1 00:00:00,000 --> 00:00:29,550 موسيقى 2 00:00:49,549 --> 00:00:52,149 ومثل إليه الفأر الصغير قائلا 3 00:00:52,149 --> 00:01:08,250 دعني وشأني لن أنسى هذا المعروف وسأساعدك عند الضرورة 4 00:01:08,890 --> 00:01:12,349 فسخر منه الأسد وقال ضاحكا 5 00:01:12,349 --> 00:01:17,530 أنا ملك الغابة كيف ستفعل ذلك؟ 6 00:01:17,530 --> 00:01:23,250 ما الذي يمكن أن يفعله فأرا صغيرا مثلك للملك الغابة وهو غير مهم مثلك؟ 7 00:01:23,250 --> 00:01:36,280 وبعد أيام قليلة وقع الأسد في شبكة الصيادين 8 00:01:36,280 --> 00:01:39,280 وبالصدفة مر الفأر الصغير بجانبه 9 00:01:39,280 --> 00:01:42,280 وعندما رأى الأسد عالقا في الشبكة 10 00:01:42,280 --> 00:01:46,099 قام سريعا بتمزيق الشبكة بأسنانه وأنقذه 11 00:01:46,099 --> 00:01:49,280 بعد ذلك شكره الأسد واعتذر 12 00:01:49,280 --> 00:01:53,319 المغزى الحقيقي من هذه القصة 13 00:01:53,319 --> 00:02:01,480 هو أن الأصدقاء يقدمون المساعدة بغض النظر عن ظروفهم وقدراتهم. 14 00:02:01,480 --> 00:02:31,879 كانت مرحلة في بحر كبير من أرواح وحيوانات مختلفة. 15 00:02:31,879 --> 00:02:37,879 كان الليون ريال الحقير ينام في أسفل أرواحه. 16 00:02:37,879 --> 00:02:47,479 ويأخذ راتون يسرقه ويقف على الليون. 17 00:02:47,479 --> 00:03:00,479 إستيقظ الليون غاضبا لأنه يريد أن يقتله من خلال الغراثة. 18 00:03:00,479 --> 00:03:05,479 سأسأل الرجل أن يتحدث. 19 00:03:05,479 --> 00:03:12,969 أرجوك، دعني أمسك. 20 00:03:12,969 --> 00:03:16,969 لن أنسى هذا الرجل. 21 00:03:16,969 --> 00:03:21,969 سأساعدك عندما يكون من المفترض. 22 00:03:21,969 --> 00:03:29,969 يقول الرجل أنه يجب أن يتحدث. 23 00:03:29,969 --> 00:03:36,969 كيف ستفعلين ذلك؟ 24 00:03:36,969 --> 00:03:39,969 ما الذي يمكنك فعله؟ 25 00:03:39,969 --> 00:03:40,969 كيف ستفعلين ذلك؟ 26 00:03:40,969 --> 00:03:50,969 كيف ستفعلين ذلك؟ 27 00:03:50,969 --> 00:04:12,460 بعد بعض الأيام ، كان الليون مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد. 28 00:04:12,460 --> 00:04:25,459 وفجأة قد وصلت إلى هناك الرطب عندما رأيت الليون محطم في الجبهة، فسرقت الجبهة بسرعة وقمت بإنقاذه. 29 00:04:25,459 --> 00:04:30,459 بعد ذلك، أعجبني الليون. 30 00:04:31,459 --> 00:04:34,459 أسفه. 31 00:04:34,459 --> 00:05:02,459 موسيقى 32 00:05:02,459 --> 00:05:20,000 موسيقى 33 00:05:20,000 --> 00:05:28,000 كانت مراجعة طويلة بسيارة وقامت بإصلاحها ونجحت لتسليمها وفجأة لم تصل إلى أي شيء 34 00:05:28,000 --> 00:05:40,199 قالت لها أخرى الطفلين، أنها لم تصل إلى أي شيء 35 00:05:40,199 --> 00:05:44,199 وأنها تقوم بمساعدتها في النهاية 36 00:05:44,199 --> 00:05:56,879 وقالت لهم، لا يحدث شيء، فقط في حالة الأمور، أمرها ستحصل على أكثر سرعة 37 00:05:56,879 --> 00:06:01,660 قد وصلت لفائز وبدأ الفرنسيين بالتجربة لتحضيرها 38 00:06:01,660 --> 00:06:04,480 لتذهب إلى مكان أعلى 39 00:06:04,480 --> 00:06:07,399 ولكن فرنسي صغير ما كان مستقبلا 40 00:06:07,399 --> 00:06:11,500 في يوم قد وصلت ورأيت أنه لا يوجد أي شخص على الدرخ 41 00:06:11,500 --> 00:06:13,240 وبدأ 42 00:06:13,240 --> 00:06:24,050 وعندما وصلت لزمستان كنت مجانا 43 00:06:24,050 --> 00:06:25,610 لأنه كان فرنسي صغير 44 00:06:25,610 --> 00:06:26,750 في يوم القادم 45 00:06:26,750 --> 00:06:29,689 فرنسي صغير قد وصلت بسرعة 46 00:06:29,689 --> 00:06:35,370 وشروب جستجوه يك شاخه محافظ کرد براي ساختنه يك لانه يگرم 47 00:06:35,370 --> 00:06:48,899 بعدن فرنده يكوچك ما شروب زخيره ياب نان وقضاء وتوتها يگرم کرد 48 00:06:48,899 --> 00:06:50,839 تا در طول زمستان بخورد 49 00:06:50,839 --> 00:06:57,439 فرنده يكوچك خيلي سخت کار کرد براي اينك لانه بموقع عباده شود 50 00:06:57,439 --> 00:07:01,160 قبل از اينك برفها سنگين برسند وانتوري شد 51 00:07:01,160 --> 00:07:06,160 فرنده يكوچلو از زمستان سخت جان سالم بدربورد 52 00:07:06,160 --> 00:07:12,990 وقت بحار شد همي دوستانش برگشتن 53 00:07:12,990 --> 00:07:17,230 واز اين كپرنده کوچك را سالم و سلامت يافتن 54 00:07:17,230 --> 00:07:24,250 از انبهت پرنده کوچك تبدير شد بيك کوشاترين پرنده کوچولو يما 55 00:07:24,250 --> 00:07:39,079 تمولي را كنار گذاشته بود وديگر مجبور نبود بار ديگر زمستان را بتنهاي بوك زرانت 56 00:07:39,079 --> 00:07:42,379 درس بزرگ زندگي را ياد گرفته بود 57 00:07:42,379 --> 00:08:45,860 كان هناك بخارطة جميلة جدا جميلة 58 00:08:45,860 --> 00:08:50,860 كانت مستيقظة جدا 59 00:08:50,860 --> 00:08:56,860 لم يكن هناك أي مكان 60 00:08:56,860 --> 00:09:03,159 في أي مكان 61 00:09:03,159 --> 00:09:10,610 الأشياء الأخرى. 62 00:09:10,610 --> 00:09:15,370 القدرة دائما. 63 00:09:15,370 --> 00:09:21,600 القدرة دائما. 64 00:09:21,600 --> 00:09:24,600 أنت عظيم. 65 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 لا. 66 00:09:25,600 --> 00:09:29,600 لا نستطيع أن نترك كل شيء دائما. 67 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 في الوقت الأخير. 68 00:09:32,600 --> 00:09:45,590 إي إل كونتس كونتس تابا سينو باسا نادا سولو ترد 69 00:09:45,590 --> 00:09:49,490 اون با اون باكيت اون 70 00:09:51,990 --> 00:10:00,620 سينو باسا نادا سولو ترد اون بوكيتو ماسكي 71 00:10:00,620 --> 00:10:26,899 لست مصدر أسلوز لسكو ساس أبي أجهزة أبي أجهزة جغادو أبي أجهزة 72 00:10:26,899 --> 00:10:42,899 الأطنان وبدأت الطفلين في التجربة لنذهب إلى مكان أحمر. 73 00:10:42,899 --> 00:10:52,039 ولكن طفلنا كان مغلقا. 74 00:10:52,039 --> 00:11:31,139 أحيانا عندما أستيقظ أحيانا أحيانا أحيانا أحيانا أحيانا أحيانا 75 00:11:31,159 --> 00:12:04,210 وفي اليوم التالي جاء الصغير بسرعة وكان يبحث عن رمزة محافظة لإنشاء مدينة مغلقة 76 00:12:04,210 --> 00:12:21,080 ثم تحضر الفئران الفئران. 77 00:12:21,080 --> 00:12:33,080 الفئران تعمل كثيرا ومثلاً على الطعام في كل عام. 78 00:12:33,080 --> 00:12:47,980 البخاري تو ترى بخارموشو اي دورو خاراكي الندو استو بيه را 79 00:12:47,980 --> 00:13:13,639 قمت بإستخدام الوقت قبل أن أعود إلى هذا المنزل. 80 00:13:13,639 --> 00:13:30,549 أعتقد أنني سوف أعود إلى هذا المنزل. 81 00:13:30,549 --> 00:13:34,549 جاء الى المدينة الجميلة جميع صديقه 82 00:13:34,549 --> 00:13:40,549 وعادوا وقفوا على 83 00:13:40,549 --> 00:13:46,549 وقفوا على البحر 84 00:13:46,549 --> 00:13:50,549 بشكل صحيح ومحسن 85 00:13:50,549 --> 00:13:54,549 ومن ثم 86 00:13:54,549 --> 00:14:03,549 كان يكون أكثر عاملًا في كل المدينة. 87 00:14:03,549 --> 00:14:11,309 كان يترك الأشياء الجميلة. 88 00:14:11,309 --> 00:14:16,309 وكان كل شيء يجب أن ينتهي. 89 00:14:16,309 --> 00:14:25,309 لقد أتعلمت بمدرسة عظيمة 90 00:15:15,159 --> 00:15:20,159 منذ العديد من السنوات ، كان هناك رئيس مهتم بكل شيء 91 00:15:20,159 --> 00:15:24,159 وخصوصا ، كان يهتم بأمره 92 00:15:24,159 --> 00:15:32,159 يوجد يوم عندما سمع قيطو ورويس فارابوتو أنهم يمكنهم تصنيف أساسهم 93 00:15:32,159 --> 00:15:36,159 أساسهم يمكنهم تصنيف أساسهم 94 00:15:36,159 --> 00:15:38,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 95 00:15:38,159 --> 00:15:40,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 96 00:15:40,159 --> 00:15:42,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 97 00:15:42,159 --> 00:15:44,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 98 00:15:44,159 --> 00:15:46,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 99 00:15:46,159 --> 00:15:48,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 100 00:15:48,159 --> 00:15:50,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 101 00:15:50,159 --> 00:15:52,159 يمكنهم تصنيف أساسهم 102 00:15:52,159 --> 00:16:10,159 لكي يستطيع الملك أن يرى هذا الوثيق ويشعر بشعور قلق 103 00:16:10,159 --> 00:16:15,159 لذا أرسلت أولئك الثانيين الذين يؤمنون به ويرونه 104 00:16:15,159 --> 00:16:18,159 ولم يكنوا يؤمنون بأنهم لا يمكنهم رؤية هذا الوثيق 105 00:16:18,159 --> 00:16:21,159 وفي الواقع فإنهم يبدأون في إعجابه 106 00:16:21,159 --> 00:16:25,159 جميع الناس في المدينة سمعوا هذا الوثيق 107 00:16:25,159 --> 00:16:28,159 وأتمنى أن يكون أصدقائهم مجنونين 108 00:16:28,159 --> 00:16:41,940 قد أخذت أغانيه وقام بالتوحيد في أيام المعجلة 109 00:16:41,940 --> 00:16:43,700 في حين وصل اليوم 110 00:16:43,700 --> 00:16:47,240 ثم ت Filter أدعو أنه أخذ لديه شخصية غير موجودة 111 00:16:47,240 --> 00:16:48,460 فقد ذهب للسرع 112 00:16:48,460 --> 00:16:52,559 و لم يقدر أنه لا يرى 113 00:16:52,559 --> 00:16:55,039 ولكنظر أنه سيشعر بأنه سيخطئ أو غير مرحب ببطولته 114 00:16:55,039 --> 00:17:06,480 في أيام المعجلة 115 00:17:06,480 --> 00:17:09,900 قام الوزناء بإعادة التقارير 116 00:17:09,900 --> 00:17:13,000 قاموا بالتأكد من أنهم لا يرونه 117 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 في النهاية، قال أحد الأشخاص 118 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 إنه مجرد مجرد مجرد 119 00:17:17,400 --> 00:17:28,420 بدأ الناس بالتأكيد 120 00:17:28,420 --> 00:17:32,180 حتى أن الناس جميعاً يطالبون أنه مجرد مجرد 121 00:17:32,180 --> 00:17:35,680 لكنه سمع وعلم أنهم صحيحين 122 00:17:35,680 --> 00:17:39,180 لكنه ما زلت ينظر وانتهى المشروع 123 00:17:58,049 --> 00:18:12,250 منذ الكثير من السنوات 124 00:18:12,250 --> 00:18:15,750 كان هناك رئيس يتحدث عن كل شيء 125 00:18:15,750 --> 00:18:22,750 إلا بسبب شيء ما، كان يقلق كثيراً عن جهازه. 126 00:18:22,750 --> 00:18:33,750 في يوم ما، سمع أولئك يقولون أنه قد يستطيع أن يصنع الثلاثة المسلحة المسلحة المسلحة المسلحة 127 00:18:33,750 --> 00:18:37,750 لكي يتمكنوا من تخطيطها. 128 00:18:37,750 --> 00:18:40,750 قاموا بإضافة هذه المرأة. 129 00:18:40,750 --> 00:18:43,750 كان لديها قدرة مختلفة 130 00:18:43,750 --> 00:18:46,750 من أن تكون غير موجودة 131 00:18:46,750 --> 00:18:49,750 لأي شخص غير موجود 132 00:18:49,750 --> 00:18:53,750 أو غير قادر على عمله. 133 00:18:53,750 --> 00:18:56,750 بالطبع، لم يكن هناك مرأة 134 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 بعضها. 135 00:18:57,750 --> 00:19:13,750 أصدقائهم كانوا يعملون على الغذائيات ولكنهم كانوا يتبعون المواد الرائعة التي كانوا يطلبونها حتى النهاية 136 00:19:13,750 --> 00:19:33,170 وعندما كان يفهم شيئًا قلقًا عن أنه سيكون قادمًا على رؤية بريندا أم لا، 137 00:19:33,170 --> 00:19:41,170 أرسل أولاً الرئيس الأول لأثنين من أشخاصه المؤمنين بريندا لرؤيته. 138 00:19:41,170 --> 00:19:48,170 لا أحد من الاثنين أرميت أنه كان قادمًا على رؤية بريندا. 139 00:19:48,170 --> 00:19:57,170 بالعكس، بدأتما كلا المدينة تسمح لها. 140 00:19:57,170 --> 00:20:05,170 كانت جميع المدينة تسمح لها الآن لأجهزة جميلة، 141 00:20:05,170 --> 00:20:15,170 وكانت ترغب في تحقيق من كان أصدقائها. 142 00:20:15,170 --> 00:20:35,609 أراد المونيلكا أن يصنع اليوم للحفلة والمحاولة حتى يصل اليوم. 143 00:20:35,609 --> 00:20:46,609 فقد أساعد الزمانيين على وضع المستقبلة المستقبلة 144 00:20:46,609 --> 00:20:51,609 وخرج الرئيس إلى المنطقة 145 00:20:51,609 --> 00:20:56,609 ولم يستطع أن يراها 146 00:20:56,609 --> 00:21:06,609 أعتقد أنه كان يعتقد أنه غير مستحيل للحكومة 147 00:21:21,640 --> 00:21:28,640 جميع الناس في المدينة العربية أحببت العمل 148 00:21:28,640 --> 00:21:38,640 كانت خائفة أن أحد أسرائه يتكلم عن أنه لا يمكنه رؤيته. 149 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 في النهاية، قال طفلًا، 150 00:21:40,640 --> 00:21:43,640 ولكن كان مغلقًا. 151 00:21:46,640 --> 00:22:00,029 بدأ الناس بالمشاركة حتى جميع المجموعة 152 00:22:00,029 --> 00:22:04,029 قالوا أن الرئيس كان مغلقًا. 153 00:22:04,029 --> 00:22:09,029 أعلمت أن هذا الرجل كان محظوظا. 154 00:22:09,029 --> 00:22:16,029 لكنني ارتدت رأسي وأنتهي. 155 00:22:22,069 --> 00:23:27,640 كان تنالي راما رجل كريشنا دي بايا في بلدان بيشينغر. 156 00:23:27,640 --> 00:23:31,640 وفي يوم ما، كما يفعل فتاة المسجد، حصلت على موعد ثنّالي رامان من المنزل. 157 00:23:31,640 --> 00:23:36,640 ومن ثم، رأى أنه يقوم ببعض المرأة بالقرب من المنزل. 158 00:23:36,640 --> 00:23:42,269 فهم وضعوا رموش في المنزل، فهو فهم. 159 00:23:42,269 --> 00:23:46,269 ومن ثم، كما رأيت، ذهب إلى المنزل. 160 00:23:46,269 --> 00:23:51,269 وقام بابتعادة المرأة بالقرب من المنزل. 161 00:23:51,269 --> 00:23:56,269 وقام بإجراء رموش لتعلمهم. 162 00:23:56,269 --> 00:24:26,250 وقال للمرأة أنه لا يوجد أي شيء لا يوجد أي شيء 163 00:24:26,269 --> 00:24:37,990 ويجب أن يعرف أنه يوجد جميع هذه الأشياء في الخارج. لذلك كان يقول أنه يسمع هذه الأشياء في الصباح. 164 00:24:37,990 --> 00:24:45,990 قبل قليل، كانت هذه الأشياء في الخارج تنظر إلى أن تنالي رامان باريو ماي يأتي. 165 00:24:45,990 --> 00:24:56,990 ثم قال لهم، ما هو هذا الرجل؟ يعتبر أنه يحذر كل أعماله في هذه الأشياء. ما هو هذا الرجل الذي يفعل ذلك؟ 166 00:24:56,990 --> 00:25:00,990 بعد قليل، جاء رامان الثناني مع زوجته. 167 00:25:00,990 --> 00:25:04,990 أرسل سرنه وماله إلى المنزل. 168 00:25:04,990 --> 00:25:08,990 ثم ذهب إلى المنزل. 169 00:25:08,990 --> 00:25:12,990 ثم غادر في المنزل. 170 00:25:12,990 --> 00:25:16,990 رأيت أن المرأة كانت تأخذ المال. 171 00:25:16,990 --> 00:25:20,990 رأيت أن المرأة كانت تأخذ المال. 172 00:25:20,990 --> 00:25:24,990 ثم ذهب إلى المنزل. 173 00:25:24,990 --> 00:25:36,940 إليكي بوي كنتي نريكي لتي يا كلن مارت برنو انت ريكو ماري 174 00:25:36,940 --> 00:25:44,539 بديه اي ورلم تيران كوريو تايم سمي مركم اذنال نام ورلم 175 00:25:44,539 --> 00:25:52,680 كوريو انت دون دي ورقلن توتي من تفتي مرتين كنتلين نويل 176 00:25:52,680 --> 00:26:04,869 انكوران توريني اورو ورلم الامر تيك ورتي كوليو ورلم الامر 177 00:26:04,869 --> 00:26:10,369 ترنى جيني أفرن عبر فتية ديكانا يوري قلن كنتي ليكي 178 00:26:10,369 --> 00:26:14,710 إيراني انتر بارماني فاتيكي انيولا قالم سوء ما يجيب 179 00:26:14,710 --> 00:26:21,000 كان تيرسي ايه ايه سماده في ديان ايه دم بردون ده عبر 180 00:26:21,000 --> 00:26:26,180 فتية لكوتو بنيتشو فتية دورنا دم عرن يتي بوي عبور على 181 00:26:26,180 --> 00:26:29,319 قلال ماركة تنالي دامن تنغل ايه قبل ايه فكير انه منسل 182 00:26:29,319 --> 00:26:34,180 ايه ده بديكي بدنه دي موبا وردن ركش بران ورينجي عبر 183 00:26:34,180 --> 00:26:38,579 ودان ترمانتشو تنال رامن ايقان ايدي قندن تنال رامن 184 00:26:38,579 --> 00:26:43,420 اولي بليتشو تنال رامن قلن مارود برنجو انت بريانا ننجل 185 00:26:43,420 --> 00:26:48,220 تجده بشيء ينكي نالا دانا قارنم يان كوري ديوزا مايا ان 186 00:26:48,220 --> 00:26:52,480 دي برامو كلك ناني كنم انت كردي ريكي دو جولة ترقى قانون 187 00:26:52,480 --> 00:26:56,619 منكي كرينيليا باشي ننجل اني سحايتشو ناني يوندي ايدي 188 00:26:56,619 --> 00:27:33,569 كاتا قلن مار داني تشو بويل 189 00:27:39,259 --> 00:27:53,259 موسيقى 190 00:27:53,259 --> 00:28:00,259 كان تنالي راما قصيراً ومغفوراً من قرية رئيس كرشندي باريو بيشينغارا. 191 00:28:00,259 --> 00:28:05,259 كان رجلاً مرهقاً ومعروفاً جداً. 192 00:28:05,259 --> 00:28:12,259 كان يذهب إلى المدينة كل صباح ويعود إلى المنزل في الليل. 193 00:28:12,259 --> 00:28:32,859 يومًا كما كان عادًا ، عاد تنالي راما من المنزل في الليل ، ورأى أن هناك اثنان من الضروريين كانوا يخططون خارج المنزل. 194 00:28:32,859 --> 00:28:36,859 وجدوا أنهم كانوا يرغبون في ربطه. 195 00:28:36,859 --> 00:28:44,859 لقد دخلت المنزل كما لو أنه لم يكن لديه نظرة مفتوحة. 196 00:28:44,859 --> 00:28:51,859 وقابلت زوجته وقال لها أنه رأى مجرمين خارج المنزل. 197 00:28:51,859 --> 00:28:59,859 قرروا إعطائه قصة وفكروا بمخطط لذلك. 198 00:28:59,859 --> 00:29:10,859 كيف أعرفوا أن الغابرين كانوا يستمعون؟ قال تنالي راما إلى زوجته بصوت كبير لكي يسمعوه. 199 00:29:10,859 --> 00:29:27,559 اسمعوا في بلاسيو أنه الآن هناك الكثير من الغذائيات في مدينتنا. لا نعرف كم سيأتي الغذائيات. لذلك دعونا نفعل شيء. 200 00:29:27,559 --> 00:29:40,559 كل المال والمال الذي لدينا سوف نضعه في كحة ونحضره إلى مدينتنا. 201 00:29:40,559 --> 00:29:48,559 لا أحد يمكن أن يجده، لذلك لن يضع لدينا ملابس 202 00:29:48,559 --> 00:29:52,559 عندما سمع هذا، قال زوجته 203 00:29:52,559 --> 00:30:02,559 لديه الحق في إحضار كحلة، وسوف نضع كل المال وملابسها، وسوف نضعها في الغابة 204 00:30:02,559 --> 00:30:11,450 أصدقائي الذين سمعوا التحدث من خارج قالوا 205 00:30:11,450 --> 00:30:22,509 حسناً، ماذا قمنا ببيعه اليوم؟ كنا نستمع إلى خطائره. 206 00:30:22,509 --> 00:30:34,890 عندما وجدناه، كان لدينا حاجة إلى تحقيق كل المنزل. 207 00:30:34,890 --> 00:30:38,890 ولم نجد أي شيء. 208 00:30:38,890 --> 00:30:45,890 الآن يمكننا الحصول على كل الأسعار والمال بدون أي مشكلة. 209 00:30:49,609 --> 00:30:54,609 انتظروا أن تنالي رامان كان يجد الكهرباء في المنزل. 210 00:30:54,609 --> 00:31:00,609 بعد لحظة، تنالي رامان وزوجته ذهبوا مع الكهرباء. 211 00:31:00,609 --> 00:31:03,609 فقال تنالي رامان 212 00:31:09,930 --> 00:31:15,930 مالذي يملك هذا الكهرباء؟ يجب أن نسرعه. 213 00:31:15,930 --> 00:31:19,930 جميعنا الآن هناك. 214 00:31:19,930 --> 00:31:32,930 بعد ذلك، تنالي رامان وزوجته أرسلوا الكهف إلى المنزل، ذهبوا إلى المنزل لتنام، كما لو أنه لم يحدث أي شيء. 215 00:31:32,930 --> 00:31:37,930 رجالهم رأوا ذلك وقالوا 216 00:31:37,930 --> 00:31:43,430 تلك الكهفة الكبيرة كانت مليئة بالأردن والمال. 217 00:31:43,430 --> 00:31:51,930 إذا استطعناها ، سنستطيع الحياة بشكل ممتع بدون العمل باقي أيامنا. 218 00:31:51,930 --> 00:32:03,819 انتظروا من خارج المنزل أن يناموا ومن ثم يأكدوا من أنهم كانوا نائمين. 219 00:32:03,819 --> 00:32:05,819 كانوا الضروريون في المنزل. 220 00:32:07,420 --> 00:32:09,819 عندما وصلوا إلى المنزل، قال أحدهم 221 00:32:11,819 --> 00:32:16,819 هناك الكثير من المياه في المنزل وليس من الممكن أن يصل إلى المنزل. 222 00:32:17,420 --> 00:32:18,819 نحن نحب شيئاً. 223 00:32:18,819 --> 00:32:22,819 أولاً نخرج من المياه من المنزل 224 00:32:22,819 --> 00:32:26,819 ثم ندخل من المنزل. 225 00:32:26,819 --> 00:32:36,819 فإنما بدأتما يتحدثون عن المصر الذي لم يدخل لأنه كان لديه مجال جيد. 226 00:32:36,819 --> 00:32:45,819 وقاموا بمساعدتهم طوال الليل بالتفكير في الحظة الجيدة التي سيكون لديهم. 227 00:32:45,819 --> 00:32:50,819 لم يكنوا مستعدين لإخفاء. 228 00:32:50,819 --> 00:33:00,539 عندما أصيب الماء من المنزل، بدأت التسلق. 229 00:33:00,539 --> 00:33:06,539 بسرعة، أدخل رجلًا إلى المنزل وقام بأخذه إلى المنزل. 230 00:33:06,539 --> 00:33:09,539 قال الرجل، ماذا سأفعل؟ 231 00:33:09,539 --> 00:33:12,539 كم يسقى هذا المنزل؟ 232 00:33:12,539 --> 00:33:20,539 هذا يكفي للعيش بشكل مستقيم لبقية حياتنا. 233 00:33:20,539 --> 00:33:25,539 عندما سمعت ذلك، قال الثاني الضعفاء. 234 00:33:25,539 --> 00:33:30,539 بالطبع، كان تانيالي دامين مجنون جداً. 235 00:33:30,539 --> 00:33:37,539 هل يمكن لأحد أن يضع كل حيواناته في مصر؟ 236 00:33:37,539 --> 00:33:47,539 بعد ذلك، قموا بإزالة مفتاح المنزل، ولكنهم أخفوا من ما كان لديهم. 237 00:33:47,539 --> 00:33:57,539 كانوا ينتظرون مفتاح من مال ومال، ولكنهم وجدوا في المنزل مجموعة من أرواح كبيرة. 238 00:33:57,539 --> 00:34:05,539 ثم أخفوا عندما كانت تناليرامان تخطئهم. 239 00:34:05,539 --> 00:34:15,539 كانوا محظوظين في الخروج قبل أن يكونوا محطمين. 240 00:34:15,539 --> 00:34:21,539 عندما بدأوا في الخروج ، سمعوا تصويرا من خلاله. 241 00:34:21,539 --> 00:34:25,539 عند عودتهم ، رأوا تنالي رامن. 242 00:34:25,539 --> 00:34:29,539 لم يكنوا يدرسون ماذا يفعلون. 243 00:34:29,539 --> 00:34:32,539 قال تنالي رامن لهم. 244 00:34:32,539 --> 00:34:40,539 شكرا جزيلا لك يا جوان بانتياس لقد كنت أعتقد أنه يجب أن أغطي مكاني 245 00:34:40,539 --> 00:34:46,539 لم أتمكن من فعل ذلك بسبب العمل 246 00:34:46,539 --> 00:34:50,539 لقد أغطيت مكاني بشكل جيد 247 00:34:50,539 --> 00:34:52,539 شكرا لك مجددا لذلك 248 00:34:53,539 --> 00:34:58,539 عندما سمعت ذلك ، أخذوا المسرحين من هنا 249 00:35:04,360 --> 00:35:07,119 اشتركوا في القناة