1 00:00:00,240 --> 00:00:37,770 ¡Oh, oh, oh, oh! 2 00:00:37,789 --> 00:00:47,170 ¿Qué les considera, chistes, la tecnología dramática de que los dejes ver abiertas? 3 00:00:47,170 --> 00:00:59,979 ¿Te has enterado o acalado? 4 00:00:59,979 --> 00:01:02,979 ¡Vamos juntos! 5 00:01:02,979 --> 00:01:17,400 ¡Porque vivo las máquinas! ¿Verdad que sí, niños? 6 00:01:17,400 --> 00:01:41,049 ¡Tenéis que apuntar rápidamente la subdivisión! 7 00:01:41,049 --> 00:01:43,049 ¡Porque yo... 8 00:01:43,049 --> 00:02:06,079 ¡Vuelve! ¡Aplausos para mí! 9 00:02:06,079 --> 00:02:10,979 Tengo que poner un desfile y los disipadores de potencia de J-21. 10 00:02:11,360 --> 00:02:12,939 ¡Mucho trabajo por hacerla! 11 00:02:13,800 --> 00:02:17,139 ¡Nemulosas! ¡Siento como si mi cabeza fuera un pentaval! 12 00:02:19,620 --> 00:02:21,319 ¡Por favor, contrólate! 13 00:02:25,659 --> 00:02:27,439 Y de manera tan injusta. 14 00:02:27,979 --> 00:02:34,479 El ministerio no tiene en cuenta que hemos cumplido con nuestro trabajo a la perfección durante todos estos años. 15 00:02:34,479 --> 00:02:35,659 ¡Y así nos lo ponen! 16 00:02:36,479 --> 00:02:42,020 Si solo nos quieren mandar a la calle por puro capricho, porque para ellos la magia ha pasado de moda. 17 00:02:43,020 --> 00:02:46,560 Chicos, chicos, chicos, escúchame, venid aquí, que no nos atajeo. 18 00:02:47,400 --> 00:02:51,020 Estoy segura de que está muy equivocado, ¿a que sí? 19 00:02:51,240 --> 00:02:51,759 ¡Sí! 20 00:02:53,139 --> 00:02:59,159 Pero, pero, que está en nuestra mano hacer que entre razón, que yo he tenido una idea. 21 00:02:59,159 --> 00:03:09,000 Escuchad, vamos a llevarle mediante nuestra magia a hechos del pasado en los que nuestro trabajo ha sido súper relevante para evitar el caos de la Tierra. 22 00:03:09,259 --> 00:03:09,860 ¿Entendéis? 23 00:03:09,979 --> 00:03:10,500 ¡Sí! 24 00:03:10,879 --> 00:03:11,419 ¡Lo entiendo! 25 00:03:11,419 --> 00:03:11,919 ¡Lo entiendo! 26 00:03:12,500 --> 00:03:14,719 No, no, no, no, no digo nada. 27 00:03:15,020 --> 00:03:16,000 ¿Vosotros entendéis, chicos? 28 00:03:16,300 --> 00:03:16,740 ¡Sí! 29 00:03:18,159 --> 00:03:19,780 Vosotros ayudadnos, ¿de acuerdo? 30 00:03:19,819 --> 00:03:24,379 Vosotros ayudadnos y vosotros seguidme todo, todo, todo lo que podáis, ¿de acuerdo? 31 00:03:24,900 --> 00:03:25,460 ¡Geo! 32 00:03:25,680 --> 00:03:26,060 ¡Sí! 33 00:03:26,280 --> 00:03:26,740 ¿Qué pasa? 34 00:03:27,360 --> 00:03:28,240 Esperas, Geo. 35 00:03:28,240 --> 00:03:43,240 Comentaba con la visita guiada y con nuestros amigos que es una verdadera pena que el Ministerio de Buenos a Primeras haya decidido evitarnos y cerrar nuestra subdivisión, pero como el Ministerio manda, ¿verdad? Pues no hay más que hablar. 36 00:03:43,240 --> 00:03:48,240 Me gusta que te lo tomes con tanta diplomacia empapada. 37 00:03:48,240 --> 00:03:57,599 Sí, embargo, nos gustaría ayudarte, ¿verdad que sí?, a instalar las máquinas y derivarles los procesos. 38 00:03:58,360 --> 00:04:00,539 ¡Ah! ¿Quién nos va a decir que me entiendes? 39 00:04:00,560 --> 00:04:01,819 Confía en mí, por favor. 40 00:04:02,039 --> 00:04:15,639 Así me gusta que me ayudéis, así si ayudáis a un funcionario de un cuadro como yo, quizás el ministerio no sea tan fuerte y tan malo para echaros de una patada a la calle. 41 00:04:15,639 --> 00:04:20,339 Oh, pero nadie quiere retenir una patada a alguien que nos ha hecho en la calle, ¿de acuerdo? 42 00:04:20,339 --> 00:04:23,339 Así que vamos a ayudarte gustosamente. 43 00:04:23,339 --> 00:04:25,040 Venga, chicos, a vuestro puesto. 44 00:04:25,040 --> 00:04:26,639 Muy bien, empapada. 45 00:04:26,639 --> 00:04:29,639 ¿Y cómo piensas ayudarme? 46 00:04:29,639 --> 00:04:32,439 Pues mediante ejemplos de nuestro trabajo. 47 00:04:32,439 --> 00:04:34,540 ¡Ah! ¿Ejemplos? 48 00:04:34,540 --> 00:04:37,040 ¿Me vas a contar ejemplos? 49 00:04:37,040 --> 00:04:41,339 Y luego yo se lo voy a decir a mis máquinas, que lo harán muchísimo mejor.