1 00:00:00,940 --> 00:00:18,750 Segunda parte 2 00:00:18,750 --> 00:02:04,760 Buenos días 3 00:02:04,760 --> 00:02:06,620 Buenos días 4 00:02:06,620 --> 00:02:08,919 Ostras, que buenas están las mandarinas, ¿no? 5 00:02:09,919 --> 00:02:11,400 Qué bien huele la mandarina, Kaori 6 00:02:11,400 --> 00:02:12,379 ¿Qué tal habéis dormido? 7 00:02:12,639 --> 00:02:13,300 Muy bien, ¿y tú? 8 00:02:13,659 --> 00:02:14,080 Bien 9 00:02:14,080 --> 00:02:17,659 Mucho ánimo en el primer día 10 00:02:17,659 --> 00:02:20,659 No sé, yo he dormido fatal con la almohada esa 11 00:02:20,659 --> 00:02:23,539 Oye, os he conseguido unas bicis baratas 12 00:02:23,539 --> 00:02:24,819 Aquí todo el mundo va en bici 13 00:02:24,819 --> 00:02:25,479 ¿Os atrevéis? 14 00:02:25,620 --> 00:02:25,900 Sí 15 00:02:25,900 --> 00:03:46,240 Los chicos van andando a la escuela 16 00:03:46,240 --> 00:03:48,240 Tras una noche muy tranquila 17 00:03:49,240 --> 00:03:52,319 Por fin hemos llegado 18 00:03:52,319 --> 00:03:55,800 Por cierto, ¿cómo se llama esta escuela? 19 00:03:56,360 --> 00:04:02,259 Se llama Music Hospital de Kern. Guau, es una escuela de música y de danza. Yo creía que eso era la música. 20 00:04:02,879 --> 00:04:06,500 Guau, qué interesante. Venga, entremos ya de una vez. 21 00:04:07,360 --> 00:04:13,360 Entran en el salón de actos, donde se disponen a instruir a los nuevos estudiantes, los de intercambio. 22 00:04:13,900 --> 00:04:19,439 Allí se encuentran con el resto, entre ellos el grupo de las chicas, que también son nuevas este año, 23 00:04:19,439 --> 00:04:22,779 pero están concentradas en el trabajo y en las clases. 24 00:04:23,319 --> 00:04:24,439 ¡Halo, Alex! ¡Susamen! 25 00:04:25,360 --> 00:04:28,120 Tras la presentación, hablan un poco con los compañeros. 26 00:04:28,540 --> 00:04:31,220 Después, les esperan cuatro horas de lenguaje musical. 27 00:04:31,220 --> 00:05:50,310 Música 28 00:05:50,310 --> 00:05:55,189 Poco a poco se acostumbra a la colonia, su clima, su comida y sus costumbres. 29 00:05:55,189 --> 00:05:59,149 Un mes después, a finales de septiembre, celebran el Oktoberfest. 30 00:06:00,550 --> 00:06:03,569 Bueno, pues ya hemos llegado. Bienvenidos al Oktoberfest. 31 00:06:04,009 --> 00:06:04,930 ¡Hala, es precioso! 32 00:06:05,389 --> 00:06:08,329 Sí, me encanta la decoración. Muchos colores, ¿eh? 33 00:06:08,790 --> 00:06:11,370 Pues nada, chicas, ahora solo queda una cosa por hacer. 34 00:06:11,970 --> 00:06:12,529 ¿Disfrutar? 35 00:06:12,829 --> 00:06:13,350 ¡Sí! 36 00:06:13,949 --> 00:06:15,290 ¿Cómo se dice cerveza en alemán? 37 00:06:16,209 --> 00:06:19,009 Ein Bier. Pero aquí la típica es la Kölsch. 38 00:06:20,350 --> 00:06:22,029 Perfecto. ¿Alguien quiere una Kölsch? 39 00:06:22,449 --> 00:06:23,389 Ja, natürlich. 40 00:06:25,189 --> 00:06:29,250 Las chicas se quedan boquiabiertas sin saber a dónde mirar. 41 00:06:30,009 --> 00:06:33,569 Ríen y se divierten en la feria. Un rato después llegan los chicos. 42 00:06:34,430 --> 00:06:35,550 ¡Mirad esto, chavales! 43 00:06:36,769 --> 00:06:38,550 ¡Bof! ¿Renta unas birritas? 44 00:06:39,110 --> 00:06:39,970 ¡Es lo típico, ¿no? 45 00:06:40,370 --> 00:06:42,069 ¡Y luego hay que bailar! 46 00:06:43,310 --> 00:06:46,350 Las chicas se fijan en los chicos mientras se acercan. 47 00:06:46,930 --> 00:06:49,149 ¡Eh! ¿Habéis visto a esos chicos? Me suenan de algo. 48 00:06:49,490 --> 00:06:50,430 Pues vamos a hablar con ellos. 49 00:06:50,430 --> 00:06:54,250 No sé. Yo los dejaría en paz. Lo están pasando bien solitos. 50 00:06:54,250 --> 00:06:57,610 Venga, no seas así, para eso estamos aquí, para pasarlo bien 51 00:06:57,610 --> 00:06:59,189 Venga, vamos 52 00:06:59,189 --> 00:07:01,470 Se acercan a los chicos 53 00:07:01,470 --> 00:07:06,370 Hola, ¿qué tal? Nosotros somos Kim, Kaori, Yannick y Victoria 54 00:07:06,370 --> 00:07:08,069 Y yo soy Umbria, ¿cómo os llamáis vosotros? 55 00:07:08,430 --> 00:07:13,149 Los chicos, un poco confusos por la energía de las chicas, contestan educadamente 56 00:07:13,149 --> 00:07:18,970 Hola, nosotros somos Bubacar, Sebas, Juanito y yo soy Jimmy 57 00:07:18,970 --> 00:07:20,670 Encantados, ¿qué os trae por aquí? 58 00:07:20,670 --> 00:07:27,509 Hemos venido por un intercambio de nuestra escuela de música y hemos aprovechado para conocer la cultura del país. ¿Y vosotros? 59 00:07:27,769 --> 00:07:29,910 ¡Guau! ¡Qué coincidencia! ¿Nosotros también? 60 00:07:30,550 --> 00:07:35,449 Sí, las he visto en clase de lenguaje musical. Van con nosotros, che. 61 00:07:37,689 --> 00:07:49,389 Siguen conversando un rato, pero la charla se vuelve demasiado académica y enfocada en los acordes con séptimas, cromatismos, cadencias plagales y más teoría musical friki. 62 00:07:51,970 --> 00:07:55,129 ¡Guau! Eran guapos los chicos, ¿eh? Y qué agradables, sobre todo Jimmy. 63 00:07:55,730 --> 00:07:59,089 ¿Jimmy? ¿En serio? ¿El que se ha puesto a hablar de acordes con cadencias raras? 64 00:07:59,709 --> 00:08:02,389 Sí, tía. El chico que nos presentó es majísimo. 65 00:08:03,170 --> 00:08:07,129 ¿Qué vas? Es un estirado. Mira su forma de vestir, tan formal. No es mi estilo. 66 00:08:08,069 --> 00:08:09,910 Eran horribles. Son todos unos pijos. 67 00:08:10,310 --> 00:08:11,930 ¿Qué dices? Exagerada. 68 00:08:12,250 --> 00:08:17,930 Las chicas siguieron con su visita al festival y terminaron la tarde del Oktoberfest todas juntas. 69 00:08:23,420 --> 00:09:11,190 Tras trabajar durante octubre y noviembre, la escuela tiene una sorpresa. 70 00:09:11,809 --> 00:09:16,870 A principios de diciembre, la Musikhochschule organiza un viaje que será inolvidable. 71 00:09:17,429 --> 00:09:20,110 Comienzan a tocar en público y todos quieren ser los mejores. 72 00:09:21,470 --> 00:09:23,409 Todo esfuerzo tiene su recompensa. 73 00:09:23,409 --> 00:09:27,309 Tras estos meses de trabajo, la escuela ha organizado un viaje a Hamburgo. 74 00:09:27,870 --> 00:09:30,870 Allí hay un festival y pensamos que os gustaría ir a tocar. 75 00:09:31,250 --> 00:09:31,769 ¡Bien! 76 00:09:32,649 --> 00:09:33,210 ¡Aleluya! 77 00:09:33,450 --> 00:09:33,649 Vale. 78 00:09:34,429 --> 00:09:38,870 Para ir tendréis que llevar todas vuestras cosas, porque nos tiraremos tres días. 79 00:09:39,009 --> 00:09:39,809 ¡Tres días! 80 00:09:40,350 --> 00:09:42,070 Agradeced que todo esto es gratis. 81 00:09:42,269 --> 00:09:43,149 ¿Y qué hay de las clases? 82 00:09:43,509 --> 00:09:44,429 No habrá clases. 83 00:09:44,789 --> 00:09:45,169 ¡Vamos! 84 00:09:46,850 --> 00:09:47,450 Guay. 85 00:09:49,149 --> 00:09:52,370 ¿Pero de qué os alegráis? 86 00:09:52,370 --> 00:09:57,789 Pues nos vamos de viaje y no hay clase, ¿qué puede ser mejor? 87 00:09:57,929 --> 00:10:01,009 Les agradezco, tendrías que aprovechar esta oportunidad para aprender 88 00:10:01,009 --> 00:10:06,450 Bueno, tienes razón, pero ir de viaje mola 89 00:10:06,450 --> 00:10:08,649 ¿El listado de lo que hay que llevar? 90 00:10:09,429 --> 00:10:10,870 Sí, ahora os lo entrego 91 00:10:10,870 --> 00:10:13,570 ¿De qué os reís? 92 00:10:15,490 --> 00:10:18,370 No es real de mí, no es culpa mía no hablar bien 93 00:10:20,370 --> 00:10:22,169 Esas disculpas no me valen 94 00:10:22,169 --> 00:10:24,549 Bueno, que sí, llegamos con el viaje, porfa 95 00:10:24,549 --> 00:10:26,509 ¿Dónde nos dormiremos? 96 00:10:26,789 --> 00:10:29,309 En la Judenberge de Hamburgo 97 00:10:29,309 --> 00:10:31,049 ¡Sí, qué lindo! 98 00:10:33,159 --> 00:10:35,440 El horario está colgado en el aula virtual 99 00:10:35,440 --> 00:10:37,720 Vamos a tocar en la Reppenbaum 100 00:10:37,720 --> 00:10:41,399 Y el último día antes de irnos veremos un concierto 101 00:10:41,399 --> 00:10:43,000 ¿De música clásica? 102 00:10:43,559 --> 00:10:45,700 No, es de un grupo de rock, del sur 103 00:10:45,700 --> 00:10:47,139 Se llama Rammstein 104 00:10:47,139 --> 00:10:47,879 ¡Vamos! 105 00:10:48,799 --> 00:10:49,279 ¡Silencio! 106 00:10:50,019 --> 00:10:50,899 ¿Puedo entrar ya? 107 00:10:51,659 --> 00:10:53,120 Solo si te estás callado 108 00:10:54,120 --> 00:10:57,899 Daremos un paseo por el centro, el lago y los canales. 109 00:10:58,759 --> 00:11:00,159 Hamburgo es la Venecia de Alemania. 110 00:11:01,440 --> 00:11:03,340 Ya quisieran los alemanes tener aquí Venecia. 111 00:11:04,240 --> 00:11:08,960 Todos los alumnos de intercambio van a Hamburgo en autobús, haciendo una parada en Bremen, 112 00:11:09,340 --> 00:11:12,679 donde ven la escultura de los Bremen Stadtmusikkanten. 113 00:11:13,279 --> 00:11:17,840 Luego, desde la ventana de su autobús, ven el grandioso puerto de la ciudad, Hanseática. 114 00:11:18,600 --> 00:11:22,679 Admirad los canales de la ciudad y el relajante lago de la ciudad, el Alsten. 115 00:11:23,120 --> 00:11:24,720 junto a su elegante ayuntamiento. 116 00:11:25,259 --> 00:11:26,620 Los chicos están alucinados. 117 00:11:27,759 --> 00:11:29,179 ¡Ay, ay, ay! ¡Mi espalda! 118 00:11:29,419 --> 00:11:30,620 ¡El viaje se me ha hecho eterno! 119 00:11:31,039 --> 00:11:32,259 ¡Anda ya, no flipes! 120 00:11:32,539 --> 00:11:34,000 ¿Qué es flipas? 121 00:11:34,360 --> 00:11:35,480 ¡Es exagerar! 122 00:11:35,779 --> 00:11:37,539 ¡Ah! Entiendo, entiendo. 123 00:11:38,379 --> 00:11:40,200 Hoy podéis descansar y ver la ciudad. 124 00:11:40,679 --> 00:11:42,860 Que sepáis que aquí cerca del lago 125 00:11:42,860 --> 00:11:44,860 vivió el compositor Johannes Brahms, 126 00:11:45,480 --> 00:11:47,240 por si queréis acercaros a ver su casa. 127 00:11:48,139 --> 00:11:49,419 Mañana será un día largo. 128 00:11:49,419 --> 00:11:51,779 Nos levantaremos a las seis para ir al Fishmark, 129 00:11:51,779 --> 00:11:56,340 al mercado del pescado, algo imprescindible de ver en esta ciudad. 130 00:11:57,240 --> 00:12:01,519 Después ensayamos para estar a las 7 de la tarde en la Reepenbagen, 131 00:12:02,320 --> 00:12:06,679 en la sala donde empezaron su carrera los mismísimos Beatles en los años 60. 132 00:12:07,399 --> 00:12:08,899 Buena tarde y hasta mañana. 133 00:12:09,299 --> 00:12:13,259 ¿En serio? ¿Mañana a las 6? Pues yo me voy a dormir, ya. 134 00:12:13,779 --> 00:12:16,539 Anda ya, hay que aprovechar y ver a Ciudad y comprar pez. 135 00:12:17,039 --> 00:12:18,820 Además, debemos ensayar mucho. 136 00:12:18,820 --> 00:12:22,200 Las chicas suenan demasiado bien y no quiero que nos ganen. 137 00:12:22,639 --> 00:12:24,539 ¡Debemos conseguir el primer puesto! ¡Vamos! 138 00:12:25,100 --> 00:12:26,679 ¡Yo confío en nuestra potencial! 139 00:12:27,759 --> 00:12:30,159 Hasta que no esté perfecto, no lo dejo. 140 00:12:30,440 --> 00:12:33,360 Por cierto, nuestra banda no tiene nombre. 141 00:12:34,720 --> 00:12:37,620 Como que yo soy el inteligente del grupo. ¿Qué os parece Minus Fancy? 142 00:12:38,700 --> 00:12:41,240 Los chicos se miran a algunos a siente. 143 00:13:34,419 --> 00:13:37,039 Las chicas también ensayan mucho. 144 00:13:37,039 --> 00:13:39,700 Saben que los chicos están mejorando 145 00:13:39,700 --> 00:13:42,799 Y no pueden dejar que suenen mejor que ellas 146 00:13:42,799 --> 00:13:44,299 ¿Vas a dar un paseo? 147 00:13:44,940 --> 00:13:48,000 Sí, nos lo hemos currado mucho, ahora podemos relajarnos 148 00:13:48,000 --> 00:13:50,659 Sí, pero yo no quiero que esos palurdos nos ganen 149 00:13:50,659 --> 00:13:53,299 Estoy de acuerdo, encima son unos chulos 150 00:13:53,299 --> 00:13:56,700 En verdad son unos aburridos, todo lo que tocan es clásico 151 00:13:56,700 --> 00:13:59,600 Si no espabillan un poco la gente se dormirá y les ganaremos de paliza 152 00:13:59,600 --> 00:14:02,120 ¿Veis? Les ganaremos, no os preocupéis 153 00:14:02,120 --> 00:14:04,379 Os voy a llevar a mi barrio preferido, Altona 154 00:14:04,379 --> 00:14:07,360 Vamos a dar un paseo y pensaremos en el nombre del grupo 155 00:14:07,360 --> 00:14:08,759 ¿Qué os parece Mundlich? 156 00:14:09,200 --> 00:14:10,179 Demasiado cursi 157 00:14:10,179 --> 00:14:12,039 ¿Qué os parece Foucault-Santin? 158 00:14:12,899 --> 00:14:14,539 Hay un silencio incómodo 159 00:14:14,539 --> 00:14:16,000 Todas la miran raro 160 00:14:16,000 --> 00:14:18,139 ¿Y eso qué es? 161 00:14:18,460 --> 00:14:19,899 No sé, pero mola 162 00:14:19,899 --> 00:14:22,980 Al día siguiente desayunan en el puerto 163 00:14:22,980 --> 00:14:27,360 Y tras los ensayos van a la Repa Van a tocar en el festival 164 00:14:27,360 --> 00:14:30,460 ¡Hola! ¡Somos Minus Bersik! 165 00:14:31,460 --> 00:14:33,200 ¡Y nosotros queremos ir! 166 00:14:33,200 --> 00:14:34,740 ¡Gimme a deine Hand! 167 00:14:35,000 --> 00:14:35,919 ¡De Beatles! 168 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 ¡Gracias! 169 00:15:48,240 --> 00:16:03,759 ¡Ven aquí! ¡Ven aquí con mi mano! ¡Ven aquí con mi mano! 170 00:16:06,799 --> 00:16:16,559 Hola, somos Fucosantin. Usamos nuestra versión de Silly Dish Singing. 171 00:16:32,799 --> 00:16:34,799 ¡Gracias! 172 00:17:23,630 --> 00:17:34,509 ¿Qué os ha parecido, chicos? 173 00:17:35,690 --> 00:17:37,809 Para ser nuestra primera actuación no está nada mal. 174 00:17:38,470 --> 00:17:40,450 Me toca los tringados de los chicos. 175 00:17:41,529 --> 00:17:42,789 Un abrazo de grupo. 176 00:17:47,609 --> 00:17:49,170 Chicos, nos ha quedado genial. 177 00:17:50,430 --> 00:17:51,329 A las chicas también. 178 00:17:52,289 --> 00:17:54,130 Bueno, aunque tienen que mejorar. 179 00:17:56,549 --> 00:17:59,349 Los profesores están contentos con el nivel. 180 00:17:59,349 --> 00:18:03,630 y todos van al Weihnachtsmarkt a celebrarlo.