1 00:00:00,820 --> 00:00:13,720 En el año 2006, una nube tóxica provocada por las obras de la M-30 sorprendió a cinco alumnos del Valcárcel dando rienda suelta a su actividad dominical, dar de comer a los patos del Manzanares. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,719 Esto transformó su ADN convirtiéndoles en superhéroes. 3 00:00:18,399 --> 00:00:24,820 Después de escapar de los servicios inteligentes, sobreviven tirando por tierra todos los planes del malvado McCuffin. 4 00:00:24,820 --> 00:00:29,519 Si eres alumno del Valcárcel y tienes un problema, quizás te puedan ayudar. 5 00:01:08,739 --> 00:01:10,239 ¡Los intercíclicos! 6 00:01:37,140 --> 00:01:40,959 O sea, esto no se puede tolerar. 7 00:01:42,900 --> 00:01:46,400 Por mi Calvin Klein, que lo soluciono yo, ahora mismo. 8 00:01:48,000 --> 00:02:26,770 Prima aquí, no viene a molestar al parque. Anda, vete de aquí y no se lo diga a tu madre, ¿eh? Ya verás. 9 00:02:35,490 --> 00:02:37,750 A ver, ¿cuánto? 10 00:02:38,229 --> 00:02:42,129 Ah, pues grande, va, anda, anda, vete de aquí que voy a perder el duende, ¿eh? Vete, vete. 11 00:02:42,129 --> 00:03:16,120 Esta clase social baja y sin corregirte 12 00:03:16,120 --> 00:03:24,430 Puto pijo de los cojones 13 00:03:24,430 --> 00:03:28,409 Si es que no se puede hacer más inútil 14 00:03:28,409 --> 00:03:37,280 A ver, ¿quién es el listo que está jugando con el sol? 15 00:04:34,060 --> 00:04:35,339 ¡Madre, camarones más! 16 00:04:35,339 --> 00:04:59,860 Queridos intercíclicos, hoy para variar, MacGuffin está elucubrando un malvado plan 17 00:04:59,860 --> 00:05:04,339 Ha reunido a todos los directivos en la sala de juntas para llevarlo a cabo 18 00:05:04,339 --> 00:05:07,480 Debéis averiguar qué es lo que pretende o impedirlo 19 00:05:07,480 --> 00:05:10,879 Mucha suerte, el instituto confía en vosotros 20 00:05:10,879 --> 00:05:15,740 El nombre del instituto va a cambiar, ¿con vuestro apoyo o sin él? 21 00:05:15,740 --> 00:05:20,740 A partir de ahora se recordará como el inolvidable Instituto de Enseñanza Secundaria MacGuffin 22 00:05:20,740 --> 00:05:27,079 Y no solo eso, además, con motivo del cambio, sustituiremos esa horrible estatua de la entrada por una con bellosa imagen 23 00:05:27,079 --> 00:05:29,399 Dicho esto, doy por finalizada la reunión 24 00:05:29,399 --> 00:05:34,740 No doy crédito a lo que acabo de presenciar, a mí, que soy esencial en esta serie 25 00:05:34,740 --> 00:05:36,860 Que sin mí, McGuffin no sería quien es 26 00:05:36,860 --> 00:05:40,000 Que sin mí, nuestros protagonistas no tendrían ningún apoyo 27 00:05:40,000 --> 00:05:41,540 No me lo puedo creer 28 00:05:41,540 --> 00:05:44,160 Espero que nuestros superhéroes resuelvan mi futuro 29 00:05:44,160 --> 00:05:46,699 Tendrían que dejármelo a mí 30 00:05:46,699 --> 00:05:49,439 Le iba a tener haciendo flexiones en el patio hasta el día del juicio 31 00:05:49,439 --> 00:05:52,120 Yo no he visto morir a mis hombres con la cara hundida en el barro 32 00:05:52,120 --> 00:05:54,660 ¿Para qué un director puto de mierda quiere cambiarle el nombre al instituto? 33 00:05:55,399 --> 00:05:57,139 Yo de verdad te lo digo, te lo juro 34 00:05:57,139 --> 00:05:58,939 Me parece fantástica tu idea, ¿eh? 35 00:05:58,939 --> 00:06:01,500 Pero yo votaría desde luego por negociar 36 00:06:01,500 --> 00:06:04,139 Eso sin ningún tipo de regateo porque queda de lo más vulgar 37 00:06:04,139 --> 00:06:07,420 Vamos a ver, está claro que el nombre de este instituto 38 00:06:07,420 --> 00:06:10,759 Y el busto este que tenemos desde luego no son para nada cool 39 00:06:10,759 --> 00:06:15,139 Pero, bueno, todo sea por sorprender a nuestro director 40 00:06:15,139 --> 00:06:18,139 Y que no haga sus hazañas tan atrevidas, ¿no? 41 00:06:19,439 --> 00:06:22,939 Desde luego, mira que sois impacientes, ¿eh? No podíais esperar que venga la inspiración divina. 42 00:06:25,779 --> 00:06:26,259 ¿Quién será? 43 00:06:38,879 --> 00:06:52,670 Mientras nuestros superhéroes buscan una solución... 44 00:07:16,100 --> 00:07:51,379 Mira Rico, yo te voy a decir una cosa que es muy buena, o le vas diciendo a tu jefe que vaya mandando gente un poquito más profesional, o que se vaya escribiendo de tus planes, ¿sabes? 45 00:07:52,319 --> 00:08:04,209 Y para esto, yo te voy a dar una pequeña utilidad, ¿eh? Escucha atentamente, esto es para ti, y a yo que con esto te vas a quedar. 46 00:08:19,730 --> 00:08:23,250 Chicos, hoy para ver mi arma, Guffin ha hecho una de las suyas. 47 00:08:23,250 --> 00:08:32,570 El queso, bueno queso, esa sustancia amarilla que utilizan para acompañar nuestra barra de pan congelado con unas finas lonchas de lomo, ha desaparecido. 48 00:08:33,309 --> 00:08:37,309 Vuestra misión es recuperar el queso. Confío en que podáis hacerlo. 49 00:08:44,909 --> 00:08:52,110 Recuerda, la misión de hoy es muy importante. La desaparición de ese queso puede provocar una rebelión contra el director. 50 00:08:53,289 --> 00:08:56,190 No podemos fallar. Hay que desenmascarar a McHuffin. 51 00:08:56,750 --> 00:08:58,809 Lo primero que tenemos que hacer es... 52 00:08:58,809 --> 00:09:02,830 Lo primero que tenemos que hacer es distraer a la camarera. 53 00:09:03,049 --> 00:09:03,769 Ya lo sé. 54 00:09:03,909 --> 00:09:04,769 Tú no sabes nada. 55 00:09:06,129 --> 00:09:09,870 Entra para adentro y dile a que la llamen de... 56 00:09:09,870 --> 00:09:11,789 Que la están llamando de la empresa de pan congelado. 57 00:09:21,509 --> 00:09:28,389 Hola, perdona, me ha dicho el conserje que te llaman de una fábrica de panes congelados. 58 00:09:28,990 --> 00:09:29,929 Vale, gracias. 59 00:09:29,929 --> 00:09:38,000 Vente conmigo. Tenemos que encontrar ese plástico amarillento que aquí llama al queso. 60 00:09:49,350 --> 00:09:51,330 A ver, atontado, ¿estamos a lo que estamos o no? 61 00:10:33,360 --> 00:10:35,779 ¡Lo he encontrado! ¡Estaba dentro de esta chatarra! 62 00:10:40,129 --> 00:10:42,009 Pero te quieres estar quieto, atontado, que nos van a pillar. 63 00:10:43,070 --> 00:10:47,529 Dame, anda, mira, ya termino yo. Date el piro y ya termino yo. Venga, venga, venga. Adiós. 64 00:10:47,690 --> 00:10:47,850 ¡Hala! 65 00:10:54,019 --> 00:10:54,559 Hasta luego. 66 00:10:55,100 --> 00:10:55,500 Adiós. 67 00:11:11,090 --> 00:11:12,669 ¡Maguffin! ¡Han encontrado el queso! 68 00:11:16,570 --> 00:11:42,899 ¡Suscríbete! 69 00:11:52,899 --> 00:12:22,879 ¡Suscríbete al canal! 70 00:12:22,899 --> 00:12:32,059 Gracias por ver el video.