1 00:00:16,750 --> 00:00:19,989 La tía Miseria era una pobre anciana que vivía de limosnas. 2 00:00:20,609 --> 00:00:24,329 Tenía un hijo llamado Ambrosio que andaba por el mundo, también pidiendo. 3 00:00:24,829 --> 00:00:29,329 Tenía un perro de mil razas que la acompañaba en la pequeña choza en la que vivía. 4 00:00:30,170 --> 00:00:33,270 Junto a la choza tenía un peral del que sacaba pocas frutas. 5 00:01:44,500 --> 00:01:47,480 Un día la tía Miseria cogió un hombre que no tenía nada. 6 00:01:47,680 --> 00:01:50,620 Lo llevó a su casa y le dio de lo poco que tenía para comer. 7 00:02:12,340 --> 00:02:13,580 Toma asiento, por favor. 8 00:02:15,300 --> 00:02:15,780 Gracias. 9 00:02:17,340 --> 00:02:21,360 Coma un poco. Es poco, pero menos es una pedrada en un ojo. 10 00:02:22,099 --> 00:02:23,979 Gracias. Que Dios te lo pague. 11 00:02:25,840 --> 00:02:28,159 ¿Y usted? ¿Cómo acabó en la calle? 12 00:02:29,960 --> 00:02:32,800 Bueno, es una historia muy larga y seguro que le aburrirá. 13 00:02:33,759 --> 00:02:35,719 Yo perdí todo cuando mi padre se murió. 14 00:02:35,719 --> 00:02:40,159 Tenía escondida la herencia y no pude encontrarla 15 00:02:40,159 --> 00:02:43,580 Desde entonces ayudo a gente desafortunada como yo 16 00:02:43,580 --> 00:02:47,060 Pero comí algo, ¿no? Aunque sea un poco 17 00:02:47,060 --> 00:03:04,729 Como tienes buen corazón, te concederé un deseo porque soy un ángel de Dios 18 00:03:04,729 --> 00:03:05,409 ¿Qué quieres? 19 00:03:06,550 --> 00:03:10,509 Aunque vivo en muy malas condiciones de vida, no deseo nada 20 00:03:10,509 --> 00:03:12,650 Vamos, mi ser, y algo querrás 21 00:03:12,650 --> 00:03:15,849 Bueno, ahora que lo pienso 22 00:03:15,849 --> 00:03:22,409 Mi deseo es que todo aquel que se suba a mi peral no se pueda bajar sin mi permiso 23 00:03:22,409 --> 00:03:23,990 Concedido lo tienes 24 00:03:23,990 --> 00:03:27,229 A mí también me gusta ayudar a gente de buen corazón 25 00:03:27,229 --> 00:03:33,490 Al cabo de un tiempo todos los chicos del pueblo habían aprendido a no acercarse al peral 26 00:03:33,490 --> 00:03:41,650 Pasaron largos años hasta que un día Miseria llegó a su casa y se encontró un hombre alto y seco esperándola 27 00:03:45,939 --> 00:03:58,330 Vamos Miseria que ya es hora 28 00:03:58,330 --> 00:04:04,330 ¡Hombre! Ahora que he empezado a disfrutar de la vida, bueno, voy preparándome para el viaje. 29 00:04:09,159 --> 00:04:13,060 ¿Podrías hacerme el favor de coger las cuatro peras de la torre fuera, por favor? 30 00:04:13,539 --> 00:04:14,900 Claro, faltaría más. 31 00:04:32,899 --> 00:04:36,000 ¡Piedra! Ahí te quedarás hasta que yo quiera. 32 00:04:40,329 --> 00:04:42,990 Quiso miseria que allí se quedara durante muchos años. 33 00:04:43,769 --> 00:04:46,129 Tanto es que el mundo empezó a notarse la falta de la muerte. 34 00:04:46,750 --> 00:04:50,370 Nadie moría, ni en las guerras, ni por enfermedad, ni por vejez. 35 00:04:50,810 --> 00:04:57,649 Había ancianos de más de 300 años, en estado tan penoso que ellos mismos buscaban poner fin a su vida sin éxito alguno. 36 00:05:03,089 --> 00:05:05,990 ¡Eh, vieja, amigo! ¡Acércate! ¡Observa mi estado! 37 00:05:09,529 --> 00:05:14,370 ¡Afiádate de mi situación! ¡Avista a la gente del pueblo y venid a forzar este maldito árbol! 38 00:05:18,439 --> 00:05:24,319 Oiga, amigos. Estaba caminando por allí cuando de repente me encontré a la muerte subida en un árbol. 39 00:05:24,480 --> 00:05:27,000 La tía Miseria la tenía allí subido. 40 00:05:31,000 --> 00:05:33,779 Pero esto es muy grave. Ahora entiendo por qué dijo que no muere. 41 00:05:36,720 --> 00:05:39,399 Tengo que llevar para los sierras para derribar ese maldito arma. 42 00:05:43,050 --> 00:05:43,829 Venga, vamos. 43 00:05:45,290 --> 00:05:47,089 El médico nos ha avisado de lo que ha pasado. 44 00:05:47,350 --> 00:05:48,689 Vamos a derribar todo este maldito arma. 45 00:05:49,209 --> 00:05:50,449 ¡Vamos! ¡Dale fuerte! 46 00:05:52,370 --> 00:05:55,569 No puedo. Tengo que subir. 47 00:05:56,290 --> 00:05:56,930 Es absurdo. 48 00:05:57,829 --> 00:06:08,300 Por favor, tía Miseria. 49 00:06:08,300 --> 00:06:12,699 Deje bajar a todos estos hombres de su árbol y a la muerte 50 00:06:12,699 --> 00:06:16,779 Para que pueda hacer su trabajo y la gente pueda reunirse con su familia 51 00:06:16,779 --> 00:06:20,319 ¡No! ¡No lo haré! ¡No permitiré que me lleven! 52 00:06:20,839 --> 00:06:25,420 Entonces deja que bajen todos estos hombres y deja la muerte a su vida en aquel árbol 53 00:06:25,420 --> 00:06:28,379 Que aunque haya hombres y ancianos que ya desean su propia muerte 54 00:06:28,379 --> 00:06:32,199 Prefiero que se quede a la muerte y su vida en aquel árbol y que deje de usar a toda esta gente 55 00:06:32,199 --> 00:06:36,220 ¡No! Porque si dejo bajar a estos hombres también dejo bajar a la muerte 56 00:06:36,220 --> 00:06:39,600 Por favor, tía Miseria, tenga piedad 57 00:06:39,600 --> 00:06:42,180 Que tengo que completar todo el trabajo de estos años 58 00:06:42,180 --> 00:06:43,720 Y desde aquí arriba no puedo 59 00:06:43,720 --> 00:06:45,199 Bueno 60 00:06:45,199 --> 00:06:48,060 Si lo piden así 61 00:06:48,060 --> 00:06:49,980 Te dejaré bajar 62 00:06:49,980 --> 00:06:51,519 Pero con una condición 63 00:06:51,519 --> 00:06:53,360 Diga, diga, que sea cual sea 64 00:06:53,360 --> 00:06:54,379 O sea, cumpliré 65 00:06:54,379 --> 00:06:55,720 Mi condición es 66 00:06:55,720 --> 00:06:57,240 Que no venga por mí 67 00:06:57,240 --> 00:06:58,899 A menos que le llame 68 00:06:58,899 --> 00:07:00,220 Por su nombre 69 00:07:00,220 --> 00:07:03,139 Pues así se hará 70 00:07:03,139 --> 00:07:20,829 Muerte, espirista