1 00:00:34,420 --> 00:00:58,299 There's only one song worth singing, they may try and sell you, cause it hangs them up, to see someone like you, but you've gotta, make your own kind of music, sing your own special song, 2 00:00:58,299 --> 00:01:27,739 Make your own kind of music. Even if nobody else sings along. You're gonna be nowhere. The loneliest kind of lonely. It may be rough going. Just to do your thing. The hardest thing to do. 3 00:01:27,739 --> 00:01:32,900 But you've got to make your own kind of music 4 00:01:32,900 --> 00:01:37,379 Sing your own special song 5 00:01:37,379 --> 00:01:41,040 Make your own kind of music 6 00:01:41,040 --> 00:01:45,200 Even if nobody else sings along 7 00:01:45,200 --> 00:01:53,700 So if you cannot take my hand 8 00:01:53,700 --> 00:02:03,180 And if you must be going, I will understand 9 00:02:03,180 --> 00:02:14,139 You've gotta make your own kind of music 10 00:02:14,139 --> 00:02:18,400 Sing your own special song 11 00:02:18,400 --> 00:02:22,080 Make your own kind of music 12 00:02:22,080 --> 00:02:26,419 Even if nobody else sings along 13 00:02:26,419 --> 00:02:33,219 You gotta make your own kind of music 14 00:02:33,219 --> 00:02:37,379 Sing your own special song 15 00:02:37,379 --> 00:02:42,960 Hoy voy a hablarte de mis héroes 16 00:02:42,960 --> 00:02:44,680 Que me vieron crecer 17 00:02:44,680 --> 00:02:47,680 Desde el león que se hizo rey 18 00:02:47,680 --> 00:02:50,680 Hasta la princesa que rompió la ley 19 00:02:50,680 --> 00:02:55,020 Si me preguntas a mí, de ellos aprendí 20 00:02:55,020 --> 00:02:58,759 Que hay personas por las que vale la pena derretirse 21 00:02:58,759 --> 00:03:01,719 Todo es posible, incluso lo imposible 22 00:03:01,719 --> 00:03:05,479 Las virtudes a veces están bajo la superficie 23 00:03:05,479 --> 00:03:09,139 La belleza está en el interior 24 00:03:09,139 --> 00:03:13,080 Recuérdame, aunque te diga adiós 25 00:03:13,080 --> 00:03:16,780 Debo dejar de ser algo que no soy 26 00:03:16,780 --> 00:03:21,719 Llorarme tranquiliza los problemas de la vida 27 00:03:21,719 --> 00:03:24,740 Elimina de tu vida, se elimina tu sonrisa 28 00:03:24,740 --> 00:03:28,520 Hay una lágrima por cada risa 29 00:03:28,520 --> 00:03:32,259 Eres más valiente de lo que crees 30 00:03:32,259 --> 00:03:35,259 Porque tenemos que crecer 31 00:03:35,259 --> 00:03:39,620 La segunda estrella a la derecha, todo recto hasta el amanecer 32 00:03:39,620 --> 00:03:44,680 Acérrate a aquello que te hace diferente 33 00:03:44,680 --> 00:03:47,800 Si esperas el momento oportuno era ese 34 00:03:47,800 --> 00:03:51,080 Ohana significa familia, familia 35 00:03:51,080 --> 00:03:53,800 Estar juntos siempre 36 00:03:53,800 --> 00:03:58,180 Que tu alma libre esté 37 00:03:58,180 --> 00:04:02,620 Y que nunca es tarde para ser joven 38 00:04:02,620 --> 00:04:09,219 Sigue nadando, sigue nadando 39 00:04:09,219 --> 00:04:11,259 Quiero ser como tú 40 00:04:11,259 --> 00:04:17,180 Hakuna Matata, vive y deja, bi-bi-bi-bi-ba-bi-bi-boo 41 00:04:17,180 --> 00:04:23,000 Hay un amigo en mí, tan blandito que me quiero morir 42 00:04:23,000 --> 00:04:25,740 De ellos aprendí 43 00:04:25,740 --> 00:04:30,720 Cada día de lluvia tiene su arco iris 44 00:04:30,720 --> 00:04:33,819 El camino correcto no es el más fácil 45 00:04:33,819 --> 00:04:38,540 Espejito, espejito, eternamente agradecido 46 00:04:38,540 --> 00:04:41,699 No te centres en lo que dejas atrás 47 00:04:41,699 --> 00:04:44,339 Busca lo más vital 48 00:04:44,339 --> 00:04:45,740 Escucha 49 00:04:45,740 --> 00:04:57,180 Best by expecting the worst 50 00:04:57,180 --> 00:05:04,360 Let us die young or let us live forever 51 00:05:04,360 --> 00:05:07,889 Never say never 52 00:05:07,889 --> 00:05:09,949 Sitting in a sandpit 53 00:05:09,949 --> 00:05:11,670 Life is a short trip 54 00:05:11,670 --> 00:05:13,750 The music's for the sad man 55 00:05:13,750 --> 00:05:18,089 Can you imagine when the space is one 56 00:05:18,089 --> 00:05:21,589 That our golden faces into the sun 57 00:05:21,589 --> 00:05:23,769 Praising our leaders 58 00:05:23,769 --> 00:05:28,689 We're getting in tune, the music's played by the, the madman 59 00:05:28,689 --> 00:05:34,209 Forever young, I want to be forever young 60 00:05:34,209 --> 00:05:41,610 Do you really want to live forever, forever, forever 61 00:05:41,610 --> 00:05:48,230 Forever young, I want to be forever young 62 00:05:48,230 --> 00:06:03,790 Some are like water, some are like the heat 63 00:06:03,790 --> 00:06:07,470 Some are a melody and some are the beat 64 00:06:07,470 --> 00:06:10,889 Sooner or later they all will be gone 65 00:06:10,889 --> 00:06:12,829 Why don't they stay young? 66 00:06:14,550 --> 00:06:17,889 It's so hard to get out without a cause 67 00:06:17,889 --> 00:06:21,370 I don't want to perish like a fleeing horse 68 00:06:21,370 --> 00:06:24,670 It's like diamonds in the sun 69 00:06:24,670 --> 00:06:27,009 Diamonds are forever 70 00:06:27,009 --> 00:06:30,310 So many adventures 71 00:06:30,310 --> 00:06:32,110 Good enough today 72 00:06:32,110 --> 00:06:33,889 So many songs 73 00:06:33,889 --> 00:06:35,370 We forgot to play 74 00:06:35,370 --> 00:06:37,329 So many dreams 75 00:06:37,329 --> 00:06:39,029 Swinging out of the blue 76 00:06:39,029 --> 00:06:41,370 Let them come true 77 00:06:41,370 --> 00:06:57,449 Hay un amigo en mí 78 00:06:57,449 --> 00:07:01,670 Hay un amigo en mí 79 00:07:01,670 --> 00:07:06,910 Cuando eches a volar 80 00:07:06,910 --> 00:07:11,110 Y tal vez añores tu dulce hogar 81 00:07:11,110 --> 00:07:15,149 Lo que te digo debes recordar 82 00:07:15,149 --> 00:07:18,250 Porque hay un amigo en mí 83 00:07:18,250 --> 00:07:22,529 Sí, hay un amigo en mí 84 00:07:22,529 --> 00:07:30,959 Hay un amigo en mí 85 00:07:30,959 --> 00:08:03,600 Desde hoy se ha conocido la felicidad