1 00:00:01,780 --> 00:02:05,129 A CIDADE NO BRASIL 2 00:02:05,150 --> 00:02:12,169 Esse cantinho tão querido 3 00:02:12,169 --> 00:02:17,650 De onde o meu olhar absorto 4 00:02:17,650 --> 00:02:21,469 Olhava a tempo esquecido 5 00:02:21,469 --> 00:02:24,229 Olhava a tempo esquecido 6 00:02:24,229 --> 00:02:30,229 Para os telhados do meu porto 7 00:02:30,229 --> 00:02:54,210 Viva o Rio, viva a cena, viva a ponte, a nossa terra, viva a cena, o nosso topar, o nosso porto, o nosso dia-a-dia. 8 00:02:54,210 --> 00:03:00,580 Boa noite 9 00:03:00,580 --> 00:03:03,639 Hoje é o último dia 10 00:03:03,639 --> 00:03:06,259 do nosso portal de mobilidade virtual 11 00:03:06,259 --> 00:03:08,240 Vamos dizer adeus 12 00:03:08,240 --> 00:03:09,020 com a sociedade 13 00:03:09,020 --> 00:03:10,919 que nos reunirá de novo 14 00:03:10,919 --> 00:03:12,460 e, preferentemente, em pessoa 15 00:03:12,460 --> 00:03:14,280 Nós nos conhecemos todos 16 00:03:14,280 --> 00:03:17,000 Então, isso é o que vale 17 00:03:17,000 --> 00:03:18,960 Vamos partilhar 18 00:03:18,960 --> 00:03:52,110 Queridos amigos, foi muito bom 19 00:03:52,110 --> 00:03:53,770 te conhecer, eu realmente gostei 20 00:03:53,770 --> 00:03:55,830 Espero que nos encontremos em breve 21 00:03:55,830 --> 00:03:56,629 Tchau 22 00:03:59,629 --> 00:04:05,629 Esses três dias foram ótimos. Foi uma ótima experiência. Espero vê-lo de novo em breve. Tchau! 23 00:04:08,580 --> 00:04:16,579 Queridos amigos, foi uma ótima experiência estar com vocês e trabalhar com vocês. Espero vê-los de novo, muito em breve. Tchau! 24 00:04:17,579 --> 00:04:23,579 Tchau, galera. Espero vê-los de novo em breve. Foi uma ótima oportunidade para mim. Obrigado. Tchau! 25 00:04:23,579 --> 00:04:29,579 Gente, espero vê-los em breve algum dia. Foi muito interessante para mim. 26 00:04:29,579 --> 00:04:32,579 Isso foi algo novo para mim e para mim. 27 00:04:32,579 --> 00:04:34,579 Erasmus é bom. Tchau, tchau. 28 00:04:38,579 --> 00:04:41,579 Nós aprendemos muito sobre Porto e Tríade. 29 00:04:41,579 --> 00:04:43,579 Porto tem tantas ilhas lindas. 30 00:04:43,579 --> 00:04:46,579 Nós não podemos mais aprender sobre Porto. 31 00:04:46,579 --> 00:04:47,579 É enorme, mas... 32 00:04:47,579 --> 00:04:56,040 Oi, pessoal. É uma experiência muito legal trabalhar com vocês e conhecê-los. Espero vê-los mais uma vez. Tchau, tchau, pessoal. 33 00:05:00,720 --> 00:05:01,480 Tchau, tchau. 34 00:05:15,959 --> 00:05:16,319 Tchau. 35 00:05:19,220 --> 00:05:20,540 Hora para a equipe de polígono. 36 00:05:24,600 --> 00:05:36,740 Oi, eu queria agradecer a todos por a oportunidade de participar neste projeto. Eu tive muita fome aprendendo sobre Porto e sua herança cultural. Eu aprendi muito e espero vê-los mais um dia. 37 00:05:36,740 --> 00:05:56,079 Oi, eu gostaria de agradecer-lhe por esta incrível oportunidade de aprender muitos fatos interessantes sobre Portugal, Porto, cultura portuguesa e herói. Por exemplo, Porto é famoso por seu vinho. Eu também vejo monumentos bonitos e conheci pessoas incríveis. 38 00:05:56,079 --> 00:06:04,959 pessoas. Tenho que dizer um grande obrigado à minha equipe de trabalho, Samuel, Jasmina, Elba, Jorge e Felicia. 39 00:06:05,540 --> 00:06:14,079 Espero que eu pronunciei bem. Foi um prazer colaborar e conversar com vocês. Espero que veja vocês de novo. Tchau! 40 00:06:15,220 --> 00:06:19,279 Oi, estou muito agradecida por eu ter participado deste projeto. 41 00:06:19,279 --> 00:06:24,279 Eu lembro de certos fatos sobre o Porto, por exemplo, que é famoso pelo seu vinho. 42 00:06:24,279 --> 00:06:30,279 Foi um prazer para mim ser parte deste projeto. Espero vê-lo de novo um dia. Tchau! 43 00:06:31,279 --> 00:06:40,279 Obrigada por participar deste projeto e pela oportunidade de aprender mais sobre o Porto. 44 00:06:40,279 --> 00:06:46,279 Foi muito divertido e eu aprendi muito. Espero nos encontrarmos em breve. 45 00:06:46,279 --> 00:06:59,620 Oi, eu gostaria de agradecer a todos por me contar informações interessantes sobre o Porto e por participar deste incrível projeto. Espero te ver em breve. Tchau! 46 00:07:00,759 --> 00:07:14,100 Oi, eu gostaria de agradecer a todos, minha equipe e os professores por esta ótima aventura. Eu aprendi muito sobre o Porto e suas tradições, por isso eu sou muito grato. Espero te ouvir de novo. Tchau! 47 00:07:14,100 --> 00:07:19,259 Saudações da Polônia. Vejo vocês de novo. Tchau, tchau. 48 00:07:48,029 --> 00:07:53,029 e todas as pessoas lindas que você pode visitar, então eu só quero agradecer do fundo do meu coração. 49 00:07:53,029 --> 00:07:59,029 Eu sou o Erik, da Suécia, e eu só quero agradecer a todos vocês pela experiência de participar do projeto de restauração, 50 00:07:59,029 --> 00:08:05,029 foi realmente incrível, e conhecer todo mundo, toda a cultura, foi realmente incrível. 51 00:08:05,029 --> 00:08:11,029 Infelizmente, por causa do coronavírus, nós não pudemos ir lá, mas eu quero realmente ir lá depois disso, 52 00:08:11,029 --> 00:08:13,029 porque foi realmente incrível, obrigado. 53 00:08:13,029 --> 00:08:21,029 Sim, eu vi muitos lugares lindos e coisas em Porto que eu gostaria de visitar. 54 00:08:21,029 --> 00:08:25,029 Estou muito animada para visitá-los agora, mas espero que possamos fazer isso no futuro. 55 00:08:26,029 --> 00:08:32,029 Estou muito feliz por ter sido parte deste projeto e conhecer todas as pessoas que conheci. 56 00:08:32,029 --> 00:08:38,029 Foi uma experiência incrível e se eu pudesse fazer isso de novo em algum outro país, 57 00:08:38,029 --> 00:08:42,029 eu gostaria de visitar Porto um dia. Tchau tchau, pessoal! 58 00:08:42,029 --> 00:08:47,029 Olá, somos a equipe espanhola e realmente gostamos de participar neste projeto. 59 00:08:47,029 --> 00:08:51,029 Nós aprendemos muito sobre tecnologia e gostamos muito de TinkerCAD. 60 00:08:52,029 --> 00:08:59,470 Embora tenhamos poucas expectativas sobre conexão, Zoom e todas essas coisas, 61 00:08:59,470 --> 00:09:02,470 tivemos uma experiência muito boa. 62 00:09:02,470 --> 00:09:06,470 E esperamos conhecer essas pessoas maravilhosas do Erasmus de frente a frente. 63 00:09:06,470 --> 00:09:14,470 Um ano atrás, alguns de nós tiveram a oportunidade de visitar a Croácia, graças a este programa 64 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 e a Inquilina. 65 00:09:15,470 --> 00:09:20,470 Por causa deste evento, foi muito especial para nós nos encontrarmos novamente e nos 66 00:09:20,470 --> 00:09:21,470 conhecermos. 67 00:09:21,470 --> 00:09:24,470 Foi uma experiência muito interessante. 68 00:09:24,470 --> 00:09:30,039 Estamos realmente ansiosos e muito animados pela sua visita à Madrugada. 69 00:09:30,039 --> 00:09:33,039 Estaremos te esperando aqui e nos vemos em breve. 70 00:10:32,860 --> 00:10:40,059 Espanhola? 71 00:10:40,059 --> 00:10:40,639 Espanhola? 72 00:10:40,799 --> 00:10:41,379 Que bom! 73 00:10:43,019 --> 00:10:46,639 É internacional, hein? 74 00:10:48,659 --> 00:10:52,299 Que incrível! 75 00:10:55,059 --> 00:10:56,279 Desde Hugo. 76 00:11:28,809 --> 00:11:40,690 O amor faz sentido, sinto-te a balançar no meu, sobe a tensão e vou ao céu. 77 00:11:40,690 --> 00:11:47,970 É amor, é amor, é amor, que eu sinto no meu coração. 78 00:11:48,570 --> 00:11:55,370 É amor, é amor, é amor, é loucura, é entrega, é paixão. 79 00:11:55,370 --> 00:12:11,700 O que tu estás a sentir 80 00:12:11,700 --> 00:12:15,480 Eu entrego-me a ti 81 00:12:15,480 --> 00:12:20,679 Dois corações, um só coração 82 00:12:20,679 --> 00:12:25,279 Duas paixões, uma só paixão 83 00:12:25,279 --> 00:12:28,500 É amor, é amor, é amor 84 00:12:28,500 --> 00:12:29,919 Dois corações 85 00:12:46,100 --> 00:12:49,639 Tirar roupa, tirar roupa, porque já está anoitecer 86 00:12:49,639 --> 00:12:53,179 Tirar roupa, tirar roupa, mas tende ao que vai chover 87 00:12:53,179 --> 00:12:56,799 Tirar roupa, tirar roupa, porque já está anoitecer 88 00:12:56,799 --> 00:13:00,600 Tirar roupa, tirar roupa, mas tende ao que vai chover 89 00:13:00,600 --> 00:13:05,840 Meu amor eu tiro as calças e tu tiras as calcinhas 90 00:13:05,840 --> 00:13:09,440 Vai tirando as tuas roupas que eu vou tirando as minhas 91 00:13:09,440 --> 00:13:13,000 A chuva está a começar mas ainda está fininha 92 00:13:13,000 --> 00:13:16,080 Não demores tanto tempo, caça fica a molhar 93 00:13:16,080 --> 00:13:20,100 Tira a roupa, tira a roupa, pois já está anoitecer 94 00:13:20,100 --> 00:13:23,620 Tira a roupa, tira a roupa, pois tem tal que vai chover 95 00:13:23,620 --> 00:13:27,279 Tira a roupa, tira a roupa, pois já está anoitecer 96 00:13:27,279 --> 00:13:31,340 Tira a roupa, tira a roupa, pois tem tal que vai chover 97 00:13:31,340 --> 00:13:50,500 Meu amor, tira essa saia, aquela sem o seu piano 98 00:13:50,500 --> 00:13:53,919 Hoje vai chover bastante, com o tempo só a ganhar 99 00:13:53,919 --> 00:13:57,179 Tira essa roupa seca, pois quem a tirará 100 00:13:57,179 --> 00:14:01,360 Vamos pôr-la lá para ver, não pode ficar cá fora 101 00:14:01,360 --> 00:14:04,580 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a acontecer 102 00:14:04,580 --> 00:14:08,419 Tira a roupa, tira a roupa, que este andar não vai chover 103 00:14:08,419 --> 00:14:11,779 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a acontecer 104 00:14:11,779 --> 00:14:15,940 Tira a roupa, tira a roupa, que este andar não vai chover 105 00:14:15,940 --> 00:14:35,360 Se há melhor chover de novo, não temos razão, fecha 106 00:14:35,360 --> 00:14:38,919 Não vamos pôr-lo cá fora, já que está cá dentro, deixa 107 00:14:38,919 --> 00:14:42,299 A eleição nasce o dia, quando falo nunca é 108 00:14:42,299 --> 00:14:46,159 Se quiseres a roupa seca, passa-se a noite com o febre 109 00:14:46,159 --> 00:14:49,559 Tira a roupa, tira a roupa, já está a noite cedo 110 00:14:49,559 --> 00:14:53,559 Tirar roupa, tirar roupa, que o estendal que vai chegar 111 00:14:53,559 --> 00:14:56,559 Tirar roupa que já está a anoitecer 112 00:14:56,559 --> 00:15:01,559 Tirar roupa, tirar roupa, que o estendal que vai chegar 113 00:15:08,559 --> 00:15:11,559 Pantão ao vivo! 114 00:15:11,559 --> 00:15:14,559 Pantão ao vivo! 115 00:15:14,559 --> 00:15:18,559 Tirar roupa, tirar roupa, que já está a anoitecer 116 00:15:18,559 --> 00:15:21,840 Tira a roupa, tira a roupa, que o estendalco vai chover 117 00:15:21,840 --> 00:15:25,460 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a anoitecer 118 00:15:25,460 --> 00:15:28,620 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a anoitecer 119 00:15:28,620 --> 00:15:32,620 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a anoitecer 120 00:15:32,620 --> 00:15:36,179 Tira a roupa, tira a roupa, que o estendalco vai chover 121 00:15:36,179 --> 00:15:39,580 Tira a roupa, tira a roupa, que já está a anoitecer 122 00:15:55,320 --> 00:21:11,250 O que é que você quer fazer com essa coisa toda, velho? 123 00:21:11,250 --> 00:21:12,609 Olha, a minha vida não é isso. 124 00:21:12,970 --> 00:21:14,450 Vamos lá ver, vamos lá ver o que tem. 125 00:21:54,450 --> 00:22:01,720 O que é que você quer fazer com essa coisa toda, velho? 126 00:22:01,720 --> 00:22:02,160 Vai. 127 00:22:04,960 --> 00:22:07,660 Infelizmente, nós não podemos jogar com você, por causa da Covid, 128 00:22:07,920 --> 00:22:11,740 mas nós desafiamos você para jogar com a gente no próximo ano aqui. 129 00:22:11,740 --> 00:22:43,420 A noite sou um rei invadido 130 00:22:43,420 --> 00:22:48,819 A lua até doer a ferrado 131 00:22:48,819 --> 00:22:52,920 E eu lavo os meus olhos no rio 132 00:22:52,920 --> 00:22:56,920 Mas doi na liberança dos sapos 133 00:22:56,920 --> 00:23:06,940 Os sapos não tomam estrelas, mas surjam às vezes um ama. 134 00:23:09,369 --> 00:23:23,609 Se tocam as coisas mais belas, que a fome e o frio não comem. 135 00:23:23,609 --> 00:23:32,710 A noite e a cidade é o mundo 136 00:23:32,710 --> 00:23:38,690 O rio prateia no estrago 137 00:23:38,690 --> 00:23:42,789 E eu passo sorrindo vagabundo 138 00:23:42,789 --> 00:23:46,750 Mas dói-me a lembrança dos sapos 139 00:23:46,750 --> 00:23:52,890 Os sapos não cabem bem voltas 140 00:23:52,890 --> 00:23:55,990 Mas surja-me a minha fila 141 00:23:55,990 --> 00:24:08,740 Que sou eu, me asas com o pão 142 00:24:08,740 --> 00:24:15,859 E o dia amanhã sendo igual