01:15,079 ¡Sí! 17 00:01:16,760 --> 00:01:17,719 ¡Genial! 18 00:01:17,719 --> 00:01:23,239 Estaba en silencio cuando salió el león bajo el sol abrasador 19 00:01:23,239 --> 00:01:27,439 Y pasó un ratón que sus barras cayó 20 00:01:27,439 --> 00:01:30,780 Lo quiso atrapar, pero lo dejó ir 21 00:01:30,780 --> 00:01:35,659 Y gracias a ello, el ratón los asomó 22 00:01:35,659 --> 00:01:42,459 ¡Ah! ¡Qué cansado estoy de pasear por la selva! 23 00:01:43,060 --> 00:01:45,200 ¡De verla dormir un poquito! 24 00:01:45,859 --> 00:01:46,560 ¡Ah! 25 00:01:47,719 --> 00:01:52,719 Me voy a ir a la fiesta, no me despertéis. 26 00:01:52,939 --> 00:01:53,620 ¿Cómo que no? 27 00:02:06,480 --> 00:02:08,860 ¿Qué hace este leoncito? 28 00:02:10,319 --> 00:02:12,360 ¿Qué me está molestando? 29 00:02:15,780 --> 00:02:17,280 ¿Quién me ha molestado? 30 00:02:17,360 --> 00:02:17,659 ¿Vosotros? 31 00:02:17,659 --> 00:02:18,180 ¿Vosotros? 32 00:02:21,599 --> 00:02:31,199 Te voy a agarrar con mis garras y te voy a dar una lección para que no lo vuelvas a hacer. 33 00:02:31,379 --> 00:02:36,819 No, señor ratón, no ha sido mi intención en molestarte. No volveré a hacerlo, de verdad. 34 00:02:37,520 --> 00:02:44,060 Que no, no me lo creo. A partir de ahora vas hasta unos días sin salir a jugar con tus amigos. 35 00:02:44,060 --> 00:02:52,819 No, por favor, perdóneme, no lo volveré a hacer y además a lo mejor algún día puedo serle de utilidad y ayudarle. 36 00:02:53,199 --> 00:02:57,879 ¿Cómo me vas a ayudar en un ramón tan pequeño a un león que es hermé de la selva? 37 00:02:58,199 --> 00:02:59,020 ¡No me lo creo! 38 00:02:59,780 --> 00:03:00,439 ¡Fuera de aquí! 39 00:03:00,439 --> 00:03:01,000 ¡Au! 40 00:03:01,479 --> 00:03:03,080 ¡Fuera de aquí, león! 41 00:03:03,259 --> 00:03:03,819 ¡Au! 42 00:03:04,379 --> 00:03:05,300 ¡Fuera de aquí! 43 00:03:05,680 --> 00:03:06,860 ¡No puedo seguir! 44 00:03:07,379 --> 00:03:08,819 ¿Quién me ayudará? 45 00:03:09,400 --> 00:03:13,000 Oh, señor león, no se preocupe, yo le ayudaré. 46 00:03:13,659 --> 00:03:17,340 ¿Cómo me vas a ayudar tú, ratón, tan pequeñito como eres? 47 00:03:17,520 --> 00:03:21,039 Sí, yo lo voy a intentar, no se preocupe, me salvaré. 48 00:03:21,379 --> 00:03:22,060 A verlo. 49 00:03:23,840 --> 00:03:24,719 Ya está. 50 00:03:24,860 --> 00:03:25,879 Me está liberando. 51 00:03:26,740 --> 00:03:27,699 Ya estoy libre. 52 00:03:28,699 --> 00:03:29,219 Me voy. 53 00:03:29,879 --> 00:03:31,219 No te vayas. 54 00:03:31,219 --> 00:03:35,419 Ya somos muy amigos, el ratón y yo somos ya muy amigos. 55 00:03:36,099 --> 00:03:40,259 Y ya vamos a jugar juntos y hacer las cosas juntos siempre. 56 00:03:40,860 --> 00:03:41,139 ¿Vale? 57 00:03:41,639 --> 00:03:42,199 ¡Vale! 58 00:03:42,199 --> 00:03:51,939 Nadie es tan pequeño que no pueda ayudar, ni nadie es tan grande que no pueda necesitar. 59 00:03:56,270 --> 00:04:01,340 Cantaba la cigarra y la hormiga. 60 00:04:03,860 --> 00:04:10,919 Cantaba la cigarra sin preocupación, mientras la hormiga trabajaba sin parón. 61 00:04:10,919 --> 00:04:19,240 Llegó el invierno y todo cambió. Pues quien trabajó, comida encontró. 62 00:04:19,240 --> 00:04:22,240 ¡Shh! 63 00:04:22,240 --> 00:04:41,620 Me encanta cantar, relajarme, a ver si os gusta esta canción. 64 00:04:41,620 --> 00:04:43,620 ¡Gracias! 65 00:05:13,060 --> 00:05:15,060 ¡Gracias! 66 00:05:43,060 --> 00:05:45,199 Y tú no vas a tener nada de comida. 67 00:05:45,620 --> 00:05:47,639 Pero ¿será cuando llegue el invierno? 68 00:05:48,040 --> 00:05:49,920 Sí, bueno, será, pero es que va a venir. 69 00:05:50,220 --> 00:05:51,339 Menos allá, ¿eh? 70 00:05:51,600 --> 00:05:52,980 Bueno, pero ahora empezamos. 71 00:05:52,980 --> 00:05:54,980 Bueno, en verano empezamos. 72 00:05:55,720 --> 00:05:57,439 Pero yo tengo mucho trabajo, ¿no? 73 00:05:57,560 --> 00:05:58,720 ¿Qué tal? 74 00:05:58,920 --> 00:05:59,279 ¿Qué tal? 75 00:05:59,839 --> 00:06:02,579 Tirar y tirar a mi sol, 76 00:06:02,720 --> 00:06:04,959 a mi garra que con venta está. 77 00:06:05,220 --> 00:06:07,220 Tirar y tirar a mi sol, 78 00:06:07,220 --> 00:06:09,800 esta es la vida que me gusta a mí. 79 00:06:13,060 --> 00:06:20,649 ¿Qué pasa? ¿Por qué, Fran? ¿Por qué se van las aves a otro lado? 80 00:06:29,509 --> 00:06:34,170 No pasa nada. Yo vivo en la nieve. 81 00:06:34,170 --> 00:06:49,829 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 82 00:06:50,870 --> 00:06:53,170 Pero fíjate, ¿qué haces aquí? ¿Estás helada? 83 00:06:53,329 --> 00:06:54,389 ¿Ven aquí? ¿No te das cuenta? 84 00:06:54,389 --> 00:06:55,930 La espalda no ha quedado congelada, sí. 85 00:06:56,189 --> 00:06:58,769 Pero, venga, venga, venga, vente a casa. 86 00:06:59,209 --> 00:07:00,050 Venga a casa conmigo. 87 00:07:00,129 --> 00:07:00,610 ¿Va a ir, no? 88 00:07:00,889 --> 00:07:03,529 De verdad, sí, de verdad. Estarás calientita allí. 89 00:07:03,689 --> 00:07:05,290 Venga, vamos a... 90 00:07:05,290 --> 00:07:06,149 Ven, ven, ven. 91 00:07:06,470 --> 00:07:09,129 No sigas temblando, por favor, que te va a dar... 92 00:07:09,129 --> 00:07:12,850 Ven, ven, ven. 93 00:07:13,250 --> 00:07:14,569 Siéntate aquí, así. 94 00:07:14,889 --> 00:07:15,910 Sí, así. 95 00:07:17,689 --> 00:07:19,449 Pero la casa está muy fría. 96 00:07:19,449 --> 00:07:30,290 Y una cosa de verdad, dime, eres muy amable, te digo yo también, porque es que, de verdad, que me vayas a tu casa en pleno invierno. 97 00:07:30,290 --> 00:08:00,269 No, no, no, no, no, no. 98 00:08:00,290 --> 00:08:06,689 Y igual tenía que haber pensado en recoger frutos y entregarlos para cuando viniera el invierno no hubiera frutos. 99 00:08:06,829 --> 00:08:09,629 Yo tenía que haber estado recogiendo los frutos como una lucha. 100 00:08:10,389 --> 00:08:11,230 Pero no te crees. 101 00:08:11,230 --> 00:08:15,850 Es un árbol en nieve. 102 00:08:18,730 --> 00:08:21,870 Pero es fresquito. 103 00:08:23,069 --> 00:08:26,029 Pero ya no quedan casi, ya no quedan frutos en el campo. 104 00:08:26,029 --> 00:08:29,110 Pero yo tengo ganas de verlo. 105 00:08:29,329 --> 00:08:31,089 ¿Me están muriendo las tripas las seis? 106 00:08:31,449 --> 00:08:32,190 No morías. 107 00:08:39,419 --> 00:08:44,320 No pasa nada. 108 00:08:44,779 --> 00:08:47,539 Solo yo iba a la nieve. 109 00:08:47,720 --> 00:08:48,740 No hay que salir de casa. 110 00:08:48,919 --> 00:08:49,820 Que si encuentro a la niña. 111 00:08:49,980 --> 00:08:50,179 No. 112 00:08:57,360 --> 00:08:58,240 ¿Qué pasa? 113 00:08:59,240 --> 00:09:00,080 ¿Qué pasa? 114 00:09:00,820 --> 00:09:01,659 ¿Qué pasa? 115 00:09:01,659 --> 00:09:01,799 ¿Qué pasa? 116 00:09:01,799 --> 00:09:01,860 ¿Qué pasa? 117 00:09:01,860 --> 00:09:01,940 ¿Qué pasa? 118 00:09:01,940 --> 00:09:02,000 ¿Qué pasa? 119 00:09:02,000 --> 00:09:02,139 ¿Qué pasa? 120 00:09:02,139 --> 00:09:02,440 ¿Qué pasa? 121 00:09:02,440 --> 00:09:03,200 ¿Qué pasa? 122 00:09:03,200 --> 00:09:07,919 ¿Qué te pasa? ¿Qué te fijas? ¿Qué haces aquí? ¿Estás helada? ¿Ves? ¿Dónde está su paleta? 123 00:09:08,019 --> 00:09:09,279 La paleta no ha quedado congelada, sí. 124 00:09:09,519 --> 00:09:13,399 Pero, pero, pero, venga, vente a casa. Venga a casa conmigo. 125 00:09:13,500 --> 00:09:13,740 ¿Mamá? 126 00:09:14,100 --> 00:09:16,860 De verdad, sí, de verdad, estarás tranquila allí. 127 00:09:17,059 --> 00:09:18,620 Venga, vamos a... 128 00:09:18,620 --> 00:09:22,500 Ven, ven, ven. No sigas temblando, por favor, que te va a dar... 129 00:09:22,500 --> 00:09:28,379 Ven, ven, ven. Siéntate aquí, así, así. 130 00:09:28,379 --> 00:09:29,379 Ven, ven, ven. 131 00:09:29,379 --> 00:09:32,860 Sí, la casa está muy fría. 132 00:09:33,120 --> 00:09:34,340 Y una cosa te lo daré. 133 00:09:35,240 --> 00:09:35,679 Dime. 134 00:09:36,940 --> 00:09:43,639 Eres muy amable, te digo yo también, porque es que, de verdad, que me vayas a tu casa en pleno invierno. 135 00:09:45,100 --> 00:09:46,899 ¿No voy a comer mis papitas y los chupones? 136 00:09:47,159 --> 00:09:50,419 Hombre, cómelo, pero te juro que te digo una cosa. 137 00:09:50,419 --> 00:10:06,220 Tú te vas a quedar aquí en el viento y vamos por el paseo de los vientos, vamos a subir al campo con la novela y el baño y vamos a recoger muchísimos frutos y vamos a cantar. 138 00:10:06,220 --> 00:10:24,600 Si es que escuchan una cosa, tenía toda la razón del mundo, durante el verano cuando yo estaba cantando igual tenía que haber pensado en recoger frutos y entregarlos para cuando viniera el invierno no hubiera frutos, yo tenía que haber estado recogiendo frutos como otra noche, pero no te creen. 139 00:10:36,220 --> 00:10:46,039 Esta fábula, jugar y cantar todo el día sería muy divertido 140 00:10:46,039 --> 00:10:50,320 Pero a veces, para conseguir nuestros objetivos 141 00:10:50,320 --> 00:10:53,500 Hay que esforzarse y trabajar 142 00:10:53,500 --> 00:11:05,720 Vamos a contaros ahora la fábula de la liebre y la torpega 143 00:11:05,720 --> 00:11:10,720 La liebre y la tortuga van a competir. 144 00:11:10,720 --> 00:11:15,720 Pero la liebre se burló y corriendo salió. 145 00:11:15,720 --> 00:11:23,720 Con calma la tortuga avanzó y al final de la meta, ¿sabéis quién ganó? 146 00:11:23,720 --> 00:11:25,720 La tortuga. 147 00:11:25,720 --> 00:11:33,100 Es una tortuga grande. 148 00:11:33,100 --> 00:11:38,559 Es una tortuga grande. 149 00:11:38,559 --> 00:11:40,559 ¡La tortuga! 150 00:11:40,559 --> 00:11:42,559 ¡Un conejito! 151 00:11:42,559 --> 00:11:44,559 ¡Un conejito! 152 00:11:44,559 --> 00:11:47,559 Yo soy la nieve y corro más que nadie. 153 00:11:47,559 --> 00:11:50,559 Yo soy la maravilla de todos esos animales. 154 00:11:50,559 --> 00:11:53,559 Yo ya sé quién soy, ¿no? 155 00:11:53,559 --> 00:11:55,559 ¡La tortuga! 156 00:11:55,559 --> 00:11:59,559 Yo soy la tortuga y soy muy poco lenta. 157 00:11:59,559 --> 00:12:01,559 Y yo soy rápido. 158 00:12:01,559 --> 00:12:03,559 Yo soy muy rápido. 159 00:12:03,559 --> 00:12:05,559 Muy mal. 160 00:12:05,559 --> 00:12:07,559 Porque eres un presumido. 161 00:12:07,559 --> 00:12:46,529 ¡Venga, venga! 162 00:12:46,549 --> 00:12:49,690 Me sobra tiempo 163 00:12:49,690 --> 00:12:51,570 Me sobra tiempo 164 00:12:51,570 --> 00:12:53,750 Ay, que a comer no está nadie 165 00:12:53,750 --> 00:12:58,230 ¿Qué estás comiendo? 166 00:12:58,710 --> 00:13:00,210 Yo sigo 167 00:13:00,210 --> 00:13:01,509 ¿Qué tan sano estoy? 168 00:13:03,350 --> 00:13:04,830 Sigo la tortuga 169 00:13:04,830 --> 00:13:07,190 Así que suavemente la tortuga 170 00:13:07,190 --> 00:13:09,190 ¡Gracias! 171 00:13:37,190 --> 00:14:10,240 ¿Dónde está la tortuga? 172 00:14:10,259 --> 00:14:12,259 ¡Cantando! 173 00:14:12,259 --> 00:14:14,259 ¡Cantando! 174 00:14:14,259 --> 00:14:16,259 ¿Dónde está la libre? 175 00:14:16,259 --> 00:14:18,259 ¡Ahí! 176 00:14:18,259 --> 00:14:21,259 Ya le quedan unos minutos para llegar hasta la meta. 177 00:14:21,259 --> 00:14:22,259 ¿Dónde está? 178 00:14:22,259 --> 00:14:23,259 ¡Aquí! 179 00:14:23,259 --> 00:14:24,259 ¡Ahí! 180 00:14:24,259 --> 00:14:25,259 ¡Está aquí! 181 00:14:25,259 --> 00:14:26,259 ¿Ves? 182 00:14:26,259 --> 00:14:27,259 ¿Qué puedo ganar? 183 00:14:27,259 --> 00:14:28,259 ¡Ahí! 184 00:14:28,259 --> 00:14:29,259 ¡Ahí! 185 00:14:29,259 --> 00:14:30,259 ¡Ahí! 186 00:14:30,259 --> 00:14:31,259 ¡Ahí! 187 00:14:31,259 --> 00:14:32,259 ¡Cantando! 188 00:14:32,259 --> 00:14:33,259 ¡Cantando! 189 00:14:33,259 --> 00:14:34,259 ¡Ahí! 190 00:14:34,259 --> 00:14:35,259 ¡Cantando! 191 00:14:35,259 --> 00:14:36,259 ¡Ahí! 192 00:14:36,259 --> 00:14:37,259 ¡Cantando! 193 00:14:37,259 --> 00:14:38,259 ¡Ahí! 194 00:14:38,259 --> 00:14:44,159 Ahí he llegado a la meta. He ganado. 195 00:14:45,580 --> 00:14:46,879 Bueno, voy a la meta, voy a ver. 196 00:14:47,559 --> 00:14:50,519 Seguro que he llegado el primero. 197 00:14:55,960 --> 00:14:59,120 No puede ser, no puede ser. 198 00:15:00,120 --> 00:15:01,759 No puede ser, sigue con la mano. 199 00:15:02,480 --> 00:15:06,860 Y lo he seguido, seguido, y al final lo he conseguido. 200 00:15:11,179 --> 00:15:25,279 ¡Sí! 201 00:15:26,740 --> 00:15:28,759 ¡Ahí es que está! 202 00:15:29,340 --> 00:15:30,960 ¿Habéis entendido la moraleja? 203 00:15:31,340 --> 00:15:31,720 Sí 204 00:15:31,720 --> 00:15:36,080 Yo diría que no por correr vas a ganar 205 00:15:36,080 --> 00:15:41,419 Despacito y sin parar, como ha hecho la tortuga 206 00:15:41,419 --> 00:15:45,019 Mejor vas a llegar 207 00:15:45,019 --> 00:15:46,220 Otra vez 208 00:15:46,220 --> 00:15:48,500 Otra vez 209 00:15:48,500 --> 00:15:51,679 Chicos, chicas, tenemos una última fábula 210 00:15:51,679 --> 00:15:53,759 Que es de esas que yo escribí 211 00:15:53,759 --> 00:15:54,960 ¿La queréis escuchar? 212 00:15:55,039 --> 00:15:55,519 ¡Sí! 213 00:15:56,740 --> 00:16:02,059 Se llama el zorro y la cigüeña. 214 00:16:02,860 --> 00:16:03,899 ¿Sabéis? 215 00:16:04,120 --> 00:16:07,500 El zorro y la cigüeña quiso enseñar. 216 00:16:08,259 --> 00:16:09,799 Que no, engañar. 217 00:16:10,240 --> 00:16:11,659 Quiso engañar. 218 00:16:11,799 --> 00:16:18,039 Y con un plato llano se puso a bromear. 219 00:16:18,039 --> 00:16:28,039 Pero la cigüeña muy astuta le quiso enseñar y con su pico le hizo pensar. 220 00:16:34,879 --> 00:16:43,120 El porro y la cigüeña eran muy buenos amigos, pero el porro les tomó mucho bastar bromas. 221 00:16:43,120 --> 00:16:47,039 A veces muy pesadas, veréis lo que pasa. 222 00:16:58,779 --> 00:17:01,559 Buenos días, señora cigüeña. ¿Qué tal estás? 223 00:17:01,740 --> 00:17:04,299 Hola, amigo zorro. Te veo muy contento. 224 00:17:04,480 --> 00:17:06,859 Pues sí, la verdad es que me gusta muy bien estas cosas. 225 00:17:07,500 --> 00:17:10,059 Por eso te voy a invitar a comer mañana, si quieres. 226 00:17:10,099 --> 00:17:11,859 ¡Ay, qué bien! Me encanta. 227 00:17:13,559 --> 00:17:15,599 Pues nada, mañana iré a tu casa, ¿vale? 228 00:17:15,940 --> 00:17:19,059 Muy bien. Gracias. Adiós. 229 00:17:19,119 --> 00:17:23,359 Esta cigüeña, que presumida siempre con collares, 230 00:17:24,500 --> 00:17:25,819 le voy a gastar una broma. 231 00:17:25,819 --> 00:17:28,180 Y como es muy buena, no se va a enjadar. 232 00:17:30,839 --> 00:17:32,319 Esa rana se calza. 233 00:17:33,299 --> 00:17:34,079 Mira, no vino. 234 00:17:34,599 --> 00:17:36,599 Mira, te pones un poquito para atrás. 235 00:17:37,019 --> 00:17:39,900 Le voy a preparar unas cejitas. 236 00:17:40,099 --> 00:17:41,740 Nos vamos a tomar unas cejitas. 237 00:17:43,559 --> 00:17:47,279 Al día siguiente, la pimienta, las casas y las cuerdas. 238 00:17:47,819 --> 00:17:49,660 Y ve que tiene la mezcla preparada. 239 00:17:51,259 --> 00:17:52,519 ¡Qué bien huele! 240 00:17:52,759 --> 00:17:53,759 Oye, ¿por qué huele? 241 00:17:53,759 --> 00:17:54,740 Está muy rica. 242 00:17:54,740 --> 00:18:06,259 Pero yo no puedo comer aquí con mi largo pico. 243 00:18:07,500 --> 00:18:09,859 Pero bueno, ¿por qué? 244 00:18:10,640 --> 00:18:14,319 Porque no puedo, porque este plato es muy caro, no puedo. 245 00:18:15,119 --> 00:18:19,220 Pero bueno, no te preocupes, porque yo mañana te voy a invitar. 246 00:18:19,220 --> 00:18:24,119 Y te voy a invitar a comer en uno de los recipientes que tengo, que son estupendos. 247 00:18:24,119 --> 00:18:26,779 ¿Vale? Mañana hay un victorio. 248 00:18:27,140 --> 00:18:27,720 Muy bien. 249 00:18:28,839 --> 00:18:35,079 La cigüeña no era leonorosa, pero quería que el zorro aprendiera que no todos somos iguales 250 00:18:35,079 --> 00:18:37,480 y que tenemos que ayudarle si nos necesita. 251 00:18:38,039 --> 00:18:41,839 Entonces, al día siguiente, el zorro fue a casa de la cigüeña. 252 00:18:42,680 --> 00:18:43,000 Hola. 253 00:18:43,200 --> 00:18:44,180 Hola, zorro. 254 00:18:44,180 --> 00:18:45,579 ¿Qué tal? Muy bien. 255 00:18:45,700 --> 00:18:46,900 Muy legando el beco. 256 00:18:47,000 --> 00:18:47,940 Venga, siéntate. 257 00:18:48,059 --> 00:18:48,559 ¿Qué haces? 258 00:18:48,559 --> 00:18:49,460 Come, come. 259 00:18:49,579 --> 00:18:50,839 Come, amigo zorro, come. 260 00:18:54,119 --> 00:18:58,859 No puedo comer de la cigüeña, pero que no puedo comer, ¿en qué estabas pensando? 261 00:18:59,859 --> 00:19:02,960 Pues mira, pensaba y quería darte una lección. 262 00:19:03,500 --> 00:19:08,740 Porque tú a mí me pusiste a comer en un plato muy plano y no podía comer. 263 00:19:09,380 --> 00:19:13,619 Y quiero que aprendas que todos los animales no somos iguales. 264 00:19:14,039 --> 00:19:16,140 Y tienes que adaptarte a ellos, ¿vale? 265 00:19:17,240 --> 00:19:20,740 Pues que me lo hagas cuando te hagan a mi la cigüeña. 266 00:19:20,740 --> 00:19:21,940 No pasa nada. 267 00:19:21,940 --> 00:19:29,220 ¡Ningún monstruo! Os he dicho que esta era la última fábula. 268 00:19:30,319 --> 00:19:38,779 Nuestra moraleja favorita. Trata a los demás con corazón y recibirás el mismo amor. 269 00:19:42,140 --> 00:19:48,779 Bueno, amigos y amigas, habéis sido un público espectacular. ¿Os han gustado mis fábulas? 270 00:19:48,779 --> 00:19:57,900 fábula. Que os parezca. Si animamos a los animales a entrar. Y les damos un fuertísimo 271 00:19:57,900 --> 00:19:58,859 aplauso a todos. 272 00:19:59,640 --> 00:20:08,700 Hoy voy a hablarte de mis héroes. Ya me dieron crecer desde el león que se hizo rey. Hasta 273 00:20:08,700 --> 00:20:16,720 la princesa que rompió la ley. Si me preguntas a mí, de ellos aprendí. Que hay personas 274 00:20:16,720 --> 00:20:19,079 Por las que vale la pena derretirse 275 00:20:19,079 --> 00:20:22,039 Todo es posible, incluso lo imposible 276 00:20:22,039 --> 00:20:25,799 Las virtudes a veces están bajo la superficie 277 00:20:25,799 --> 00:20:29,440 La belleza está en el interior 278 00:20:29,440 --> 00:20:32,720 Recuérdame aunque te diga adiós 279 00:20:33,400 --> 00:20:37,079 Debo dejar de ser algo que no soy 280 00:20:37,079 --> 00:20:42,019 Llorarme tranquiliza los problemas de la vida 281 00:20:42,019 --> 00:20:45,039 Elimina de tu vida, se elimina tu sonrisa 282 00:20:45,039 --> 00:20:48,839 Hay una lágrima por cada risa 283 00:20:48,839 --> 00:20:52,579 Eres más valiente de lo que crees 284 00:20:52,579 --> 00:20:55,599 Porque tenemos que crecer 285 00:20:55,599 --> 00:20:57,700 La segunda estrella a la derecha 286 00:20:57,700 --> 00:20:59,740 Todo recto hasta el amanecer 287 00:20:59,740 --> 00:21:05,000 Aférrate a aquello que te hace diferente 288 00:21:05,000 --> 00:21:08,140 Si esperas el momento oportuno era ese 289 00:21:08,140 --> 00:21:11,380 Ohana significa familia, familia 290 00:21:11,380 --> 00:21:13,759 Estar juntos siempre 291 00:21:13,759 --> 00:21:18,500 Que tu alma libre esté 292 00:21:18,500 --> 00:21:22,920 Y que nunca es tarde para ser joven 293 00:21:22,920 --> 00:21:29,539 Sigue nadando, sigue nadando 294 00:21:29,539 --> 00:21:31,599 Quiero ser como tú 295 00:21:31,599 --> 00:21:33,859 Hakuna Matata 296 00:21:33,859 --> 00:21:35,160 Vive y deja 297 00:21:35,160 --> 00:21:39,980 Hay un amigo en mí 298 00:21:39,980 --> 00:21:43,319 Tan blandito que me quiero morir 299 00:21:43,319 --> 00:21:46,059 De ellos aprendí 300 00:21:46,059 --> 00:21:51,039 Cada día de lluvia tiene su arco iris 301 00:21:51,039 --> 00:21:54,299 El camino correcto no es el más fácil 302 00:21:54,299 --> 00:21:58,859 Espejito, espejito, eternamente agradecido 303 00:21:58,859 --> 00:22:02,000 No te centres en lo que dejas atrás 304 00:22:02,000 --> 00:22:04,640 Búscalo más vital 305 00:22:04,640 --> 00:22:09,140 Escucha tu corazón y lo entenderás 306 00:22:09,140 --> 00:22:21,720 Pum, pum, pum, pum, supercal y fragilístico, espialidoso, creo que sí que estás completamente loco, pero te cuento un secreto entre nosotros, las mejores personas no están. 307 00:22:21,720 --> 00:22:31,660 Si al hablar no has de agradar, te será mejor callar, hasta el infinito y más allá.