1 00:00:00,240 --> 00:00:16,839 I used to rule the world 2 00:00:16,839 --> 00:00:19,839 Seas would rise when I gave the word 3 00:00:19,839 --> 00:00:23,679 Now in the morning I sleep alone 4 00:00:23,679 --> 00:00:27,460 Sweep the streets I used to own 5 00:01:33,489 --> 00:01:34,810 Mommy shark 6 00:01:34,810 --> 00:01:36,849 Daddy shark 7 00:01:36,849 --> 00:01:38,930 Daddy shark 8 00:01:38,930 --> 00:01:45,209 Grandma shark 9 00:01:45,209 --> 00:01:47,269 Grandma shark 10 00:01:47,269 --> 00:01:49,370 Grandma shark 11 00:01:49,370 --> 00:01:51,569 Grandma shark 12 00:01:51,569 --> 00:01:53,549 Grandma shark 13 00:01:53,549 --> 00:01:55,650 Grandpa shark 14 00:01:55,650 --> 00:01:57,730 Grandpa shark 15 00:01:57,730 --> 00:01:59,890 Grandpa shark 16 00:01:59,890 --> 00:02:01,969 Let's go hunting 17 00:02:01,969 --> 00:02:04,049 Let's go hunting 18 00:02:04,049 --> 00:02:06,129 Let's go hunting 19 00:02:06,129 --> 00:02:31,289 Very good! Very good! A round of applause! 20 00:02:44,289 --> 00:03:54,520 Thank you for watching! 21 00:03:54,539 --> 00:04:38,759 Thank you for watching! 22 00:06:11,949 --> 00:06:25,259 Bailando en el torero 23 00:06:25,259 --> 00:06:31,209 Y a este ratoncito 24 00:06:31,209 --> 00:06:33,790 Si lo llevo 25 00:06:33,790 --> 00:06:36,850 Tres ratoncitos 26 00:06:36,850 --> 00:06:41,370 Y bailando en el gris 27 00:06:41,370 --> 00:06:43,110 Tres ratoncitos 28 00:06:43,110 --> 00:06:47,069 Y bailando en el gris 29 00:06:47,069 --> 00:06:50,230 Y el ratoncito 30 00:06:50,230 --> 00:06:53,089 Fijo lo miró 31 00:06:53,089 --> 00:06:59,269 Ya es un ratoncito, ¡uh! se lo llevó. 32 00:07:00,750 --> 00:07:18,620 Dos ratoncitos, mira el ratón, vino un gato dentro, fijo lo vio. 33 00:07:19,399 --> 00:07:24,759 Y a este ratoncito, ¡uh! se lo llevó. 34 00:07:24,759 --> 00:07:38,139 Un ratoncito, mi, bailando bien el pis. 35 00:07:39,139 --> 00:07:50,370 Mi matoncito, si, mi matoncito, mi, se lo llevo. 36 00:07:50,370 --> 00:08:00,730 Un ratoncito, mi, bailando bien el pis. 37 00:08:10,319 --> 00:08:17,319 Canto si la torres mi, bailando bien el tris 38 00:08:17,319 --> 00:08:22,939 Canto si la torres mi, bailando bien el tris 39 00:08:22,939 --> 00:09:00,740 That's one boy. 40 00:09:57,289 --> 00:10:00,789 You're crazy, you say, oh my love, oh my love 41 00:10:00,789 --> 00:10:06,460 You see everything, you think with your feet 42 00:10:06,460 --> 00:10:08,519 Oh my love, oh my love 43 00:10:08,519 --> 00:10:13,440 You drive me a little crazy, a little crazy 44 00:10:13,440 --> 00:10:17,440 I'm getting rid of the pain and I'm going down the wall 45 00:10:17,440 --> 00:10:23,120 And I'm making sure that I become a little crazy 46 00:10:23,120 --> 00:10:44,580 I used to rest, feel the fear in my enemy's eyes 47 00:10:44,580 --> 00:10:48,100 Listen as the crowd would sing 48 00:10:48,100 --> 00:10:51,559 Now the old king's dead, long live the king 49 00:10:51,559 --> 00:10:58,240 One minute our heads were closed on me 50 00:10:58,240 --> 00:11:01,919 And I discovered that my castle stands 51 00:12:29,629 --> 00:12:39,350 I was very happy when the sun appeared 52 00:12:39,350 --> 00:12:41,450 And the little bird was like this 53 00:12:41,450 --> 00:12:55,690 I was very happy when the sun appeared 54 00:12:55,690 --> 00:13:31,070 I was very happy when the sun appeared 55 00:13:31,070 --> 00:13:35,659 And the little bird was like this 56 00:13:35,659 --> 00:13:45,700 And the little bird was like this 57 00:13:45,700 --> 00:13:46,899 And the little bird was like this 58 00:13:46,899 --> 00:13:47,899 And the little bird was like this 59 00:13:47,899 --> 00:13:52,240 And the little bird was like this 60 00:13:52,240 --> 00:14:13,059 And the little bird was like this 61 00:14:13,059 --> 00:14:14,559 And the little bird was like this 62 00:14:14,559 --> 00:14:47,279 And the little bird was like this 63 00:14:47,279 --> 00:14:50,279 A girl who has bought a chicken 64 00:14:50,279 --> 00:14:57,139 And you killed her 65 00:14:57,139 --> 00:14:59,639 And you killed her 66 00:14:59,639 --> 00:17:50,460 I don't know what I'll find, I don't hear animals, I don't know what I'll find, I don't 67 00:17:50,460 --> 00:18:54,160 I don't know what I'm going to find, I don't know what I'm going to find, I don't know what I'm going to find, I don't know what I'm going to find. 68 00:18:54,180 --> 00:20:02,180 I don't know what I'm going to find, animals, which ones I'm going to discover today, I don't know what I'm going to find, animals, which ones I'm going to discover today, I don't know what I'm going to find, I don't know what I'm going to find. 69 00:20:02,200 --> 00:20:29,059 Que debes bailar como ella te ha visto 70 00:20:29,059 --> 00:20:40,920 Dando un grito, tú debes buscar 71 00:20:40,920 --> 00:20:50,700 Y así irás siempre para avanzar 72 00:20:50,700 --> 00:21:01,000 Vas para arriba y luego vas para abajo 73 00:21:01,000 --> 00:21:05,539 Y tal sube y no pasa 74 00:21:05,539 --> 00:21:20,609 Más y no pasa 75 00:21:20,609 --> 00:21:24,130 Vas para adelante y luego vas para abajo 76 00:21:24,130 --> 00:21:27,269 Ahora para un lado, para el otro ya 77 00:21:27,269 --> 00:21:28,970 Tal sube y no pasa 78 00:21:28,970 --> 00:21:30,549 Y puedes empezar 79 00:21:30,549 --> 00:21:57,549 Te voy a enseñar que debes bailar, como baila el sapito, dando brinquitos, tu debes buscar, con quien brincaras, aunque seas tu solito, tu puedes brincar. 80 00:22:00,549 --> 00:22:02,390 We can't cherish the love