1 00:00:21,420 --> 00:00:35,320 Fíjate, nosotros y yo no tenemos la misma abuela. Por eso esta canción solo me la sé yo. Para aprender a cantarla, haremos lo siguiente. Primero canto yo y cuando haga así, intenta cantar lo mismo que yo. ¿Listos? 2 00:00:35,320 --> 00:00:39,340 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 3 00:00:39,340 --> 00:00:41,579 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 4 00:00:41,579 --> 00:00:43,479 No ha comido verdad 5 00:00:43,479 --> 00:00:45,380 No ha visitado la comida 6 00:00:45,380 --> 00:00:47,640 Entonces por qué cantar 7 00:00:47,640 --> 00:00:49,479 Casi dormido 8 00:00:49,479 --> 00:00:52,640 Lo vamos a intentar de nuevo 9 00:00:52,640 --> 00:00:54,359 Pero con un poquito más de ritmo 10 00:00:54,359 --> 00:00:56,439 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 11 00:00:56,439 --> 00:00:58,579 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 12 00:00:58,579 --> 00:01:00,700 Ah, eso sí que me gusta 13 00:01:00,700 --> 00:01:02,799 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 14 00:01:02,799 --> 00:01:04,739 O ZENGENE, ZENGENE, ZENGENE 15 00:01:04,739 --> 00:01:06,599 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 16 00:01:06,879 --> 00:01:08,560 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 17 00:01:08,799 --> 00:01:10,219 ¡Oh, Zengene de medio! 18 00:01:10,799 --> 00:01:12,219 ¡Oh, Zengene de medio! 19 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 20 00:01:14,659 --> 00:01:16,260 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 21 00:01:16,340 --> 00:01:19,939 Amigas, amigos, quiero contaros la historia de un cazador de África. 22 00:01:20,299 --> 00:01:21,079 Se llamaba Zanga. 23 00:01:21,400 --> 00:01:27,719 Era tan bueno que cada vez que salía a cazar, traía un antílope, un cocodrilo, incluso a veces un jabalí. 24 00:01:27,900 --> 00:01:30,659 Y cuando él volvía a su casa, iba cantando y bailando. 25 00:01:30,859 --> 00:01:32,519 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 26 00:01:32,519 --> 00:01:34,500 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 27 00:01:34,739 --> 00:01:36,400 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 28 00:01:36,640 --> 00:01:38,359 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 29 00:01:38,819 --> 00:01:40,900 ¿Sabéis cuál era el secreto del cazador? 30 00:01:41,680 --> 00:01:45,959 Mira, os lo voy a contar, pero por favor, por favor, que no salga de aquí. 31 00:01:46,819 --> 00:01:50,859 El cazador había ido a ver al brujo del pueblo. 32 00:01:51,519 --> 00:01:54,359 El chamán le regaló una varita mágica, le dijo, 33 00:01:54,359 --> 00:02:00,180 Zanga, con esta varita te estoy convirtiendo en el mejor cazador de toda África. 34 00:02:00,180 --> 00:02:04,120 Únicamente tendrás que moverla delante de cualquier animal 35 00:02:04,120 --> 00:02:05,480 Y el animal caerá muerto 36 00:02:05,480 --> 00:02:06,519 Y le dijo, pero cuidado 37 00:02:06,519 --> 00:02:09,939 Si alguna vez cazas un animal con la varita 38 00:02:09,939 --> 00:02:13,819 Nunca, nunca deberás comer las patas 39 00:02:13,819 --> 00:02:17,180 ¿Qué es lo que nunca tenía que comer? 40 00:02:17,340 --> 00:02:18,419 Las patas 41 00:02:18,419 --> 00:02:20,759 Zanga cogió la varita y volvió a su casa cantando 42 00:02:20,759 --> 00:02:22,639 Oh, zengene, zengene, zengene 43 00:02:22,639 --> 00:02:24,620 Oh, zengene, zengene, zengene 44 00:02:24,620 --> 00:02:26,500 Oh, zengene, zengene, zengene 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,439 Oh, zengene, zengene, zengene 46 00:02:28,439 --> 00:02:31,780 Mirá, desde aquel día, este cazador se convirtió en el más famoso. 47 00:02:32,280 --> 00:02:33,879 Su familia era la más feliz. 48 00:02:34,120 --> 00:02:36,000 Sus hijos, por ejemplo, tenían de todo. 49 00:02:36,319 --> 00:02:38,740 Tenían carne, pescado, leche, fruta. 50 00:02:38,900 --> 00:02:41,060 Y todas las noches, bien alimentados, 51 00:02:41,319 --> 00:02:44,159 sus hijos se sentaban en el patio de su casa y cantaban. 52 00:02:47,580 --> 00:02:50,039 He dicho que eran niños y cantaban así. 53 00:02:50,039 --> 00:03:15,539 Oye, a este cazador todo le iba muy bien, todo le iba muy bien hasta que un día el cazador regresó de caza con un antílope gigante. 54 00:03:15,539 --> 00:03:16,560 ¿Sabéis qué es un antílope? 55 00:03:17,120 --> 00:03:20,300 Mira, mi gorro está hecho con piel de antílope. 56 00:03:20,840 --> 00:03:24,979 Bueno, pues ese día el cazador había cazado un antílope gigante. 57 00:03:24,979 --> 00:03:31,080 En cuanto llegó a su casa, de repente, el hombre lanzó el antílope al suelo y le dijo a su madre, 58 00:03:31,340 --> 00:03:35,699 mamá, he decidido que hoy voy a comer las patas. 59 00:03:36,159 --> 00:03:39,159 Su madre le dijo, hijo mío, ¿pero qué me estás diciendo? 60 00:03:39,759 --> 00:03:44,560 ¿Quieres desobedecer al brujo? Por favor, no lo hagas, hijo mío, no juegues con fuego. 61 00:03:44,560 --> 00:03:51,819 Danga le dijo, mamá, tú sabes que yo soy el mejor cazador, si soy el mejor, tengo derecho a comer también las patas. 62 00:03:53,919 --> 00:04:02,620 En África, dijimos, si tu hijo se empeña en jugar con fuego, para enseñarle que el fuego es peligroso, 63 00:04:03,039 --> 00:04:07,400 lo mejor que puedes hacer es dejarle que él mismo se queme el dedo. 64 00:04:08,159 --> 00:04:14,039 Porque un niño que se quema el dedo en el fuego, nunca jamás volverá a jugar con fuego. 65 00:04:14,039 --> 00:04:15,319 Hace la prueba esta noche. 66 00:04:16,699 --> 00:04:18,959 Hace la prueba, hace la prueba. 67 00:04:18,959 --> 00:04:21,279 Tu madre le dijo, ¿quieres jugar con fuego? Espera. 68 00:04:21,779 --> 00:04:25,800 Yo misma te voy a preparar las patas, pero después de comerlas no vengas a llorar. 69 00:04:26,100 --> 00:04:34,339 Así que la madre le preparó así, le cazaron las patas del antílope con salsa de maní, de cacahuetes. 70 00:04:34,839 --> 00:04:37,379 Y con una montaña de arroz en el plato. 71 00:04:37,379 --> 00:04:43,259 El hombre se sentó solo en la mesa porque sus hijos escondidos detrás de la puerta le miraban con miedo. 72 00:04:44,040 --> 00:04:50,220 El hombre comió, comió, comió, comió, y cuando terminó de comer, se puso a cantar. 73 00:04:50,220 --> 00:04:51,540 ¡Os amén, os amén, os amén! 74 00:04:56,879 --> 00:05:00,019 Tenía la panza llena, para que no sabéis qué le pasó. 75 00:05:01,139 --> 00:05:06,279 Desde el día en que le sobrellevió al grupo, desde el día en que jugó con fuego, se quemó. 76 00:05:06,899 --> 00:05:10,120 Porque desde aquel día, cada vez que el cazador salía a cazar, 77 00:05:10,120 --> 00:05:15,519 Después de abatir un animal, en el momento en el que lo levantaba para volver al pueblo, 78 00:05:16,019 --> 00:05:22,879 de repente aparecían monstruos enormes, feos y hambrientos, que le amenazaban, le perseguían. 79 00:05:24,620 --> 00:05:32,180 La cabeza para mí, las orejas para mí, las nalgas para mí. 80 00:05:32,180 --> 00:05:33,220 No, las nalgas no se venían. 81 00:05:33,220 --> 00:05:43,379 Y los monstruos devoraban todo el animal delante del cazador y solamente le dejaban las patas. 82 00:05:44,060 --> 00:05:46,180 Él las levantaba y volvía a su casa cantando. 83 00:05:54,180 --> 00:05:57,759 Cuando el cazador llegaba al pueblo, todo el mundo se reía de él. 84 00:05:57,879 --> 00:05:59,939 Le decían, oh, oh, oh, mira a este cazador. 85 00:05:59,939 --> 00:06:01,360 Pero, ¿qué le pasa? 86 00:06:01,480 --> 00:06:03,339 El hombre solamente vuelve con las patas. 87 00:06:04,040 --> 00:06:06,399 El pobre hombre empezó a pasarlo mal 88 00:06:06,399 --> 00:06:09,759 porque se dio cuenta de que el hambre se instaló en su familia. 89 00:06:10,220 --> 00:06:11,379 Él mismo pasaba hambre. 90 00:06:11,680 --> 00:06:12,720 Su mujer pasaba hambre. 91 00:06:13,120 --> 00:06:14,199 Sus hijos pasaban hambre. 92 00:06:14,459 --> 00:06:16,620 Y por la noche los niños, hambrientos, 93 00:06:16,660 --> 00:06:18,939 se sentaban en el patio de su casa y cantaban... 94 00:06:29,939 --> 00:06:42,160 Pero un día, cuando el cazador volvió a salir de casa, su hijo de 7 años cogió este instrumento, este instrumento mágico que le habían regalado para su cumpleaños. 95 00:06:43,459 --> 00:06:52,740 Había una costumbre según la cual, cuando le regalaban uno, que se llama guiguemé, cuando cumplía 7, le regalaban uno de estos. 96 00:06:52,740 --> 00:06:55,680 Entonces el niño cogió el suyo 97 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 Y empezó a seguir al papá 98 00:06:57,480 --> 00:07:00,540 Pero el papá no se dio cuenta de que el niño venía de casa 99 00:07:00,540 --> 00:07:04,319 Porque él, inteligente, se iba escondiendo en el caso de los árboles 100 00:07:04,319 --> 00:07:08,240 El niño observó que delante de la manada de antílopes 101 00:07:08,240 --> 00:07:12,079 El papá movió la varita mágica y cayó el antílope más grande 102 00:07:12,079 --> 00:07:14,480 Pero el niño vio con mucho miedo 103 00:07:14,480 --> 00:07:16,899 Cómo empezaron a salir los monstruos 104 00:07:16,899 --> 00:07:19,939 Entonces el niño empezó a tocar 105 00:07:19,939 --> 00:07:23,500 Los monstruos dijeron, pero ¿quién está tocando? 106 00:07:23,980 --> 00:07:28,819 ¿Es un niño? ¿Quién lo ha invitado a por él? 107 00:07:29,060 --> 00:07:31,019 A taparlo, comerlo, a taparlo. 108 00:07:31,139 --> 00:07:33,920 El niño salió corriendo como una bicicleta. 109 00:07:34,540 --> 00:07:38,579 Detrás el padre y los monstruos que venían a taparlo, comerlo. 110 00:07:39,180 --> 00:07:42,879 Cuando el niño y el padre iban corriendo, pasaron cerca de un río. 111 00:07:43,660 --> 00:07:47,139 Encontraron a una señora que estaba lavando ropa en el río. 112 00:07:47,139 --> 00:07:51,759 aquella señora era tan vieja que tenía como 142 años 113 00:07:51,759 --> 00:07:53,379 era muy mayor 114 00:07:53,379 --> 00:07:56,480 la señora al ver que los monstruos los perseguía le dijo al niño 115 00:07:56,480 --> 00:07:57,279 ¡Ey niño! 116 00:07:58,500 --> 00:08:01,139 ¡Hijo mío! ¿Por qué te has metido con estos monstruos? 117 00:08:01,240 --> 00:08:01,759 ¡Hijo mío! 118 00:08:02,019 --> 00:08:03,560 ¡Estos monstruos tienen mala fama! 119 00:08:03,660 --> 00:08:04,240 ¡Ven! ¡Ven! 120 00:08:04,920 --> 00:08:05,180 ¡Ven! 121 00:08:05,339 --> 00:08:08,639 En mi bolsa mágica hay algunos objetos que te pueden salvar rápido 122 00:08:08,639 --> 00:08:10,040 Doraemon 123 00:08:10,040 --> 00:08:10,899 Doraemon 124 00:08:10,899 --> 00:08:12,319 ¿Cómo? 125 00:08:13,180 --> 00:08:13,740 Doraemon 126 00:08:13,740 --> 00:08:14,699 Doraemon 127 00:08:14,699 --> 00:08:15,339 ¿Ah sí? 128 00:08:15,339 --> 00:08:16,000 Doraemon 129 00:08:16,000 --> 00:08:20,779 no entiendo yo 130 00:08:20,779 --> 00:08:24,819 entonces le dijo 131 00:08:24,819 --> 00:08:26,759 hijo mío, en mi bolsa mágica 132 00:08:26,759 --> 00:08:29,220 tengo algunos objetos que te pueden salvar rápido 133 00:08:29,220 --> 00:08:32,259 el niño se acercó a la señora 134 00:08:32,259 --> 00:08:34,240 metió la mano en la bolsa mágica 135 00:08:34,240 --> 00:08:36,519 sacó una piedra 136 00:08:36,519 --> 00:08:38,340 una piedra pequeña y mágica 137 00:08:38,340 --> 00:08:39,440 la escondió en su bolsillo 138 00:08:39,440 --> 00:08:41,299 otra vez metió la mano y sacó 139 00:08:41,299 --> 00:08:43,480 una bola de madera 140 00:08:43,480 --> 00:08:44,820 también mágica la escondió 141 00:08:44,820 --> 00:08:49,720 Cuando metió la mano otra vez, sacó un huevo, pequeño como de coronil. 142 00:08:50,120 --> 00:08:54,759 El niño se iba a marchar, la señora le dijo, no, niño, espera, te voy a decir las palabras mágicas. 143 00:08:55,159 --> 00:08:59,899 La primera palabra mágica es edane, significa montaña. 144 00:09:00,340 --> 00:09:04,519 La segunda palabra mágica es buete, significa selva. 145 00:09:04,820 --> 00:09:08,860 Y la última palabra mágica es mimpo, significa río. 146 00:09:08,860 --> 00:09:14,799 El niño salió corriendo, mientras el padre, pero los muertos ya venían. 147 00:09:14,820 --> 00:09:17,379 a taparlos, a comerlos, a taparlos. 148 00:09:17,899 --> 00:09:21,639 Cuando el niño se dio cuenta de que los monstruos estaban a punto de alcanzarlos, 149 00:09:22,299 --> 00:09:25,840 empezó a sacar los objetos que le regaló la señora. 150 00:09:26,279 --> 00:09:29,259 Sacó en primer lugar la piedra, la movió, la movió, la movió, 151 00:09:29,340 --> 00:09:31,679 diciendo la primera palabra mágica, ¡Dame! 152 00:09:32,320 --> 00:09:35,220 Cuando el niño lanzó la piedra, de repente escuchó el hitazo. 153 00:09:37,500 --> 00:09:42,240 Entonces, cuando se giró, se dio cuenta de que había aparecido una montaña. 154 00:09:42,240 --> 00:09:45,299 Los monstruos furiosos dijeron, ¿de dónde sale la montaña? 155 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 ¡A saltarla! 156 00:09:47,159 --> 00:09:48,320 Unas dosis, tres, ¡ah! 157 00:09:48,960 --> 00:09:53,299 Saltaron la montaña, se fueron corriendo detrás de ellos a taparlos, comer. 158 00:09:53,740 --> 00:09:58,700 Y cuando los iban a alcanzar, el niño sacó la bola de madera, la movió, la movió, 159 00:09:58,779 --> 00:10:01,200 diciendo la segunda palabra mágica, ¡buete! 160 00:10:02,259 --> 00:10:05,120 De repente el niño escuchó el detalle, ¡buete! 161 00:10:07,120 --> 00:10:12,080 Cuando miró atrás, se dio cuenta de que había aparecido un bosque con árboles gigantes, 162 00:10:12,240 --> 00:10:14,960 Los motos dijeron, ¡hay que acabar con estos árboles! 163 00:10:15,539 --> 00:10:16,960 ¡Una, dos y tres! ¡Ua, ua! 164 00:10:17,000 --> 00:10:21,120 Cortaron todos los árboles y fueron corriendo detrás de ellos a tapar. 165 00:10:21,220 --> 00:10:25,220 Y cuando los iban a alcanzar, el niño sacó el huevo. 166 00:10:25,600 --> 00:10:29,100 Lo movió, lo movió, diciendo la última palabra mágica, ¡mipo! 167 00:10:30,240 --> 00:10:32,399 El huevo cayó y se rompió. 168 00:10:32,399 --> 00:10:37,980 Y al romperse, se convirtió en un río, un río muy profundo y cabraloso. 169 00:10:38,539 --> 00:10:40,279 Pero yo les voy a contar un secreto. 170 00:10:40,279 --> 00:10:42,580 Los monstruos son muy malos 171 00:10:42,580 --> 00:10:44,620 Pero no saben nadar 172 00:10:44,620 --> 00:10:46,919 No saben nadar 173 00:10:46,919 --> 00:10:48,700 Para poder atravesar el río 174 00:10:48,700 --> 00:10:50,759 No les quedó más remedio que beber 175 00:10:50,759 --> 00:10:51,580 Toda el agua 176 00:10:51,580 --> 00:10:53,620 Se acercaron y espetaron 177 00:10:53,620 --> 00:10:54,559 Una dosis 178 00:10:54,559 --> 00:10:58,840 Vivían con la boca, con las orejas 179 00:10:58,840 --> 00:10:59,519 Con la nariz 180 00:10:59,519 --> 00:11:01,580 A medida que iban viviendo se iban inflando 181 00:11:01,580 --> 00:11:02,960 Se iban inflando 182 00:11:02,960 --> 00:11:05,700 Había mucha agua 183 00:11:05,700 --> 00:11:08,639 Y cuando el río se secó 184 00:11:08,639 --> 00:11:12,919 Aquellos monstruos estaban tan gordos que ni siquiera podían levantarse. 185 00:11:13,240 --> 00:11:20,019 El niño y el papá, al ver que los monstruos estaban vencidos, levantaron el tambor, levantaron el antílope, 186 00:11:20,379 --> 00:11:22,379 volvieron al pueblo cantando y bailando. 187 00:11:22,659 --> 00:11:24,220 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 188 00:11:24,519 --> 00:11:26,159 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 189 00:11:26,460 --> 00:11:28,059 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 190 00:11:28,340 --> 00:11:29,960 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 191 00:11:30,159 --> 00:11:36,139 Al llegar al pueblo, todos los hombres, las mujeres y los niños, cuando los vieron, se alegraron, 192 00:11:36,139 --> 00:11:43,000 Se abrazaron a ellos, se unieron a ellos y todos juntos fueron cantando y bailando por las calles del pueblo. 193 00:11:50,580 --> 00:11:56,360 Desde aquel día, en las fiestas de aquel pueblo, todo el mundo canta y baila. 194 00:11:56,360 --> 00:11:58,100 ¡Oh, Zengene, Zengene, Zengene! 195 00:11:58,100 --> 00:12:10,460 Y desde aquel día Zanga volvió a convertirse en el cazador más famoso de toda África 196 00:12:10,460 --> 00:12:17,700 porque gracias a su hijo de 7 años, él pudo vencer a los terribles monstruos. 197 00:12:17,700 --> 00:12:22,700 Y desde aquel día, en aquel pueblo de África, se sabe que cuando hay un problema 198 00:12:22,700 --> 00:12:25,580 Pueden pedir ayuda a los niños 199 00:12:25,580 --> 00:12:28,220 Porque allá se dieron cuenta 200 00:12:28,220 --> 00:12:30,940 De que los niños saben mucho 201 00:12:30,940 --> 00:12:33,799 Y además cantan y bailan 202 00:12:33,799 --> 00:12:43,759 Esta historia me la sopló el viento 203 00:12:43,759 --> 00:12:44,940 Desde las estrellas 204 00:12:44,940 --> 00:12:47,100 Para que Dios la cuente a nosotros 205 00:12:47,100 --> 00:12:56,950 Pero que nadie olvide nunca 206 00:12:56,950 --> 00:12:58,250 La canción de Cazaro, ¿cómo era? 207 00:13:00,350 --> 00:13:02,169 ¡Oh, Zingané, Zingané, Zingané! 208 00:13:02,269 --> 00:13:03,470 ¡Oh, Zingané, Zingané!