1 00:00:00,370 --> 00:00:07,370 Ahora les voy a explicar un poco sobre el curso del río. 2 00:00:07,370 --> 00:00:10,369 El curso del río. 3 00:00:10,369 --> 00:00:14,369 El curso del río. 4 00:00:14,369 --> 00:00:17,370 Y lo dividimos en tres partes. 5 00:00:17,370 --> 00:00:19,370 Lo vamos a dividir en tres partes. 6 00:00:19,370 --> 00:00:22,370 El curso del río se divide en tres partes. 7 00:00:22,370 --> 00:00:22,789 Ok. 8 00:00:23,489 --> 00:00:26,910 We have at the top the upper course. 9 00:00:27,789 --> 00:00:30,829 La zona más alta, the upper course. 10 00:00:31,489 --> 00:00:37,170 We have in the central part the middle course. 11 00:00:37,810 --> 00:00:38,070 Ok. 12 00:00:38,570 --> 00:00:41,969 En el medio, en la parte central, tenemos middle course. 13 00:00:42,509 --> 00:00:50,670 And in the, at the end, we have the lower, lower course. 14 00:00:50,670 --> 00:00:51,310 Ok. 15 00:00:52,369 --> 00:00:56,210 So, things, things we have to say here. 16 00:00:56,950 --> 00:01:01,829 Ok, tell me, is it near the source or not? 17 00:01:02,310 --> 00:01:04,549 ¿Está cerca del source, el apicultor? 18 00:01:04,730 --> 00:01:05,109 No. 19 00:01:05,469 --> 00:01:07,069 ¿No está cerca del nacimiento de la niña? 20 00:01:07,310 --> 00:01:07,750 Sí. 21 00:01:08,810 --> 00:01:11,370 So, it's near the course. 22 00:01:11,969 --> 00:01:16,349 Tenemos que decir que está cerca del nacimiento, near the course. 23 00:01:17,549 --> 00:01:19,189 Vale, ¿qué más cositas podemos decir? 24 00:01:19,189 --> 00:01:29,349 Ahora voy a decir, un momentito, un momentito, que aquí tengo que marcar una cosa, una cosa chula, una cosa chula, no es una cosa que tengo que marcar, que es una cosa chula, así, para. 25 00:01:30,310 --> 00:01:39,489 How do you, how do you, what do you find here, about the river? It is narrow or wide? ¿Es estrechito o es ancho? 26 00:01:39,769 --> 00:01:41,189 Es estrechito. 27 00:01:41,230 --> 00:01:45,250 Es estrechito, so it's narrow, narrow. 28 00:01:46,269 --> 00:01:47,230 ¿Y si es ancho? 29 00:01:47,230 --> 00:01:49,269 Va, un momentito, me voy a meter ahí 30 00:01:49,269 --> 00:01:51,469 And, what do you think? 31 00:01:51,769 --> 00:01:52,829 It flows 32 00:01:52,829 --> 00:01:55,329 quickly or slow? 33 00:01:55,769 --> 00:01:57,209 Slow, flow 34 00:01:57,209 --> 00:01:59,269 Fast or slow? 35 00:01:59,489 --> 00:01:59,930 Fast 36 00:01:59,930 --> 00:02:00,629 Fast 37 00:02:00,629 --> 00:02:04,890 Or flows fast 38 00:02:04,890 --> 00:02:06,829 ¿Por qué? 39 00:02:06,989 --> 00:02:07,189 Why? 40 00:02:07,189 --> 00:02:09,310 You know, levantamos la mano 41 00:02:09,310 --> 00:02:10,930 Why do you think it flows fast? 42 00:02:11,069 --> 00:02:11,990 Porque corre rápido 43 00:02:11,990 --> 00:02:14,129 The water 44 00:02:14,129 --> 00:02:16,229 Levantamos la mano 45 00:02:16,229 --> 00:02:18,229 So, you raise your hand up. 46 00:02:18,229 --> 00:02:20,229 Raya. 47 00:02:20,229 --> 00:02:22,229 Porque la... 48 00:02:26,229 --> 00:02:28,229 No sé cómo explicarlo. 49 00:02:28,229 --> 00:02:30,229 Yes, because it's up on the mountain and it has to go... 50 00:02:30,229 --> 00:02:32,229 Cuanto más para abajo... 51 00:02:32,229 --> 00:02:34,229 It's falling. Sí. 52 00:02:34,229 --> 00:02:36,229 Está más alto y más inclinado. 53 00:02:36,229 --> 00:02:38,229 It's got more inclination. 54 00:02:38,229 --> 00:02:40,229 So, it's... 55 00:02:40,229 --> 00:02:42,229 It's quicker. 56 00:02:42,229 --> 00:02:44,229 ¿Ok? Es más rápido. 57 00:02:44,229 --> 00:02:46,229 ¿Y qué tal el medio? 58 00:02:46,229 --> 00:02:48,229 Está en el centro. 59 00:02:48,229 --> 00:02:50,229 Está en el centro. 60 00:02:50,229 --> 00:02:52,229 En la parte central. 61 00:02:52,229 --> 00:02:54,229 En la parte central. 62 00:02:54,229 --> 00:02:56,229 En la parte central. 63 00:02:56,229 --> 00:02:58,229 Sí. 64 00:02:58,229 --> 00:03:00,229 En la parte central. 65 00:03:00,229 --> 00:03:02,229 Está en el medio. 66 00:03:02,229 --> 00:03:04,229 ¿Y es largo o largo? 67 00:03:04,229 --> 00:03:06,229 L largo. 68 00:03:06,229 --> 00:03:08,229 L largo. 69 00:03:08,229 --> 00:03:10,229 Y... 70 00:03:10,229 --> 00:03:12,229 Y... 71 00:03:12,229 --> 00:03:15,169 ¿Slowly o fast? 72 00:03:15,590 --> 00:03:16,030 Fast. 73 00:03:17,409 --> 00:03:17,710 No. 74 00:03:19,870 --> 00:03:20,469 Slowly. 75 00:03:21,770 --> 00:03:22,069 Slowly. 76 00:03:22,889 --> 00:03:24,930 Más lentamente, va más lentamente. 77 00:03:25,150 --> 00:03:27,270 Wider, más ancho y más lentamente. 78 00:03:27,729 --> 00:03:29,569 And what about the lower cost? 79 00:03:29,849 --> 00:03:30,870 Sí, por favor, esa. 80 00:03:30,909 --> 00:03:31,469 Un momento. 81 00:03:31,689 --> 00:03:34,969 What about the lower cost is near. 82 00:03:35,590 --> 00:03:37,030 ¿Dónde está cerca de qué, chicos? 83 00:03:37,310 --> 00:03:37,969 Is near. 84 00:03:38,810 --> 00:03:39,909 ¿En las montañas? 85 00:03:39,909 --> 00:03:41,849 No, el lower cost. 86 00:03:41,849 --> 00:03:42,469 Del mar. 87 00:03:42,930 --> 00:03:43,169 Yes. 88 00:03:43,750 --> 00:03:47,409 Pero tenemos una constante que es river mouth. 89 00:03:47,689 --> 00:03:48,050 Mouth. 90 00:03:48,430 --> 00:03:48,710 Yes. 91 00:03:49,289 --> 00:03:50,750 Is wide or narrow? 92 00:03:51,349 --> 00:03:51,909 Narrow. 93 00:03:52,750 --> 00:03:54,229 O sea, que no, ¿cuál? 94 00:03:54,490 --> 00:03:57,750 ¿Es estrechito o es ancho en esta parte del río? 95 00:03:58,150 --> 00:03:58,650 Ancho. 96 00:03:58,949 --> 00:03:59,810 Yes, wide. 97 00:04:00,389 --> 00:04:00,750 Wide. 98 00:04:01,409 --> 00:04:06,150 Is fast slowly or is fast quickly? 99 00:04:06,889 --> 00:04:07,370 Quickly. 100 00:04:07,370 --> 00:04:07,930 Slowly. 101 00:04:07,930 --> 00:04:12,069 Slowly, ya está muy lento porque está muy blando porque está acercado al mar. 102 00:04:12,110 --> 00:04:12,229 Ya. 103 00:04:12,550 --> 00:04:13,270 Es que sí. 104 00:04:13,590 --> 00:04:14,569 Vale, slowly. 105 00:04:15,270 --> 00:04:16,410 Close, slowly. 106 00:04:17,490 --> 00:04:18,050 Yes. 107 00:04:18,329 --> 00:04:19,449 Close, slowly. 108 00:04:19,589 --> 00:04:20,230 What else? 109 00:04:20,350 --> 00:04:20,709 What else? 110 00:04:21,290 --> 00:04:21,829 Okay. 111 00:04:22,250 --> 00:04:27,490 You see the rivers of the, the curves of the river. 112 00:04:27,649 --> 00:04:33,750 Aquí no hay muchas curvas, pero estas curvitas, we call them, we call them meanders. 113 00:04:33,750 --> 00:04:35,769 Se llaman meanders. 114 00:04:36,089 --> 00:04:36,589 Meanders. 115 00:04:36,889 --> 00:04:37,050 Okay. 116 00:04:37,930 --> 00:04:44,490 Sí, esto y esto y esto, esta parte de mi alma, ¿vale? 117 00:04:44,490 --> 00:04:51,290 ¿Qué es lo que tenemos que aprender sobre este tema, sobre esta sección?