1 00:00:00,000 --> 00:00:09,440 Je suis rentrée dans l'église en me disant que personne n'oserait attaquer un lieu saint. 2 00:00:09,440 --> 00:00:19,040 Peu de temps après notre arrivée, mon fils aîné était avec ma belle-mère et ils l'ont 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,280 poignardé sous l'oreille avec une pointe acérée. 4 00:00:21,280 --> 00:00:26,880 Ma belle-mère m'a dit que mon fils était mort. 5 00:00:26,880 --> 00:00:33,160 Je lui ai dit de ne pas pleurer, je crois que nous sommes en danger, je ne sais pas 6 00:00:33,160 --> 00:00:34,760 si nous en sortirons vivantes. 7 00:00:34,760 --> 00:00:37,040 Elle a posé le petit cadavre par terre. 8 00:00:37,040 --> 00:00:42,280 Ils nous ont aussi lancé des briques par les ouvertures. 9 00:00:42,280 --> 00:00:48,560 J'ai posé mon bébé et je me suis couché près de l'hôtel. 10 00:00:48,560 --> 00:00:51,600 Ils sont entrés et attaquaient tout le monde avec des machettes. 11 00:00:52,600 --> 00:00:59,920 Un miracle s'est produit pour moi, j'ai demandé à Dieu de m'aider à franchir la mer rouge. 12 00:00:59,920 --> 00:01:04,680 Ils ont tué un bébé et l'ont lancé sur moi. 13 00:01:04,680 --> 00:01:08,520 Ils ne savaient pas si j'étais morte ou vivante à cause des cadavres qui me recouvraient. 14 00:01:08,520 --> 00:01:15,680 Angélique Mukabichizi est une survivante du génocide qui a été perpétrée au Rwanda en 15 00:01:15,680 --> 00:01:16,960 1994. 16 00:01:16,960 --> 00:01:22,080 Pendant 100 jours de barbarie et de massacres perpétrés en masse, on estime qu'un million 17 00:01:22,080 --> 00:01:26,120 d'hommes, de femmes et d'enfants Tutsis sont morts aux mains des soldats du gouvernement 18 00:01:26,120 --> 00:01:27,440 et de la milice inter-Amoué. 19 00:01:27,440 --> 00:01:33,240 12 ans plus tard, les survivants arrivent difficilement à vivre avec les séquelles 20 00:01:33,240 --> 00:01:34,640 physiques et psychologiques. 21 00:01:34,640 --> 00:01:39,360 Beaucoup de femmes ont subi d'horribles violences sexuelles, ont été violées par les miliciens 22 00:01:39,360 --> 00:01:43,360 ou mutilées pour qu'elles ne puissent jamais avoir d'enfants Tutsis. 23 00:01:44,360 --> 00:01:48,560 La plus cruelle conséquence du génocide est sans doute le fait que de nombreuses survivantes 24 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 sont maintenant séropositives. 25 00:01:50,160 --> 00:01:57,040 Le génocide continue à faire des orphelins. 26 00:01:57,040 --> 00:02:02,040 Nombre de ces enfants sont également séropositifs et soignés par des grands-parents ou des 27 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 voisins. 28 00:02:03,040 --> 00:02:08,120 Quand on parcourt le Rwanda aujourd'hui, on a du mal à croire que ces atrocités se 29 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 sont produites il y a un peu plus de 10 ans et non pas au Moyen-Âge. 30 00:02:11,560 --> 00:02:21,960 Pendant le génocide, la communauté internationale nous a abandonnés, nous les Rwandais. 31 00:02:21,960 --> 00:02:25,040 Ils ont vu tout ce qui se passait, ils l'ont vu à la télévision, ils l'ont entendu 32 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 à la radio. 33 00:02:26,040 --> 00:02:29,080 Mais ils ont quand même fait comme si c'était des massacres entre sauvages. 34 00:02:29,080 --> 00:02:30,840 C'est cela qui nous a fait très mal. 35 00:02:30,840 --> 00:02:34,800 Regardez de quelle manière la communauté internationale a réagi après le tsunami en 36 00:02:34,800 --> 00:02:36,040 Indonésie et ailleurs. 37 00:02:36,040 --> 00:02:39,560 Ils n'ont pas du tout eu cette réaction pour le Rwanda. 38 00:02:40,560 --> 00:02:44,760 Pour la plupart des Rwandais, il n'y aura pas de paix sans justice. 39 00:02:44,760 --> 00:02:48,240 Et la justice, cela veut dire emprisonner et punir les auteurs du génocide. 40 00:02:48,240 --> 00:02:52,520 Beaucoup de ceux qui sont soupçonnés d'avoir été les instigateurs des massacres au Rwanda 41 00:02:52,520 --> 00:02:55,000 ont fui le pays à la fin 1994. 42 00:02:55,000 --> 00:03:00,520 Pour réagir, l'ONU a créé le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le TPIR, 43 00:03:00,520 --> 00:03:04,480 en Tanzanie voisine, pour que les suspects puissent être appréhendés et jugés sur 44 00:03:04,480 --> 00:03:05,720 la scène internationale. 45 00:03:05,920 --> 00:03:10,440 En créant ce tribunal, les Nations Unies lançaient le message que le monde entier 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,520 ne tolèrerait pas le crime de génocide. 47 00:03:12,520 --> 00:03:18,720 Un crime de cette envergure doit être jugé au niveau international, car le crime, proprement 48 00:03:18,720 --> 00:03:22,080 dit, a détruit les fondements même de la société. 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,680 Des atrocités ont été commises au cours de l'histoire. 50 00:03:24,680 --> 00:03:29,560 La seule différence entre ce conflit et les innombrables conflits qu'ils ont précédés, 51 00:03:29,560 --> 00:03:33,480 c'est que nous disposons des ressources nécessaires pour constituer un tribunal qui demandera 52 00:03:33,480 --> 00:03:36,960 à ses leaders, les responsables du massacre, de répondre de leurs actes. 53 00:03:36,960 --> 00:03:42,600 Don Webster est procureur en chef du TPIR depuis plus de huit ans. 54 00:03:42,600 --> 00:03:47,200 Il est actuellement responsable du dossier de mise en examen de trois leaders du MRND, 55 00:03:47,200 --> 00:03:50,800 le parti politique qui contrôlait le Rwanda jusqu'en 1991. 56 00:03:50,800 --> 00:03:55,920 J'ai choisi de travailler sur ce dossier car j'étais convaincu que c'était le 57 00:03:55,920 --> 00:03:59,320 noyau à partir duquel on pourrait reconstituer tous les autres dossiers. 58 00:03:59,640 --> 00:04:03,160 Ces hommes étaient des stratèges politiques qui ont refusé de partager le pouvoir et 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,440 transformer le conflit. 60 00:04:04,440 --> 00:04:08,880 Ils ont en quelque sorte transformé un conflit politique en conflit ethnique. 61 00:04:12,520 --> 00:04:15,240 Grâce au tribunal, des progrès décisifs ont été effectués. 62 00:04:15,240 --> 00:04:19,480 C'est le premier tribunal à avoir jugé une personne coupable de génocide, à avoir 63 00:04:19,480 --> 00:04:21,880 condamné un ancien chef d'État pour génocide. 64 00:04:21,880 --> 00:04:27,160 Mais les tribunaux internationaux et la justice internationale n'ont pas que des défenseurs. 65 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 Ces procédures sont lentes et coûteuses. 66 00:04:29,400 --> 00:04:32,360 Elles ont des implications politiques pour les États membres. 67 00:04:32,360 --> 00:04:39,920 En mars cette année, l'ancien président du Liberia, Charles Taylor, a été arrêté 68 00:04:39,920 --> 00:04:44,120 au Nigeria et transféré devant la cour spéciale pour la Sierra Leone. 69 00:04:44,120 --> 00:04:49,240 Il a été mis en examen pour avoir fourni des armes et financé le RUF lors d'un conflit 70 00:04:49,240 --> 00:04:52,800 sanglant qui a provoqué la mort de dizaines de milliers de personnes. 71 00:04:52,800 --> 00:04:56,760 Charles Taylor lui-même a été accusé des pires crimes contre l'humanité. 72 00:04:56,760 --> 00:05:04,720 Ces rebelles de Sierra Leone et du Liberia étaient aidés par les forces spéciales 73 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 libyennes. 74 00:05:05,720 --> 00:05:11,840 Ils avaient dans leur ligne de mire les mines de diamants dans l'est de la Sierra Leone. 75 00:05:11,840 --> 00:05:16,520 Leur intention était de prendre le pouvoir, de s'accaparer les richesses et de contrôler 76 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 le pays. 77 00:05:17,520 --> 00:05:21,280 Les diamants de la guerre sont le fil rouge qui relie toutes les activités criminelles. 78 00:05:22,280 --> 00:05:27,520 L'emprisonnement et la comparution de Charles Taylor devant un tribunal représentent une 79 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 étape majeure de la lutte contre l'impunité. 80 00:05:29,720 --> 00:05:33,720 Le signal que la communauté internationale cherche à faire passer, c'est que la loi 81 00:05:33,720 --> 00:05:36,600 s'applique à tout le monde, même aux grandes personnalités politiques. 82 00:05:36,600 --> 00:05:40,560 Mais les abus des droits de l'homme au 21e siècle ne sont pas réservés exclusivement 83 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 à l'Afrique. 84 00:05:41,560 --> 00:05:49,520 Dans cette salle, nous allons maintenant ouvrir le procès de cet homme pour tous les méfaits 85 00:05:49,520 --> 00:05:53,520 qu'il est accusé d'avoir commis contre son peuple et les peuples voisins. 86 00:05:53,520 --> 00:06:00,480 Aujourd'hui, comme jamais auparavant, nous voyons la justice internationale en action. 87 00:06:00,480 --> 00:06:06,960 Le tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie siège à Laé, aux Pays-Bas. 88 00:06:06,960 --> 00:06:10,560 C'est là que les personnes soupçonnées de crimes de guerre individuels, et non pas 89 00:06:10,560 --> 00:06:14,040 des communautés entières, doivent répondre de leurs actes. 90 00:06:14,040 --> 00:06:18,760 Slobodan Milošević est décédé alors que son procès est en cours, mais le tribunal 91 00:06:18,760 --> 00:06:24,080 a mis en examen 160 autres personnes pour crimes contre l'humanité dans toute l'ancienne 92 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Yougoslavie. 93 00:06:25,080 --> 00:06:30,200 Faire comparaître en justice les auteurs de crimes de guerre sans considération du 94 00:06:30,200 --> 00:06:33,840 temps que cela prendra, ce n'est qu'un exemple du travail de l'Union Européenne 95 00:06:33,840 --> 00:06:35,520 pour la défense des droits de l'homme. 96 00:06:35,520 --> 00:06:39,480 L'UE participe au financement de toutes les cours pénales internationales ad hoc, 97 00:06:39,480 --> 00:06:44,320 Rwanda, ancienne Yougoslavie, ainsi que la prochaine Chambre extraordinaire au Cambodge, 98 00:06:44,320 --> 00:06:48,520 qui sera chargée de juger les exactions commises il y a 30 ans par le régime Khmer 99 00:06:48,520 --> 00:06:50,680 Rouge, accusé de crimes contre l'humanité. 100 00:06:50,680 --> 00:06:55,000 Pour l'UE, l'engagement politique des leaders mondiaux est vital pour accélérer la mise 101 00:06:55,000 --> 00:06:56,960 en œuvre de la justice internationale. 102 00:06:56,960 --> 00:07:05,520 En parallèle à l'appui au Rwanda, l'Union Européenne supporte financièrement et politiquement 103 00:07:05,520 --> 00:07:08,000 le tribunal pénal international d'Arusha. 104 00:07:08,000 --> 00:07:14,200 Il est important que la communauté internationale voie, sache, que les crimes contre l'humanité 105 00:07:14,600 --> 00:07:19,400 y incluent les crimes de génocide, sans sa responsabilité en tant que jugement. 106 00:07:19,400 --> 00:07:25,280 Le tribunal des Nations Unies pour le Rwanda est l'occasion pour le monde entier de redresser 107 00:07:25,280 --> 00:07:29,560 des erreurs commises par le passé, mais aussi de traduire en justice sur la scène internationale 108 00:07:29,560 --> 00:07:32,720 les leaders politiques et les auteurs de crimes contre l'humanité. 109 00:07:32,720 --> 00:07:36,280 Une manière, en quelque sorte, pour les sociétés civilisées de tirer un trait. 110 00:07:36,280 --> 00:07:43,280 Le TPIR félicite le système judiciaire rwandais et le tribunal communautaire de Gakaka de 111 00:07:44,040 --> 00:07:44,840 leur travail. 112 00:07:44,840 --> 00:07:49,640 Dans les villages où des chefs locaux sont élus au poste de juge, les victimes et les 113 00:07:49,640 --> 00:07:53,800 témoins participent au déroulement interactif du procès contre les criminels présumés. 114 00:07:53,800 --> 00:07:58,400 Dans cette société brisée, on a l'espoir qu'en accélérant le châtiment de milliers 115 00:07:58,400 --> 00:08:01,360 d'assassins, on encouragera les blessures à se refermer. 116 00:08:01,360 --> 00:08:08,360 J'étais mère de famille, j'avais des enfants que je portais dans mes bras, et maintenant 117 00:08:09,360 --> 00:08:15,480 je n'ai plus que mes mains. Que ceux-ci servent de leçon au monde entier. 118 00:08:15,480 --> 00:08:21,480 Aucun parent ne doit donner le jour à des enfants qui seront à nouveau décimés par 119 00:08:21,480 --> 00:08:25,040 les couteaux. La paix que je souhaite pour les Rwandais, c'est la même paix que devraient 120 00:08:25,040 --> 00:08:28,120 connaître tous les peuples de la planète. 121 00:08:28,120 --> 00:08:34,920 Tous les acteurs sur la scène politique qui ont vu ce que le TPIY a fait, ce que le TPIR 122 00:08:34,920 --> 00:08:38,560 a fait, qui ont assisté à l'arrestation de Charles Taylor pour le traduire devant 123 00:08:38,560 --> 00:08:42,120 la course spéciale pour la Sierra Leone, tous ces gens savent qu'un jour ils devront 124 00:08:42,120 --> 00:08:46,200 eux aussi répondre de leurs actes. Tout le monde sait maintenant que l'époque des crimes 125 00:08:46,200 --> 00:08:48,800 impunies est arrivée à sa fin.