1 00:00:21,100 --> 00:00:27,640 Hoy el viento sopla más de lo normal, las olas intentando salirse del mar 2 00:00:27,640 --> 00:00:34,740 El cielo es gris y tú no lo podrás cambiar, mira hacia lo lejos busca otro lugar 3 00:00:34,740 --> 00:00:41,140 Y cien gaviotas ¿dónde irán? ¿dónde irán? 4 00:00:42,259 --> 00:00:50,240 Hoy no has visto a nadie con quien derrumbar, los muros que gobiernan en esta ciudad 5 00:00:50,240 --> 00:00:54,079 Hoy no has visto a nadie con quien disfrutar 6 00:00:54,079 --> 00:00:55,859 Placeres que tan son 7 00:00:55,859 --> 00:00:59,200 Hola, ¿qué tal? ¿Qué haces aquí desde el primer día? 8 00:00:59,420 --> 00:01:02,600 Bueno, pues eso tú, porque yo solo llevo aquí un par de años 9 00:01:02,600 --> 00:01:04,640 ¿Qué pasa, tío? ¿Que no has dicho? 10 00:01:06,799 --> 00:01:08,840 ¿Eh? No, nada, tío, es que... 11 00:01:08,840 --> 00:01:09,819 Venga, que tenemos inglés 12 00:01:09,819 --> 00:01:18,129 Pues, tío, es que estamos a final del curso y disospecha que me tiene loquito 13 00:01:18,129 --> 00:01:43,409 Yo creo que deberías lanzarte, y si no, pues escríbele una carta 14 00:01:43,409 --> 00:01:45,510 ¿Qué tal llevas el discurso de graduación, Andrés? 15 00:01:45,709 --> 00:01:49,269 Bien, bien, no se preocupe, para esta tarde estará más que preparado 16 00:01:49,849 --> 00:01:51,469 ¡Estupendo! Se ve que te saldrá muy bien. 17 00:01:54,250 --> 00:01:55,950 Y ahora, las bailarinas. 18 00:02:04,780 --> 00:02:10,340 Finalmente, me gustaría añadir que estoy muy orgullosa de todos vosotros por haber terminado vuestro último curso con tan buenos resultados. 19 00:02:23,610 --> 00:02:26,550 Bueno, voy a ser sincero. Este discurso lo tenía preparado. 20 00:02:26,870 --> 00:02:31,490 Pero en vez de traérmelo, he traído por error la carta de amor que he escrito a la chica que más quiere. 21 00:02:31,490 --> 00:02:37,210 En ella la declaro mi amor y la digo que es muy importante para mí, aunque esa chica no se haya dado cuenta en todo el curso. 22 00:02:37,210 --> 00:02:41,110 Volviendo al tema del discurso, como no tengo el papel no puedo decir mucho 23 00:02:41,110 --> 00:02:43,870 Solo que ha sido un curso estupendo y que gracias a este instituto 24 00:02:43,870 --> 00:02:47,509 La mayoría de los que estamos aquí podremos tener un gran futuro 25 00:02:47,509 --> 00:02:52,490 Toma, tu discurso, ya podrías darme lo que me corresponde 26 00:02:52,490 --> 00:02:53,050 ¿El qué? 27 00:02:53,849 --> 00:02:54,590 Sí, la carta 28 00:02:54,590 --> 00:02:56,729 Lo que te corresponde no es la carta 29 00:02:56,729 --> 00:02:59,530 Lo que te corresponde es esto 30 00:02:59,530 --> 00:03:02,229 Dime tu nombre 31 00:03:02,229 --> 00:03:06,189 Y te haré reina en un jardín de rosas 32 00:03:06,189 --> 00:03:11,550 Tus ojos miran hacia el lugar donde se oculta el día 33 00:03:11,550 --> 00:03:19,969 Has podido ver donde morirán los oscuros sueños que cada día vienen y van 34 00:03:19,969 --> 00:03:22,949 Soy el dueño del viento y el mar 35 00:03:22,949 --> 00:03:31,169 Al pasar el tiempo despertarás y descubrirás cientos de rosas a tu alrededor 36 00:03:31,169 --> 00:03:34,449 Hoy la luna y mañana el sol 37 00:03:34,449 --> 00:03:41,669 Y tú sin saber aún quién eres, desde el país donde mueren las flores 38 00:03:41,669 --> 00:03:48,050 Dime que aún creerás en mí, dime tu nombre 39 00:03:48,050 --> 00:03:54,050 Y te haré reina en un jardín de rosas, tus ojos miran 40 00:03:54,050 --> 00:03:57,349 Hacia el lugar donde se oculta el día 41 00:03:57,349 --> 00:04:05,770 Has podido ver donde morirán los oscuros sueños que cada día vienen y van 42 00:04:05,770 --> 00:04:08,669 Soy el dueño del viento y el mar 43 00:04:08,669 --> 00:04:16,949 Al pasar el tiempo despertarás y descubrirás cientos de rosas a tu alrededor 44 00:04:16,949 --> 00:04:20,189 Hoy la luna y mañana el sol 45 00:04:20,189 --> 00:04:27,470 Y tú sin saber aún quién eres, desde el país donde mueren las flores 46 00:04:27,470 --> 00:04:31,550 Dime que aún creerás en mí 47 00:04:31,550 --> 00:04:37,730 Dime tu nombre y te haré reina en un jardín de rosas 48 00:04:37,730 --> 00:04:43,129 Tus ojos miran hacia el lugar donde se oculta el día 49 00:04:43,129 --> 00:04:49,149 Dime tu nombre y te haré reina en un jardín de rosas 50 00:04:49,149 --> 00:04:54,529 Tus ojos miran hacia el lugar donde se oculta el día 51 00:04:54,529 --> 00:05:00,589 Dime tu nombre y te haré reina en un jardín de rosas 52 00:05:00,589 --> 00:05:05,970 Tus ojos miran hacia el lugar donde se oculta el día 53 00:05:05,970 --> 00:05:12,029 Dime tu nombre y te haré reina en un jardín de rosas 54 00:05:12,029 --> 00:05:15,829 Tus ojos miran hacia el lugar donde se oculta el día