1 00:00:01,330 --> 00:00:28,699 Hello, children. Good morning. What day is today? Yeah, today is Thursday, the 21st of May, 2020. It's spring. We are in spring. The season is spring. And the weather is good. It's nice. It's a very sunny day. Sunny and warm. 2 00:00:28,699 --> 00:00:51,520 verdad? Ya empieza el calorcito, ya hace calor. So it's sunny and warm. And I'm here again with a new English task. This time we're going to work on task number 17 in our English books. So it's time for English. Let's go. I'm going to show you the book over here. We're going to go to page 71. 3 00:00:51,520 --> 00:01:03,899 okay here we are it's 71 we did so far until the last page we did was 70 so now we're going to 4 00:01:03,899 --> 00:01:10,200 start page 71 where is the hospital vamos a seguir aprendiendo y practicando un poquito con 5 00:01:10,200 --> 00:01:15,239 los sitios de con distintos lugares edificios que tenemos en la ciudad okay 6 00:01:15,239 --> 00:01:17,900 In our town. 7 00:01:18,420 --> 00:01:19,280 Where's the library? 8 00:01:19,540 --> 00:01:20,319 Where's the hospital? 9 00:01:20,700 --> 00:01:24,159 Así es como preguntamos dónde se encuentra algún sitio, ¿no? 10 00:01:24,219 --> 00:01:25,379 Que necesitamos ir. 11 00:01:25,640 --> 00:01:27,959 Si tienes que ir a la biblioteca, where's the library? 12 00:01:28,299 --> 00:01:30,359 Si tienes que ir al hospital, where's the hospital? 13 00:01:31,180 --> 00:01:35,359 Si tienes que ir a un restaurante, where's the restaurant? 14 00:01:36,319 --> 00:01:36,719 Okay. 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,079 All right. 16 00:01:39,219 --> 00:01:42,859 So, it's opposite the hospital is the answer here. 17 00:01:42,859 --> 00:01:44,159 Vamos a verlo en grande. 18 00:01:45,239 --> 00:01:52,200 Where is the library? 19 00:01:52,879 --> 00:01:53,159 Ok. 20 00:01:53,719 --> 00:01:55,459 It's the same as saying where's. 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,340 You see that there's an apostrophe and an S. 22 00:01:58,219 --> 00:02:05,219 It's the same as if we said where is the library. 23 00:02:05,540 --> 00:02:05,680 Ok. 24 00:02:06,140 --> 00:02:07,400 You can write it in both ways. 25 00:02:08,099 --> 00:02:10,460 When we're talking normally we say where's. 26 00:02:10,879 --> 00:02:11,659 Where is. 27 00:02:12,080 --> 00:02:12,280 Ok. 28 00:02:12,280 --> 00:02:13,379 The two are correct. 29 00:02:13,639 --> 00:02:14,139 It's the same. 30 00:02:14,139 --> 00:02:15,500 Where is the library? 31 00:02:15,919 --> 00:02:17,819 It's, y lo mismo en la respuesta, 32 00:02:18,020 --> 00:02:20,300 podríamos decirlo así con apostrofes, 33 00:02:20,419 --> 00:02:22,080 o también podemos decir directamente, 34 00:02:22,719 --> 00:02:25,460 it is opposite the hospital. 35 00:02:26,020 --> 00:02:27,639 Opposite the hospital. 36 00:02:28,039 --> 00:02:28,139 ¿Ok? 37 00:02:28,400 --> 00:02:29,919 Todo el mundo entiende opposite, ¿verdad? 38 00:02:30,199 --> 00:02:31,740 En el lado opuesto al hospital, 39 00:02:32,139 --> 00:02:33,240 en frente del hospital. 40 00:02:33,960 --> 00:02:34,479 Alright. 41 00:02:36,379 --> 00:02:38,099 Let's do activity one. 42 00:02:38,580 --> 00:02:39,960 Listen and complete. 43 00:02:40,659 --> 00:02:43,639 Listen and drag to the correct place. 44 00:02:43,639 --> 00:02:48,099 I have to drag to the correct place, but I think you've got stickers, okay, in your books. 45 00:02:48,879 --> 00:03:02,520 So, you have to find the stickers for page 71, the different places in town, and we're going to listen carefully, and we're going to place the different pictures in the right place, okay? 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,580 Over here, we've got a road. This is a road. 47 00:03:06,159 --> 00:03:07,460 A road is la carretera, ¿vale? 48 00:03:07,860 --> 00:03:11,759 Y vamos a tener, vamos a encontrar lugares a ambos lados de la carretera. 49 00:03:11,759 --> 00:03:18,639 Here is the cinema, the cinema, wow, do you like the cinema, do you like going to the cinema, 50 00:03:19,120 --> 00:03:23,099 ahora no podemos ir al cine, ¿verdad?, ahora hay que celebrar, hay que hacer el cine en casa, 51 00:03:23,960 --> 00:03:30,900 cinema, fantastic, over here, we don't know, this is the park, right, and this is the library, 52 00:03:31,120 --> 00:03:38,460 wow, it's such a big library, beautiful, outside, right, opposite the library is the hospital, 53 00:03:38,460 --> 00:03:43,840 Ya lo sabíamos, ¿verdad? Justo enfrente de la biblioteca está emergency. 54 00:03:44,080 --> 00:03:46,620 Emergency son las urgencias. Es la entrada de un hospital. 55 00:03:47,039 --> 00:03:49,500 Lo ves que lo pone aquí arriba y lo pone aquí también. Emergency. 56 00:03:49,879 --> 00:03:56,180 All right. And then three more places. We don't know which ones they are. 57 00:03:56,439 --> 00:03:58,139 Vamos a ver cuáles tenemos ya aquí abajo. 58 00:03:58,520 --> 00:04:01,500 Okay, yeah. Have you guessed it? ¿La habéis leído ya? 59 00:04:02,379 --> 00:04:06,219 Police station. Vamos a ver dónde está. 60 00:04:06,219 --> 00:04:14,819 over here post office post office is la oficina de correos donde vamos cuando queremos 61 00:04:14,819 --> 00:04:19,259 bueno también podemos echar las cartas en un buzón pero a veces queremos enviar algo 62 00:04:19,259 --> 00:04:24,600 podemos ir a la oficina de correos o si es un paquete algo más voluminoso también 63 00:04:24,600 --> 00:04:30,839 vamos a la oficina de correos okay very good in english we call that post office okay 64 00:04:30,839 --> 00:04:40,459 and this is the firefighter truck right so it's a fire station yes 65 00:04:40,459 --> 00:04:51,839 and finally this family is coming out uh from supermarket coming out of a supermarket okay 66 00:04:51,839 --> 00:04:58,259 Ah, vosotros también os metéis así en los carros y os llevan, o ya no, ya sois muy mayores para eso, ah, no lo sé. 67 00:04:59,540 --> 00:05:04,740 But, so, let's listen. Let's listen carefully and let's complete. 68 00:05:05,639 --> 00:05:08,100 A lo mejor lo paro, ¿vale? Yo estoy dando alguna pista. 69 00:05:10,620 --> 00:05:12,560 Ops, a ver, me he equivocado. 70 00:05:13,100 --> 00:05:14,540 Mira, esto lo debería hacer. 71 00:05:15,459 --> 00:05:16,699 Sí, no lo quería. 72 00:05:28,490 --> 00:05:30,370 Listen and stick. 73 00:05:31,370 --> 00:05:33,389 Where's the supermarket? 74 00:05:34,129 --> 00:05:35,850 It's opposite the cinema. 75 00:05:36,949 --> 00:05:38,589 Where's the fire station? 76 00:05:39,230 --> 00:05:40,730 Uh, es que va un poquito rápido, ¿vale? 77 00:05:41,050 --> 00:05:42,670 So, where's the supermarket? 78 00:05:43,290 --> 00:05:44,350 Where's the supermarket? 79 00:05:44,529 --> 00:05:45,470 Repeat after me, please. 80 00:05:45,889 --> 00:05:46,889 Where's the supermarket? 81 00:05:48,889 --> 00:05:52,709 It's, y la respuesta ha sido, it's opposite the cinema. 82 00:05:54,569 --> 00:05:55,389 Repítelo también. 83 00:05:55,949 --> 00:05:57,550 It's opposite the cinema. 84 00:05:59,050 --> 00:05:59,589 Very good. 85 00:05:59,790 --> 00:06:01,029 Ahora ya puedes poner la pegatina. 86 00:06:01,970 --> 00:06:02,730 Chupadito, ¿eh? 87 00:06:03,449 --> 00:06:03,970 Okay. 88 00:06:04,129 --> 00:06:09,970 let's continue it's next to the park where's the poster 89 00:06:13,009 --> 00:06:18,129 where's the supermarket where's the supermarket it's opposite the cinema 90 00:06:19,889 --> 00:06:22,129 cinema now the next one 91 00:06:22,129 --> 00:06:25,189 Uy, es que le doy sin querer aquí 92 00:06:25,189 --> 00:06:27,810 Y me salgo de compartir pantalla 93 00:06:27,810 --> 00:06:30,069 Children, sorry 94 00:06:30,069 --> 00:06:37,199 Where's the fire station? 95 00:06:38,639 --> 00:06:40,319 Where's the fire station? 96 00:06:40,899 --> 00:06:42,579 Atentos, todos tenéis localizados 97 00:06:42,579 --> 00:06:44,220 The fire station, ¿lo que es? 98 00:06:44,540 --> 00:06:44,680 ¿Sí? 99 00:06:44,980 --> 00:06:46,279 Pues a ver, ¿dónde nos dice? 100 00:06:46,399 --> 00:06:47,660 Ya había empezado a decirlo un poquito 101 00:06:47,660 --> 00:06:50,420 It's next to the park 102 00:06:50,420 --> 00:06:53,480 Next to, ¿os acordáis? 103 00:06:54,240 --> 00:06:55,339 Next to 104 00:06:55,339 --> 00:07:02,779 or next to, no sabemos, puede ser a un lado o al otro, pero siempre a un lado, next to the park. 105 00:07:03,420 --> 00:07:11,819 Ok, vamos a hacerlo otra vez repitiendo. Where is the fire station? It's next to the park. 106 00:07:11,819 --> 00:07:22,120 Vamos a poner una pegatina, place the sticker in the correct place, in the correct position, and let's continue. Ready? 107 00:07:23,920 --> 00:07:24,660 Ok, let's keep going. 108 00:07:26,079 --> 00:07:27,680 Where is the post office? 109 00:07:29,439 --> 00:07:42,110 the post office it's opposite the park it mentions the park again this time the post office is not 110 00:07:42,110 --> 00:07:49,310 next to the park it's opposite the park okay let's repeat where is the uh where's the post office 111 00:07:49,310 --> 00:07:55,290 Y dice el señor, it's opposite the park. 112 00:07:56,329 --> 00:07:56,610 ¿Ok? 113 00:07:57,509 --> 00:07:58,750 Vale, ya deberíamos saber... 114 00:08:00,209 --> 00:08:00,850 Ah, no, no, no. 115 00:08:01,050 --> 00:08:02,750 Sí, sí, ya deberíamos saber lo que nos falta. 116 00:08:03,209 --> 00:08:07,189 Pero después de esto, vamos a asegurarnos de escucharla bien y a repetirlo. 117 00:08:07,930 --> 00:08:09,629 Where's the police station? 118 00:08:10,089 --> 00:08:14,550 It's between the supermarket and the post office. 119 00:08:16,410 --> 00:08:17,509 Remember that? 120 00:08:17,769 --> 00:08:19,149 Where's the police station? 121 00:08:19,149 --> 00:08:21,970 it's between the supermarket 122 00:08:21,970 --> 00:08:24,329 and the post office 123 00:08:24,329 --> 00:08:33,600 fantastic children 124 00:08:33,600 --> 00:08:34,960 so place the sticker 125 00:08:34,960 --> 00:08:37,620 and let's move on 126 00:08:37,620 --> 00:08:38,960 to the next activity 127 00:08:38,960 --> 00:08:43,539 in the next activity you have to look 128 00:08:43,539 --> 00:08:45,320 again at the pictures 129 00:08:45,320 --> 00:08:46,899 at the map 130 00:08:46,899 --> 00:08:50,200 this is the next activity 131 00:08:50,200 --> 00:08:50,659 right 132 00:08:50,720 --> 00:08:55,840 Once number one is done, we're going to look at activity one and circle, okay? 133 00:08:56,360 --> 00:08:57,779 Circle the correct option. 134 00:08:57,779 --> 00:09:03,340 Mira, en estas que nos hacen así una barra, nos ponen una barra, nos dan dos opciones en negrita. 135 00:09:03,659 --> 00:09:07,879 Escritas en negro más fuerte, ¿verdad? En negro muy marcado. 136 00:09:08,200 --> 00:09:09,299 Eso se llama negrita. 137 00:09:11,409 --> 00:09:13,590 Where's the park? Hay que elegir una. 138 00:09:14,230 --> 00:09:19,210 It's opposite the library or is next to the library. 139 00:09:19,649 --> 00:09:20,649 Bueno, pues vamos a mirar. 140 00:09:20,649 --> 00:09:22,309 Where's the park? Over here. 141 00:09:22,490 --> 00:09:23,330 And where's the library? 142 00:09:23,730 --> 00:09:29,889 Y hay que decidir si esto de aquí is opposite or is next to. 143 00:09:30,230 --> 00:09:33,269 Remember, next to, opposite. 144 00:09:34,210 --> 00:09:34,529 Okay? 145 00:09:36,990 --> 00:09:40,629 Por ejemplo, right now, justo ahora, you are opposite me. 146 00:09:41,110 --> 00:09:42,990 Okay? You are opposite each other. 147 00:09:44,769 --> 00:09:46,509 And number two. 148 00:09:47,389 --> 00:09:48,570 Where's the cinema? 149 00:09:48,570 --> 00:09:51,110 It's between 150 00:09:51,110 --> 00:09:55,590 Acordaros que between lo hago así porque está entre los dos, ¿ok? 151 00:09:56,029 --> 00:09:57,029 So, where's the cinema? 152 00:09:57,230 --> 00:10:01,029 It's between or it's opposite the supermarket 153 00:10:01,029 --> 00:10:03,769 You have the right option 154 00:10:03,769 --> 00:10:07,049 And number three, where's the fire station? 155 00:10:08,529 --> 00:10:13,110 It's opposite or opposite or it's between 156 00:10:13,110 --> 00:10:15,230 The cinema and the park 157 00:10:15,230 --> 00:10:18,830 Ay, eso ya nos da muchas pistas porque el cinema and the park. 158 00:10:19,470 --> 00:10:21,309 Ja, ja, ya no digo nada más. 159 00:10:22,230 --> 00:10:24,730 Circle, the correct option, okay? 160 00:10:25,610 --> 00:10:28,610 And now we're going to look at activity number three. 161 00:10:31,190 --> 00:10:32,250 Read and answer. 162 00:10:32,909 --> 00:10:37,409 Again, we have the same map, the same plan of the city, 163 00:10:37,409 --> 00:10:43,809 and we're going to read and answer of E1. 164 00:10:45,230 --> 00:10:47,190 Hay que adivinar, es como que me capitan. 165 00:10:47,570 --> 00:10:50,669 Está delante de mí, está al frente, está al lado, está al frente. 166 00:10:51,450 --> 00:10:53,710 It's opposite the library. 167 00:10:54,750 --> 00:10:57,070 It's next to the post office. 168 00:10:57,929 --> 00:10:58,889 What is it? 169 00:10:59,830 --> 00:11:01,309 It's there. 170 00:11:02,090 --> 00:11:03,009 Lo que sea. 171 00:11:03,590 --> 00:11:03,769 ¿Ok? 172 00:11:04,690 --> 00:11:06,669 Fijaros otra vez, vamos a irlo leyendo. 173 00:11:07,090 --> 00:11:08,769 It's opposite the library. 174 00:11:08,769 --> 00:11:11,070 Hay que ir y fijarse dónde está the library. 175 00:11:11,210 --> 00:11:13,129 Me dice que it's opposite the library. 176 00:11:13,409 --> 00:11:13,429 ¿Vale? 177 00:11:13,429 --> 00:11:19,330 pues ya lo debíamos tener controlado y también nos dice que is next to the post office 178 00:11:19,330 --> 00:11:26,830 así que where is it a qué sitio nos estamos recibiendo que está en frente de la biblioteca 179 00:11:26,830 --> 00:11:36,750 y al lado de post office de la oficina de correo it's a yes that's it pues ya nos dan aquí mira 180 00:11:36,750 --> 00:11:39,909 en este primer ejemplo nos lo dan luego en los demás lo tenéis que poner vosotros vale 181 00:11:39,909 --> 00:11:46,809 tiene que haber tres palabras ahí abajo, bueno, una con apostrofe S, dos, y la tercera 182 00:11:46,809 --> 00:11:53,210 que es el lugar al que nos estamos refiriendo, it's that, a little dot, por favor, al final, 183 00:11:53,529 --> 00:12:04,309 little dot, vale, number two, it's next to the post office, it isn't the hospital, it 184 00:12:04,309 --> 00:12:07,950 It isn't. Be careful. It isn't the hospital. 185 00:12:08,889 --> 00:12:13,210 It isn't the hospital, but it's next to the post office. 186 00:12:13,610 --> 00:12:15,129 So, what is it? 187 00:12:15,870 --> 00:12:18,429 It's the... 188 00:12:18,429 --> 00:12:19,169 Lo que sea. 189 00:12:20,870 --> 00:12:21,149 Bueno. 190 00:12:22,029 --> 00:12:23,309 It's the... 191 00:12:25,169 --> 00:12:29,610 Y abajo. Little dot. 192 00:12:30,210 --> 00:12:30,450 Okay. 193 00:12:31,389 --> 00:12:31,990 Number three. 194 00:12:31,990 --> 00:12:38,110 It's between the cinema and the library. 195 00:12:39,129 --> 00:12:41,710 It's opposite the police station. 196 00:12:42,269 --> 00:12:42,509 Pues venga. 197 00:12:43,210 --> 00:12:44,990 It's the... 198 00:12:44,990 --> 00:12:47,190 Number four. 199 00:12:47,690 --> 00:12:50,090 It's next to the police station. 200 00:12:51,190 --> 00:12:52,710 It's opposite the park. 201 00:12:53,470 --> 00:12:55,990 Bueno, pues, it's the... 202 00:12:56,750 --> 00:13:00,049 A ver qué tal. 203 00:13:00,049 --> 00:13:12,149 Here below we have a video called Welcome to Dublin, Dublin is a city in Ireland where they speak English and I'm going to show you later. 204 00:13:12,149 --> 00:13:20,990 I'm going to show you later. I'm going to send you this video as well. I'm going to put it because you won't be able to see it in your digital book. This is only in the material for the teacher. 205 00:13:20,990 --> 00:13:31,129 Y entonces, como lo veríamos en clase, y en clase no lo vamos a ver, porque no podemos ir a clase, pues, os lo voy a mandar para que lo podáis ver en casa, ¿vale? 206 00:13:32,070 --> 00:13:39,789 A lo mejor se ve un poco mal porque lo voy a grabar de mi ordenador, pero bueno, por lo menos podréis escucharlo, podréis verlo un poquito, a ver si os gusta, ¿vale? 207 00:13:40,649 --> 00:13:42,269 Let's move on to the next page. 208 00:13:43,110 --> 00:13:47,250 We're going to keep on working on directions on page 72. 209 00:13:47,889 --> 00:13:48,210 Project. 210 00:13:48,210 --> 00:13:57,179 Read, and then look and complete the direction. 211 00:13:57,639 --> 00:14:02,379 Okay, aquí tenemos un mapa, un pequeño plano de una ciudad. 212 00:14:03,039 --> 00:14:06,840 Okay, and fijaros, aquí está Start, como en los juegos. 213 00:14:07,200 --> 00:14:08,679 El comienzo se empieza por aquí, ¿vale? 214 00:14:09,220 --> 00:14:09,980 Se empieza por aquí. 215 00:14:10,080 --> 00:14:12,740 Vamos a tener que dar indicaciones. 216 00:14:13,139 --> 00:14:14,639 En español le decimos indicaciones. 217 00:14:15,139 --> 00:14:16,840 En inglés le decimos directions. 218 00:14:16,840 --> 00:14:22,360 Indications, indicaciones como para que una persona sepa llegar a distintos sitios. 219 00:14:22,940 --> 00:14:24,960 And number one, where's the cinema? 220 00:14:25,299 --> 00:14:27,919 Nos preguntan por dónde está el cine, ¿vale? 221 00:14:28,600 --> 00:14:31,480 And number two, where's the fire station? 222 00:14:32,580 --> 00:14:36,620 La, la, el parque de bomberos, ¿ok? 223 00:14:36,659 --> 00:14:37,759 The fire station. 224 00:14:40,059 --> 00:14:42,379 Aquí tenemos, vamos a mirar otra vez el plano. 225 00:14:42,960 --> 00:14:45,659 Tenemos el start, porque aquí es donde estaremos, 226 00:14:45,659 --> 00:14:52,159 donde nos preguntarán y tendremos que indicar, this is Pine Street, okay, Pine Street es 227 00:14:52,159 --> 00:14:56,259 toda esta larga que sigue la flecha hasta el final, una vez lo pone dos veces, Pine 228 00:14:56,259 --> 00:15:06,019 Street, y luego continúa, Pine Street, okay, this is Oak Street, okay, tienen nombres 229 00:15:06,019 --> 00:15:11,019 de árboles, Oak Street es toda esta que atraviesa, y también tenemos otra tercera calle que 230 00:15:11,019 --> 00:15:12,559 se llama Wilkins Street. 231 00:15:13,080 --> 00:15:15,240 Wilkins Street es esta que va por aquí 232 00:15:15,240 --> 00:15:16,580 en paralelo a Pine Street 233 00:15:16,580 --> 00:15:18,059 toda recta hasta el final. 234 00:15:19,580 --> 00:15:20,940 Y bueno, pues aquí vemos 235 00:15:20,940 --> 00:15:22,860 los edificios. Mira, this is 236 00:15:22,860 --> 00:15:24,000 Hilltop School. 237 00:15:24,759 --> 00:15:27,059 Here is a park. Over here 238 00:15:27,059 --> 00:15:28,659 is the Art Museum. 239 00:15:28,940 --> 00:15:30,620 ¿Lo ven? Sí, se ve que lo pone. 240 00:15:30,899 --> 00:15:32,659 Art Museum. This is the cinema. 241 00:15:33,720 --> 00:15:35,360 This is the city library. 242 00:15:36,059 --> 00:15:36,480 Ajá. 243 00:15:36,860 --> 00:15:38,879 La biblioteca pública, la biblioteca de la ciudad. 244 00:15:38,879 --> 00:15:41,259 next to the school 245 00:15:41,259 --> 00:15:42,059 fantastic 246 00:15:42,059 --> 00:15:43,779 police station 247 00:15:43,779 --> 00:15:47,100 this is a coffee shop or restaurant 248 00:15:47,100 --> 00:15:48,840 ok, es una cafetería 249 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 coffee shop or restaurant 250 00:15:50,600 --> 00:15:52,200 here is a supermarket 251 00:15:52,200 --> 00:15:54,720 this is a pet shop 252 00:15:54,720 --> 00:15:56,940 and next to the pet shop 253 00:15:56,940 --> 00:15:58,179 is the fire station 254 00:15:58,179 --> 00:16:01,320 and here is a sweet shop 255 00:16:01,320 --> 00:16:03,120 ok, para comprar chiches 256 00:16:03,120 --> 00:16:04,039 oh dear 257 00:16:04,039 --> 00:16:06,379 uy que lejos les pillan el cole a los niños 258 00:16:06,379 --> 00:16:07,480 la tienda de chiches 259 00:16:07,480 --> 00:16:11,080 Bueno, mejor así no compran mucho, así que no son tan saludables. 260 00:16:12,159 --> 00:16:15,440 Okay, now, children, where's the cinema? 261 00:16:16,519 --> 00:16:19,139 Go straight on. 262 00:16:19,879 --> 00:16:21,759 Straight on significa como una flecha. 263 00:16:22,360 --> 00:16:23,259 Straight on. 264 00:16:23,740 --> 00:16:27,740 To the right, to the left, straight on. 265 00:16:28,460 --> 00:16:29,799 Go straight on. 266 00:16:30,039 --> 00:16:32,299 ¿Cómo diríamos go straight on en español? 267 00:16:35,450 --> 00:16:38,149 Ve por allí, ve recto, sigue recto. 268 00:16:38,149 --> 00:16:39,570 Go straight on. 269 00:16:39,690 --> 00:16:42,049 Straight on, hacia adelante, recto, ok? 270 00:16:42,389 --> 00:16:49,950 So, if we are here, go straight on, cross, para llegar al cine que está aquí, ¿qué 271 00:16:49,950 --> 00:16:51,169 calle tienes que cruzar? 272 00:16:52,169 --> 00:16:58,250 Si vas por esta, straight on, straight on, straight on, y aquí nos encontramos otra 273 00:16:58,250 --> 00:17:06,990 calle que cruza, ya, cross, street, a ver, lo ponemos aquí, ok, so, cruzamos la calle 274 00:17:06,990 --> 00:17:08,630 Go straight on 275 00:17:08,630 --> 00:17:09,170 Seguimos 276 00:17:09,170 --> 00:17:14,789 The cinema is on Pine Street 277 00:17:14,789 --> 00:17:16,109 It's on 278 00:17:16,109 --> 00:17:18,190 Pine Street 279 00:17:18,190 --> 00:17:20,470 Está en esta misma calle donde nosotros estamos 280 00:17:20,470 --> 00:17:21,589 Solo que al final 281 00:17:21,589 --> 00:17:23,490 So you have to go straight on 282 00:17:23,490 --> 00:17:25,609 Across Oak Street 283 00:17:25,609 --> 00:17:26,549 Continue 284 00:17:26,549 --> 00:17:28,930 It's on Pine Street 285 00:17:28,930 --> 00:17:31,730 And it's next to the 286 00:17:31,730 --> 00:17:34,130 The cinema over here 287 00:17:34,130 --> 00:17:35,690 It's next to the 288 00:17:35,690 --> 00:17:37,910 Yeah 289 00:17:37,910 --> 00:17:41,890 Fantastic, it's next to the art museum 290 00:17:41,890 --> 00:17:44,130 Os lo digo, os ayudo porque esto es un poco difícil 291 00:17:44,130 --> 00:17:46,210 It's next to the art museum 292 00:17:46,210 --> 00:17:48,549 Pues aquí tenemos que completarlo, ok? 293 00:17:48,809 --> 00:17:51,170 The cinema is next to the art museum 294 00:17:51,170 --> 00:17:53,549 And number two 295 00:17:53,549 --> 00:17:56,829 Where is the fire station? 296 00:17:57,369 --> 00:17:59,210 Vale, primero de todo vamos a encontrar 297 00:17:59,210 --> 00:18:01,490 ¿Habéis localizado dónde está el fire station? 298 00:18:02,170 --> 00:18:03,950 Buscadlo, ya lo hemos repasado antes por aquí 299 00:18:03,950 --> 00:18:07,049 Here it is, the fire station 300 00:18:07,589 --> 00:18:08,589 Ajá, fantastic. 301 00:18:09,130 --> 00:18:14,490 It's between the pet shop and the street shop. 302 00:18:16,250 --> 00:18:19,210 And the entrance, mirad por donde sale el camión, por aquí se entra. 303 00:18:19,549 --> 00:18:20,690 It's on Wheaton Street. 304 00:18:22,710 --> 00:18:27,089 Okay, so, go straight on. 305 00:18:27,089 --> 00:18:34,369 Si nos situamos otra vez en el comienzo del plano, you have to go straight on, ¿vale? 306 00:18:34,369 --> 00:18:37,849 straight on but not straight on until the end of the final strip 307 00:18:37,849 --> 00:18:41,490 you have to turn right, right? you have to turn to the right 308 00:18:41,490 --> 00:18:44,769 ok so go straight on 309 00:18:44,769 --> 00:18:46,670 here you will have it written straight on 310 00:18:46,670 --> 00:18:48,049 you need to look at it, ok? 311 00:18:48,750 --> 00:18:49,690 straight on 312 00:18:49,690 --> 00:18:51,390 look at it and then what is here? 313 00:18:51,549 --> 00:18:52,609 go straight on 314 00:18:52,609 --> 00:18:54,029 turn right 315 00:18:54,029 --> 00:18:55,309 let's turn to the right 316 00:18:55,309 --> 00:18:57,329 imagine that we are in the beginning of a minute 317 00:18:57,329 --> 00:19:00,630 well, there is no minute but if we were in a minute we would be here 318 00:19:00,630 --> 00:19:02,869 go and turn right 319 00:19:02,869 --> 00:19:04,190 ok? ok? 320 00:19:04,369 --> 00:19:08,970 giramos a la derecha y avanzamos un poquito y luego tenemos otra vez que girar, ¿no? 321 00:19:09,349 --> 00:19:13,009 Esta vez tenemos que girar a la izquierda para ir a Wilkins Street, pero a este lado, 322 00:19:13,130 --> 00:19:14,349 no a este, ¿ok? 323 00:19:14,349 --> 00:19:19,529 So, turn right and then turn left on Wilkins Street. 324 00:19:20,390 --> 00:19:23,170 It's, ¿vale? 325 00:19:23,670 --> 00:19:25,089 It's, where is it? 326 00:19:25,250 --> 00:19:28,970 It's next to the pet shop, ¿vale? 327 00:19:29,190 --> 00:19:30,690 Pues solamente tenéis que apuntarlo, ¿vale? 328 00:19:31,109 --> 00:19:34,329 It's next to the pet shop. 329 00:19:34,369 --> 00:19:38,210 Yeah, it's actually between the pet shop and the sweet shop. 330 00:19:38,509 --> 00:19:46,470 Pero como nos dicen next to, pues decimos next, sorry, como nos dicen solo the pet shop, pues decimos it's next to the pet shop. 331 00:19:47,769 --> 00:19:53,670 ¡Uy! ¡Qué lío! Esta es un poco difícil, pero se ayuda muchísimo, ¿vale? Así que será fácil hacerla. 332 00:19:55,150 --> 00:19:57,609 Now, make a town. Look at this. 333 00:19:59,230 --> 00:20:04,250 This is a project, actually, it's the project page. 334 00:20:04,369 --> 00:20:13,849 in which they ask you to make a town, paint buildings, make your town and give 335 00:20:13,849 --> 00:20:17,650 directions with a classmate. 336 00:20:34,369 --> 00:20:38,549 poquito para que veáis que yo también la veo, pero que decido que no la vamos a hacer, ¿vale? 337 00:20:39,170 --> 00:20:39,849 O sea, no la hacemos. 338 00:20:40,450 --> 00:20:45,750 Now, vamos a pasar a la página 73, and this is the last page, ¿okay? 339 00:20:46,009 --> 00:20:50,250 Vamos a hablar ahora un poquito de profesiones que nos encontramos, porque en estos sitios, 340 00:20:50,390 --> 00:20:55,890 en estos lugares de la ciudad, places in town, there are different people working, okay? 341 00:20:55,970 --> 00:20:56,910 There are different workers. 342 00:20:57,210 --> 00:21:03,329 Hay muchos trabajos que son derivados de los lugares que encontramos en la ciudad, ¿verdad? 343 00:21:03,329 --> 00:21:05,890 Por ejemplo, en un hospital trabajan 344 00:21:05,890 --> 00:21:07,289 Doctors 345 00:21:07,289 --> 00:21:09,509 And also nurses 346 00:21:09,509 --> 00:21:11,269 En un colegio 347 00:21:11,269 --> 00:21:13,390 Trabajan teachers 348 00:21:13,390 --> 00:21:14,950 Y también los children 349 00:21:14,950 --> 00:21:17,549 ¿Qué más, qué más, qué más? 350 00:21:17,809 --> 00:21:18,490 In a library 351 00:21:18,490 --> 00:21:20,569 There is a librarian 352 00:21:20,569 --> 00:21:23,170 ¿Right? Hay un bibliotecario 353 00:21:23,170 --> 00:21:25,250 En las bibliotecas, bueno, pues en todos estos lugares 354 00:21:25,250 --> 00:21:27,329 Hay personas que están trabajando, ¿verdad? 355 00:21:28,309 --> 00:21:29,309 Esto es lo que 356 00:21:29,309 --> 00:21:29,990 Vamos a 357 00:21:29,990 --> 00:21:31,430 A ver 358 00:21:31,430 --> 00:21:34,750 en esta pagina 73 359 00:21:34,750 --> 00:21:36,769 listen and complete 360 00:21:36,769 --> 00:21:38,250 a ver si os gusta 361 00:21:38,250 --> 00:21:40,430 un momentito 362 00:21:40,430 --> 00:21:42,569 what have we got 363 00:21:42,569 --> 00:21:43,190 oh sorry 364 00:21:43,190 --> 00:21:45,650 si me ponen aquí una 365 00:21:45,650 --> 00:21:48,210 una cosita que me voy a dejar darle al play 366 00:21:48,210 --> 00:21:52,750 listen and complete 367 00:21:52,750 --> 00:21:55,609 working people 368 00:22:01,430 --> 00:22:09,309 Working people are all around 369 00:22:09,309 --> 00:22:13,670 Working people are in your town 370 00:22:13,670 --> 00:22:17,650 A doctor works at a hospital 371 00:22:17,650 --> 00:22:22,470 A shop assistant works at a shop 372 00:22:22,470 --> 00:22:27,750 A firefighter works at a fire station 373 00:22:27,750 --> 00:22:32,829 and a postman comes to your door. 374 00:22:57,750 --> 00:23:00,349 o a un colegio o a una biblioteca 375 00:23:00,349 --> 00:23:02,049 y encuentras personas que te ayudan. 376 00:23:03,269 --> 00:23:04,569 Listen, I'm complete. 377 00:23:05,349 --> 00:23:06,269 Vamos a leerlo juntos. 378 00:23:06,930 --> 00:23:07,369 Doctor, 379 00:23:09,109 --> 00:23:10,190 firefighter, 380 00:23:11,569 --> 00:23:12,250 postman, 381 00:23:13,630 --> 00:23:14,309 shop assistant. 382 00:23:15,230 --> 00:23:16,190 Okay, and 383 00:23:16,190 --> 00:23:18,470 the song, which is a nice song, 384 00:23:18,549 --> 00:23:19,529 isn't it? I like it. 385 00:23:20,450 --> 00:23:22,289 It's title is Working 386 00:23:22,289 --> 00:23:24,529 People. Working people 387 00:23:24,529 --> 00:23:26,569 are all around 388 00:23:26,569 --> 00:23:50,470 And working people are in your town, works at a hospital, works at a shop, works at a fire station, and comes to your door, comes to your door. 389 00:23:50,470 --> 00:23:51,470 ¿Quién viene a tu puerta? 390 00:23:51,630 --> 00:23:52,190 ¿Quién de estos? 391 00:23:52,589 --> 00:23:53,269 ¿El chocasista? 392 00:23:53,950 --> 00:23:55,049 ¿The doctor? 393 00:23:55,309 --> 00:23:56,109 ¿The firefighter? 394 00:23:56,230 --> 00:23:57,750 Si las llamas a los bomberos también vienen, 395 00:23:57,930 --> 00:24:00,009 pero hay otra persona que siempre viene. 396 00:24:00,130 --> 00:24:01,069 It comes to your door. 397 00:24:01,589 --> 00:24:01,990 Okay. 398 00:24:02,930 --> 00:24:06,250 If you need to, listen to it again, okay? 399 00:24:06,490 --> 00:24:08,930 Podéis escucharla tantas veces como necesitéis 400 00:24:08,930 --> 00:24:10,150 o tantas veces como queráis. 401 00:24:10,650 --> 00:24:11,230 Si os ha gustado. 402 00:24:11,569 --> 00:24:13,490 Incluso hasta os la podéis aprender a decir. 403 00:24:14,230 --> 00:24:15,190 Listen and think. 404 00:24:15,309 --> 00:24:17,369 Eso es lo que nos proponen en la actividad número dos. 405 00:24:17,869 --> 00:24:19,269 Listen and think along, okay? 406 00:24:19,269 --> 00:24:22,869 My working people are all around. 407 00:24:23,869 --> 00:24:24,650 Todavía no me la sé. 408 00:24:24,849 --> 00:24:26,349 Tengo que escucharla un poco más, ¿ok? 409 00:24:27,009 --> 00:24:32,890 Now, in activity number three, you have to read and complete. 410 00:24:33,269 --> 00:24:34,769 Y nos encontramos con estas palabras. 411 00:24:36,150 --> 00:24:36,710 Hospital. 412 00:24:38,170 --> 00:24:38,849 Hospital. 413 00:24:39,349 --> 00:24:39,990 No hospital. 414 00:24:40,769 --> 00:24:41,569 Hospital en español. 415 00:24:41,789 --> 00:24:42,150 En inglés. 416 00:24:43,069 --> 00:24:43,630 Hospital. 417 00:24:44,410 --> 00:24:44,970 Hospital. 418 00:24:45,970 --> 00:24:46,430 Library. 419 00:24:46,430 --> 00:24:49,799 Police station. 420 00:24:49,799 --> 00:24:58,079 restaurant okay this is a hospital number one is this a hospital number two 421 00:24:58,079 --> 00:25:07,700 is this a restaurant number three or this a restaurant no okay easy peasy children look 422 00:25:07,700 --> 00:25:12,680 at the pictures see the different workers in the different places very yummy pizza 423 00:25:12,680 --> 00:25:19,619 And now we have to answer the questions 424 00:25:19,619 --> 00:25:21,640 Let's read them 425 00:25:21,640 --> 00:25:21,960 Bueno 426 00:25:21,960 --> 00:25:24,859 Where does a chef work? 427 00:25:25,680 --> 00:25:27,200 Nos preguntan que donde trabajan 428 00:25:27,200 --> 00:25:28,000 Cada uno de estos 429 00:25:28,000 --> 00:25:30,539 Profesionales 430 00:25:30,539 --> 00:25:33,619 Where does a chef work? 431 00:25:33,619 --> 00:25:35,920 A chef works allá 432 00:25:35,920 --> 00:25:38,000 Y tenemos que elegir 433 00:25:38,000 --> 00:25:39,240 Donde trabaja un chef 434 00:25:39,240 --> 00:25:41,700 A cook, también lo podemos llamar cook 435 00:25:41,700 --> 00:25:46,519 You know, at a hospital, at a library, at a police station, or at a restaurant. 436 00:25:47,339 --> 00:25:49,279 Choose one and complete, please. 437 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 A chef works at a... 438 00:25:51,680 --> 00:25:52,339 Lo que sea. 439 00:25:52,960 --> 00:25:53,480 Number two. 440 00:25:54,019 --> 00:25:56,240 Where does a doctor work? 441 00:25:56,759 --> 00:25:57,799 A doctor... 442 00:25:57,799 --> 00:25:58,720 Hay que completar, ¿eh? 443 00:25:58,720 --> 00:26:00,779 Mira, no vale poner aquí solamente el sitio. 444 00:26:00,940 --> 00:26:02,980 Hay que poner la frase entera, como aquí arriba. 445 00:26:03,140 --> 00:26:05,579 A chef works at a... 446 00:26:05,579 --> 00:26:09,579 Pues, a doctor works at a... 447 00:26:09,579 --> 00:26:10,859 O sea, que tenés que apuntar. 448 00:26:10,859 --> 00:26:12,519 works at 449 00:26:12,519 --> 00:26:13,059 e 450 00:26:13,059 --> 00:26:15,339 y el sitio, ¿vale? 451 00:26:16,119 --> 00:26:17,140 Number three. 452 00:26:17,720 --> 00:26:19,539 Where does a librarian work? 453 00:26:19,940 --> 00:26:21,299 No vale poner aquí solamente 454 00:26:21,299 --> 00:26:23,640 No. 455 00:26:24,079 --> 00:26:24,799 Hay que poner 456 00:26:24,799 --> 00:26:27,700 a librarian works at 457 00:26:27,700 --> 00:26:28,220 e 458 00:26:28,220 --> 00:26:31,700 ¿Vale? Por favor, escribidme unas frases 459 00:26:31,700 --> 00:26:33,980 completitas, que luego veis si me ponéis ahí solamente 460 00:26:33,980 --> 00:26:35,480 hospital, restaurant 461 00:26:35,480 --> 00:26:37,579 No. Escribidme 462 00:26:37,579 --> 00:26:39,740 works at e 463 00:26:39,740 --> 00:26:45,359 And number four, where does a police officer work? 464 00:26:46,000 --> 00:26:49,440 A police officer works at a... 465 00:26:49,440 --> 00:26:51,299 Esta es un poco larga, no os va a caber aquí abajo. 466 00:26:51,500 --> 00:26:53,799 Si no os cabe, lo escribís debajo, ¿vale? 467 00:26:54,079 --> 00:26:55,839 Ahí continuáis como si hubiera otra línea. 468 00:26:56,000 --> 00:26:57,660 Incluso la podéis dibujar con una regla. 469 00:26:59,359 --> 00:27:00,920 ¿Será letra pequeñita también? 470 00:27:01,359 --> 00:27:02,220 ¿Para qué os queda? 471 00:27:02,779 --> 00:27:03,259 Okay. 472 00:27:04,700 --> 00:27:08,000 So far, task number 17. 473 00:27:08,000 --> 00:27:29,779 Ok, pues venga, espero que os lo haya explicado bien, y lo podáis hacer fenomenal, y os mando un beso enorme, y os voy a mandar también el vídeo, ¿vale? De Dublin. Solo hay que verlo, y que os guste. Si os gusta, fenomenal, y si no os gusta, pues me lo decís. Vaya rollo de vídeo que nos has mandado, Antonia. 474 00:27:29,779 --> 00:27:41,599 Bye bye, children. Good work, and continue working so good, and bye bye. 475 00:27:41,640 --> 00:27:43,960 See you in the next video. Bye-bye.