0 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Tulio, ¿qué has traído? 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Un cuento. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ¿Un cuento de qué? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 De los indios. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Pero más alto, que no te oímos. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 De los indios. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 De los indios. 7 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 A ver, cuéntanos, enséñanos el cuento. 8 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Venga, cuéntanos. 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 A ver, a ver. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Muy bien. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 A ver, a ver. 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Muy bien. 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 A ver. 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Oye, ¿eso qué es? 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ¿Qué es eso? 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Un indio. 17 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 A ver. 18 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 ¿Os acordáis? 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 ¿Dónde vivían los indios? 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 ¿Qué nos lo dijo Luna? 21 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 ¿Nos lo dijo Luna Errante? 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ¿Dónde vivían? 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 ¿Vivían cerca o lejos? 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Lejos. 25 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 ¿Y alguien se acuerda ese país de dónde vivían? 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 América. 27 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 América del Norte. 28 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 ¿Pero el tipi qué era? 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 El tipi es su casa. 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Los indios vivían en América del Norte. 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Estaban lejos de aquí. 32 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 En las llanuras. 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Hoy ya veremos qué es eso de las llanuras. 34 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Venga, sigue. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Y vivían en sus casitas. 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ¿Cómo se llaman las casitas? 37 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Tipi. 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Tipi, que las vimos ayer en la granja, ¿verdad? 39 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Sí. 40 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Venga, ¿qué más? 41 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 ¿Qué más? 42 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 A ver, a ver. 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 ¿Y eso qué es, Tulio? 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 ¿No te oímos? 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Otra casa. 46 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 ¿Otra casa? 47 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 ¿Y qué más? 48 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 A ver, enséñanos. 49 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Cuéntanos, cuéntanos más cosas. 50 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Uy, ¿y ahí qué están haciendo? 51 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Oye, chicas, no oímos. 52 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 ¿Qué están haciendo ahí? 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 ¿Qué están haciendo? 54 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ¿Tú qué crees que están haciendo? 55 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 ¿El qué, Tulio? 56 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 Eh, Alicia, espera un momentito que no oímos a Tulio. 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 ¿El qué, Tulio? 58 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Coger pieles. 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 ¿Y qué hacían con las pieles? 60 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 ¿Quién se acuerda qué hacían con las pieles de los animales? 61 00:02:35,000 --> 00:02:40,000 ¿Y qué hacían? 62 00:02:40,000 --> 00:02:47,000 ¿Qué hacían? 63 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 ¿No os acordáis que nos lo contaron ayer la profe de la granja? 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 ¿Qué hacían? 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 ¿Qué hacían con las pieles? 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Mateo, ¿tú te acuerdas que te pusiste tú una? 67 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Cazar. 68 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 Se las ponían encima y se metían entre los animales y los engañaban. 69 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 ¿Y así qué hacían? 70 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Los cazaban, ¿nos acordáis? 71 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 ¿Con qué los cazaban? 72 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Con piel de lobo. 73 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Con piel de zorro, de lobo. 74 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Pero, ¿cómo los cazaban? 75 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 ¿Con una caña de pescar? 76 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 No, con una cabeza de perro. 77 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 ¿Y con espadas? 78 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Espadas no, ¿cómo se llamaban? 79 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 No eran espadas. 80 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Lo que vimos ayer en el tipi, ¿cómo se llamaba? 81 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Que los tuvimos... 82 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Flechas. 83 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Flechas, ¿con flechas y con qué más? 84 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Con hachas. 85 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Con flechas y con hachas cazaban. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 ¿Qué más? 87 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 A ver, Tulio, enséñanos más. 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Y montamos un pony. 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Sí, montamos un pony también. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 ¿Eso qué son? 91 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Son indios, indias. 92 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Luego vemos a ver quién son, luego lo leemos. 93 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Enséñanos más. 94 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 A ver, ¿qué más? 95 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 A ver, ¿qué más? 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Y eso... 97 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Venga. 98 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Ah, pues luego veremos qué es eso, no sabemos qué es. 99 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Estaban pintando. 100 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 No, es que esto se usa solo para jugar. 101 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Ah, venga, pues venga, sigue. 102 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Venga. 103 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Venga, sigue, enséñanos. 104 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Vale, venga, enséñanos más. 105 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Eso es un cómic que ya veremos. 106 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Muy bien, ¿algo más? 107 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Un cómic. 108 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Un cómic, te veo. 109 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 ¡Anda! 110 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 ¿Qué es eso que tienen ahí? 111 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Una hacha. 112 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 No, ¿eso qué se parece? 113 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 ¿No se parece a lo que hicimos nosotros ayer en la granja? 114 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 ¿Y cómo se llama? 115 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 ¿Os acordáis? 116 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Un... 117 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Totem. 118 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Totem. 119 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Anda, ya veremos para qué es el totem. 120 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 ¿Os lo dijo la profe de la granja? 121 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Sí. 122 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ¿Para qué era el totem? ¿Quién se acuerda? 123 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Para pintar. 124 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Bueno, para pintar, pero servía para otra cosa. 125 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Luego lo vamos a ver. 126 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 Para ver a un señor que estaba desnudo. 127 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Ah, pero ese era el duende. 128 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Ese es el duende que os contó. 129 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Muy bien, Tulio, ¿algo más? 130 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Y no encontramos al duende. 131 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 ¡Pues colorín colorado este cuento! 132 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ¡Un fuerte aplauso para Tulio! 133 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Gracias, Tulio. 134 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Valeria, ¿qué has traído? 135 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Un puzzle. 136 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 A ver, dale la vuelta que le veamos. 137 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 ¿Un puzzle de qué? 138 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 De los indios. 139 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 ¿Nos enseñas cómo se hace? 140 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Venga, quítale las piezas. 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Venga, desármalo. 142 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Venga, ya a ver cómo se hace. 143 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Enséñanos para hacerlo. 144 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 ¿Necesitas ayuda? 145 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Miguel, ¿ayudas a Valeria? 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Venga, que tú eres el ayudante. 147 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Ayuda a Valeria. 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 A ver cómo se hace. 149 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 A ver cómo se hace. 150 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Venga, ¿qué ponemos primero? 151 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 A ver. 152 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Las esquinas. 153 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Las esquinas, muy bien. 154 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Mirad lo que dice Laura. 155 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Que pongáis primero las esquinas. 156 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 A ver si así es más fácil. 157 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Es más fácil. 158 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Ay, Lucía, que no veo. 159 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Yo tampoco. 160 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Muy bien, venga, más. 161 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Pero echaros más para atrás. 162 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Lucía, vente aquí, que si no, no ves. 163 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Lucía López, ponte aquí, que no ves. 164 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Candela, ¿tú ves ahí? 165 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Vale. 166 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Ponte ahí, que ahí tienes hueco. 167 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Venga, ¿ya tenéis las esquinitas? 168 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 ¿Y ahora qué podemos poner? 169 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ¿Ya las tenéis? 170 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 ¿Y ahora qué podemos poner? 171 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Eso enfrente. 172 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 ¿Cómo vais? 173 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 ¿Os ayudo un poquito? 174 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 ¿Os ayudo, Valeria? 175 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Sí, es que vais fenomenal. 176 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Venga, Valeria, a ver dónde puede ir esa. 177 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Venga, venga. 178 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Ay, que desde aquí no veo. 179 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 ¿Cómo vais? 180 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Muy bien, ¿probamos? 181 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Venga, Valeria, vete probando. 182 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 A ver dónde va. 183 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Miguel dice, Paula, que tienes... 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Ah, sí, gracias, Paula. 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Venga. 186 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Venga, chicos, que ya lo tenéis. 187 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Chicas, venga, Valeria. 188 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Que ya queda poquito. 189 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Que queda poquito. 190 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Pues no lo sé. 191 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Ir probando. 192 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 A ver, a ver dónde puede ir. 193 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 ¿Ya la tenéis? 194 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Echaros para atrás, Jesús, por favor. 195 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Mateo, Mateo, para atrás, por favor. 196 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Venga, Jesús. 197 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Venga. 198 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Ponla, Mateo, a ver dónde va. 199 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Muy bien, muchas gracias. 200 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Valeria, ¿dónde lo ponemos? 201 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 En el rincón de Puzzle. 202 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Oye, ¿quién te lo ha comprado? 203 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Mamá. 204 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Dale las gracias a mamá, ¿vale? 205 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Un fuerte aplauso para Valeria. 206 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Mateo, ¿qué has traído? 207 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Un mural. 208 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 ¿Un mural de qué? 209 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 De indios. 210 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 De indios, cuéntanos a ver qué hay. 211 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Un indio cazador. 212 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Ese es un indio cazador. 213 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 ¿Qué más? 214 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Un caballo. 215 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Muy bien, ¿qué más? 216 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Sus tipis. 217 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 ¿Y qué es eso de los tipis? 218 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 ¿Qué era? 219 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 ¿Qué era un tipi? 220 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Lo vimos en la granja. 221 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 ¿Y qué es un tipi? 222 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Dilo alto, Gabriel. 223 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 La casa. 224 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 ¿La casa de quién? 225 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 De los indios. 226 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Muy bien, ¿qué más cositas has traído? 227 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Es un indio guerrero. 228 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Muy bien, ¿qué más? 229 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 La danza del fuego. 230 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ¿Tú sabes bailar la danza del fuego? 231 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Yo no sé. 232 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Ah, ¿no sabes? 233 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Muy bien. 234 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 El pescadito. 235 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ¿Sabes dónde está el pescadito? 236 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Uy, qué bien. 237 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 ¿Y dónde cogían el pescadito? 238 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 En el río. 239 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Muy bien, porque vivían cerca de los ríos, ¿verdad? 240 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Sí. 241 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Venga, ¿qué más? 242 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Esto es lo que comen. 243 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 ¿Y qué comen? 244 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Calabazas. 245 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 País. 246 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Sí, ¿y qué más? 247 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Uvas y frutas. 248 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Uvas y frutas. 249 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 ¿Y de dónde cogían todo eso? 250 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 De... 251 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 ¿De dónde lo cogían? 252 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 No lo sé. 253 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ¿No lo sabes? ¿Tenían unas tiendas e iban a comprar a las tiendas? 254 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Sí. 255 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Sí. 256 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 ¿Vosotros creéis que los indios tenían tiendas? 257 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Pero se lo cambiaban por unos... 258 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 No iban a sus tiendas. 259 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 No iban a comprar a tiendas. 260 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Porque cuando vivían... 261 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Este es un bizarro. 262 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Pero Mateo, ese es un bizarro. 263 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Hacían trueques, se lo cambiaban, sí. 264 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Y eso lo cogían de la tierra 265 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 porque no podían ir a tiendas a comprar 266 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 porque no tenían. 267 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Muy bien, perdona, Mateo, que te he interrumpido. 268 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 ¿Eso qué es? 269 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Un bisonte. 270 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Oye. 271 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Le van a clavar, van a cazar el bisonte. 272 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ¿Y qué hacían luego con el bisonte? 273 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Pues comérselo. 274 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Comérselo, muy bien. 275 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Y con las pieles, ¿qué hacían? 276 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Disfrazarse. 277 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 ¿Disfrazarse? ¿Y qué más? 278 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Que tenía un montón de piedras. 279 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ¿Y qué más? A ver, cuéntanos. 280 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Ese es el fuego, muy bien. 281 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 ¿Algo más? 282 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 No. 283 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Oh, qué bien. Oye, ¿quién te ha ayudado a hacer ese mural tan bonito? 284 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Mamá. 285 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Pero date la vuelta, que no te vemos. 286 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Mami. 287 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Mami, dale las gracias a mami, ¿vale? 288 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Es verdad, ¿y cómo se llama esa barca? 289 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Ca... 290 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Ca... 291 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Canoa. 292 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Se llamaba Canoa. 293 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Las barcas de los indios. 294 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ¿Y tenían vela? 295 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 No. 296 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ¿Con qué lo movían? 297 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Con el remo. 298 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Con un remo. 299 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Bueno, pues vamos a darle un fuerte aplauso 300 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 a Mateo 301 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 y a su mamá. 302 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Muchas gracias, Mateo. 303 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Miguel, ¿qué has traído? 304 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Un palo de lluvia. 305 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 A ver, muévelo, a ver cómo suena. 306 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 A ver, otra vez, despacito. 307 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 ¿A qué se parece ese sonido? 308 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 A la lluvia. 309 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Muy bien, ¿y cómo lo has hecho, Miguel? 310 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Con pintura. 311 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 ¿Sí? 312 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Y pegamento. 313 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Sí. 314 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Y encejar. 315 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Sí. 316 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Y pegatinas. 317 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 ¡Hola, qué bien! ¿Y quién te ha ayudado a hacerlo? 318 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Mamá. 319 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 ¿Y tú te sabes la canción de la lluvia? 320 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 ¿Y la danza de la lluvia? 321 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 ¡Que mueva, que mueva! 322 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 ¡Que mueva, que mueva! 323 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Pero yo creo que Miguel... 324 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Muy bien, chicos, chicas. 325 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 ¿Te la sabes, Miguel? 326 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 No te acuerdas. 327 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 ¿Y de la danza te acuerdas? 328 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 No. 329 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Bueno, pues cuando te acuerdes nos lo dices, ¿vale? 330 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 ¡No, Teresa! 331 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 A mí no me queda buena ninguna gorra. 332 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 ¿No te queda bien ninguna gorra? 333 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Pues ninguna gorra. 334 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Oye, vamos a darle un fuerte aplauso 335 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 a Miguel y a su mamá. 336 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Muchas gracias, Miguel. 337 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 ¡Ah, que no has acabado! 338 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Con rollo de papel gastado. 339 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ¡Ah, con rollo de papel gastado! 340 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Pues te ha quedado fenomenal. 341 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Muchas gracias. 342 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 ¿Valeria, qué has traído? 343 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 ¿Qué es eso? 344 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Los indios. 345 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 ¿Pero son los dos iguales? 346 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 A ver, enséñanos. 347 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Esa es la chica india y el chico indio. 348 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Muy bien. ¿Y para qué son? 349 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Cuéntanos. 350 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Para que se lo ponga el ayudante. 351 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 ¡Ah, claro! 352 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Como estamos estudiando a los indios. 353 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Oye, Rocío. 354 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 ¿Te lo quieres poner? 355 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 ¿Te lo quieres poner? 356 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Corre, póntelo. 357 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 ¿Y qué le damos? ¿Al chico indio o a la chica india? 358 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 ¿Eh? ¿Qué le damos? 359 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 A ver, póntelo, Rocío. 360 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 A la chica india, claro. 361 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 ¿Por qué chica? 362 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Claro, muy bien. ¿Puedes? 363 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 ¿O te ayudo con las plumas? 364 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Rocío con su ayudante a la india. 365 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 ¡Fenomenal! 366 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 ¿Y quién te lo ha hecho? 367 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 ¿Valeria? 368 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 ¿Quién te ha hecho eso? ¿El ayudante y la ayudante a india? 369 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 ¿Nadie? ¿Ya lo tenías? 370 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Oye, pues muchas gracias por traerlo al cole. 371 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 ¿Vale? 372 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Vamos a darle un fuerte aplauso a Valeria. 373 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Gracias, Valeria. 374 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 ¿Qué has traído? 375 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 ¿Qué es eso? 376 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 ¿Un atrapasueños? 377 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 A ver, a ver, enséñanos. 378 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 A ver, dale. ¡Guau! 379 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Dale la vuelta, que no le vemos. 380 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 ¡Qué bonito! 381 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Es de tigre. 382 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Claro, porque nosotros qué somos. 383 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Oye, ¿y qué pasaba con el atrapasueños? 384 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 ¿Para qué utilizaban los indios y las indias 385 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 los atrapasueños? 386 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Para tener sueños bonitos. 387 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ¿Qué pasaba con los sueños bonitos? 388 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Que dormíamos muy bien. 389 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Que dormíamos muy bien. 390 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 ¿Y dónde se quedaban los sueños feos 391 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 o las pesadillas? 392 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 ¿Dónde se quedaban? 393 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 En el atrapasueños. 394 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 En el atrapasueños, ¿verdad? 395 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Y con eso los indios creían 396 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 que se dormían muy bien, ¿verdad? 397 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 A ver, enséñanos, cariño. 398 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Dale la vuelta. 399 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Bueno, ¡qué bonito! 400 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 ¿Lo has traído para ponerlo en la clase? 401 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 ¿Lo colgamos aquí en la pared de los indios? 402 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Sí. 403 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Pero hay más. 404 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 A ver, cuéntanos qué hay ahí, Jesús. 405 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 A ver, a ver. 406 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 ¿Qué hay? 407 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Tumba la bolsa, si no puedes. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Túmbala y así puedes 409 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 sacarlo mejor. 410 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ¿Y eso qué es? 411 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 ¿Y para quién son? 412 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Para ellos. 413 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Oye, ¿habéis hecho en casa 414 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 un atrapasueño para los amigos 415 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 y las amigas? 416 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 No, no, que lo ha hecho Jesús en casa. 417 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Oye, ¿quién te ha ayudado a hacer 418 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 todos los atrapasueños? 419 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 ¡Qué bien! 420 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Oye, le vamos a dar un fuerte aplauso 421 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 a la mamá de Jesús y a Jesús. 422 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Muy bien, muchas gracias, Jesús. 423 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 ¡Qué bonitos! 424 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 A ver, ¿nos enseñan los atrapasueños? 425 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 ¡Fenomenal! 426 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 ¿Los repartes luego por la tarde 427 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 para que se los lleven a casa los amigos? 428 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 A ver, a ver, enséñanos. 429 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Enséñanos más. 430 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Bueno, bonitos. 431 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Oye, ¿qué tienen ahí dibujado? 432 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 ¿Qué es eso? 433 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 ¡Un tigre! 434 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 ¿Y por qué será un tigre? 435 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Porque somos la clase de los tigres. 436 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Claro, porque somos la clase de los tigres. 437 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Bueno, precioso, te ha quedado. 438 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Están durmiendo. 439 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 ¿Quién está durmiendo? 440 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Los tigres. 441 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 ¿Los tigres ahora están durmiendo? 442 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 En el atrapasueños. 443 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Los que están pegados. 444 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Claro, ahora estamos aquí despiertos. 445 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 A ver. 446 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Tienen un montón. 447 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Claro, uno para cada uno. 448 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Bueno, ¡qué bonitos! 449 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 ¡Uy, que se te caen! 450 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Bonitos, bonitos. 451 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Son preciosos. 452 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Preciosos, preciosos. 453 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Pues luego, esta tarde, 454 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 los va a repartir Jesús para llevarnos 455 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 el atrapasueño a casa. 456 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Pero los pequeños. 457 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Claro, los pequeños. Los grandes los dejamos aquí en el cole. 458 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Sí, Jesús nos deja. 459 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Y lo ponéis en vuestra habitación 460 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 para que las pesadillas 461 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 se pasen 462 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 por el atrapasueño 463 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 y los sueños bonitos 464 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 se queden. 465 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Sí, si lo has traído para el cole. 466 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Ahora le preguntamos a mamá 467 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 si lo has traído para el cole. 468 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Gracias, Jesús. 469 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 ¿Qué has traído? 470 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Una india. 471 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 A ver, enséñanos. 472 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ¿Y cómo se llama? 473 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Dakota. 474 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 ¿Y es de alguna tribu? 475 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 ¿De qué tribu es? 476 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 De la tribu de los Cherokees. 477 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 De la tribu de los Cherokees. 478 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 ¿Y tú sabes algo de lo que hacían 479 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 los Cherokees? 480 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 ¿Qué hacían? 481 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Era curandera. 482 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 ¿Era curandera? 483 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 ¿Y qué es eso de curandera? 484 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 ¿Tú sabes lo que es? 485 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Es que curaban a los indios 486 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 cuando... 487 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Es que curaban 488 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 a los indios 489 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 cuando se ponían malitos. 490 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Muy bien. 491 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 ¿Y qué utilizaban para curar a los indios? 492 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 ¿Tú lo sabes? 493 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 No. 494 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Ya lo veremos, no os preocupéis. 495 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ¿Sabes algo más? 496 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 ¿Y qué más? 497 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Bailaban y cantaban. 498 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Bailaban y cantaban. 499 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 ¿Y tú sabes lo que bailaban y cantaban? 500 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Te lo contaron 501 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 en casita, muy bien. 502 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Oye, ¿y bailaban y cantaban alrededor de dónde? 503 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 ¿Os acordáis? 504 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 En el fuego. 505 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Alrededor del fuego, muy bien. 506 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Les encantaba bailar y cantar alrededor del fuego. 507 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 ¿Y qué más? 508 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Porque estaba caliente. 509 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Claro, el fuego quema, hay que tener cuidado. 510 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 ¿Y qué más? A ver, cuéntanos. 511 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Oye, eso es súper importante. 512 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 David y Gabriel no te han escuchado. 513 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Díselo otra vez. 514 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Claro, los indios no tenían 515 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 dinerito como tienen los papás y las mamás. 516 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Entonces lo que hacían 517 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 ni los abuelos, decían 518 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 yo te cambio el pescadito 519 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 que he pescado 520 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 por dos naranjas. 521 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Y así lo hacían. 522 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Cambiaban las cosas 523 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 que tenían. Muy bien, Alicia. 524 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 ¿Qué más? 525 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Pues también 526 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 tienen 527 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 magia. 528 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 ¿Cómo es eso de la magia? 529 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 ¿Cómo es eso de la magia? 530 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 ¿Cómo hacían magia? 531 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Porque tenían 532 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 magia. 533 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Ya veremos cómo hacían magia. 534 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 ¿Y algo más nos cuentas? 535 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 ¿Qué más? 536 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 ¿El qué? 537 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 ¿También el qué? 538 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Más alto, que no te oigo. 539 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 ¿Y qué animales 540 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 estaban para hacer su ropita? 541 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 ¿Te acuerdas? 542 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 ¿Os acordáis qué animales eran? 543 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Los bisontes. 544 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Y había otro 545 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 también muy grandote, 546 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 un búfalo. 547 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 También el búfalo. 548 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Pero las vacas 549 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 no las cazaban. 550 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Ya veremos. 551 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Alicia. 552 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 ¿Algo más? 553 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 ¿Sí? 554 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Sí. 555 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 ¿Y qué? 556 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Claro, las mujeres 557 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 cogían los frutos que daban 558 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 los abuelitos que había donde vivían 559 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 y con eso pues hacían la comida 560 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 y luego pues con la pesca 561 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 que cogían del río, con la carne 562 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 que cazaban, cocinaban. 563 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Muy bien, Alicia. ¿Algo más? 564 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 ¿Ves? ¿Qué más? 565 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Ojo. 566 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 También 567 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 también 568 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 ¿Te acuerdas de algo más? 569 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Sí. 570 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 También tenía 571 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 una trapa suelo 572 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 para 573 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 ¿Para qué? 574 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Para que 575 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 que nos dejen dormir. 576 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Eso es. 577 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Y que nos dejen dormir, ¿verdad? 578 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Fenomenal. 579 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Vaya. 580 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Venga, ¿qué más, Alicia? 581 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Esperar, esperar. 582 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Esperar, esperar. 583 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Que Alicia acabe y luego hablamos, ¿vale? 584 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Muy bien. 585 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Ojo. 586 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Venga, pero ¿algo más? Cuéntanos. 587 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 A mí 588 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 tronca muy bajito. 589 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Escúchame, ¿nos cuentas algo más? 590 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Mi padre no nos cantara. 591 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Muy bien. Oye, pues un fuerte 592 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 aplauso para Alicia 593 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 porque es que lo ha hecho genial. Muy bien, Alicia. 594 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Oye, ¿vas a dejar a Dakota 595 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 aquí con nosotros? 596 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 ¿La ponemos allí en la mesa de los proyectos? 597 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Ya tenemos que quitar 598 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 a las conchas y a los animales 599 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 y tenemos que poner las cositas de indios. 600 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Venga, ponlo allí en la mesa 601 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 de los proyectos. 602 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Fenomenal. Gracias, Alicia. 603 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 ¿Qué nos has traído? ¿Qué es eso? 604 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Son dibujos 605 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 de los indios. ¿Y tú sabes cuáles son? 606 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 ¿Tú sabes qué son? 607 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 A ver, a ver, cuéntanos. 608 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 A ver, cuéntanos. 609 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Esta es 610 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 una india 611 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 ¿Qué? 612 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Que se 613 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 llama 614 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 pues... ¿Cómo se llama? 615 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Po... 616 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Pocahontas. 617 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Pocahontas. Muy bien. 618 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 ¿Qué más? 619 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Pocahontas. 620 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 ¿Qué más? 621 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Luego aquí 622 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 están pescando 623 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 y se comen los peces. 624 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Claro, porque ¿os acordáis 625 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 dónde vivían? 626 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 ¿Os acordáis dónde vivían 627 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 los indios? 628 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 En América. En América. 629 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Muy bien. Cerca de un río. 630 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 En las llanuras. Muy bien. ¿Qué más? 631 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Pues aquí 632 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 está una 633 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 diadema. 634 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Está una diadema. Muy bien. 635 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 ¿Qué más? 636 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Bueno, luego 637 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 lo miramos, no te preocupes. 638 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 ¿Qué más? 639 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Pues aquí 640 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 son para 641 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 los dibujos 642 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 de pintar. 643 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Muy bien. Oye, es porque 644 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 se pintaban la cara, ¿no? 645 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 ¿Por qué se pintaban la cara, Lucía de la Osa? 646 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 ¿Por qué se pintaban la cara los indios y las indias? 647 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Porque eran de una tribu. 648 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 ¿Y para qué se pintaban la cara? ¿Alguien se acuerda? 649 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Porque son de la tribu 650 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 de la luna. 651 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Bueno, nosotros fuimos de la tribu de la luna 652 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 en la granja, ¿verdad? Muy bien. 653 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 ¿Qué más? 654 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Y luego aquí 655 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 luego aquí 656 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 está la casa de los indios. 657 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 ¿Y cómo se llama la casa de los indios? 658 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Tipi. 659 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Muy bien. ¿Más? 660 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Luego aquí 661 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 hay otro tipi. 662 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Oye, ¿y los indios tenían 663 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 camas? No. 664 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 ¿Dónde dormían? En la alfombra. 665 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 En la alfombra. Muy bien. 666 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Venga, ¿más? 667 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Y luego aquí 668 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 se 669 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 se van a comer 670 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Ahí comían a un búfalo 671 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 que lo cazaban. 672 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 ¿Se vestían como quién? 673 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Como a los indios. 674 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 No, les engañaba, les hacían una trampa. 675 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 ¿Os acordáis que nos lo contó Luna 676 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Errante y la profe de la granja también? 677 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Era una trampa. 678 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Era una trampa, es cuando 679 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 se vestían, ¿cómo te viste, Nonati, Mateo? 680 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Con una piel de zorro 681 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 y se metían 682 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 dentro de la manada y luego les 683 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 engañaban y cazaban a los 684 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 búfalos, a los bisontes. 685 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 ¿Qué? 686 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Con la espada, ¿no? Que no tenían espada. 687 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 ¿Los indios qué tenían? Espera, espera, 688 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Lucía. ¿Qué tenían? 689 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Flechas o cuchillos, 690 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 pero espadas no. 691 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Ah, ¿eso qué? ¿Y qué es eso? 692 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 ¿Un...? ¿Que lo hicisteis 693 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 vosotros? ¿Cómo se llama? Que lo tenemos aquí 694 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 en la pared. Un tótem. 695 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Muy bien. ¿Qué, Lucía? 696 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Esa, esa. 697 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 ¿Y eso? ¿Qué es? 698 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Es una bruja. 699 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Pero no es una bruja, será el chamán 700 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 o la curandera, como nos ha 701 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 contado. Es un chamán. 702 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 ¿Es un chamán? Ya veremos 703 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 quién era el chamán dentro de la tribu. 704 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 ¿Qué era y qué hacía? ¿Quién era? 705 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Es un chamán. 706 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 ¿Qué? 707 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Es que en mi casa 708 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 lo llaman cabaña. 709 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Cabaña en tu casa. Ya, pero la cabaña es distinta 710 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 al tipi. Son distintas. 711 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Luego, bueno, ya hablaremos de las cabañas 712 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 y de los tipis. ¿Qué más, Gador? 713 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Pues aquí hay otro 714 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 tipi. Ah, ¿ahí hay otro tipi? 715 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Muy bien. 716 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Hay mucho sueño, 717 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Gador, hay mucho tipi. 718 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 ¿Algo más nos cuentas? 719 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Y aquí hay otro tipi. Y ahí hay otro tipi. 720 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 ¿Algo más? 721 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Tengo sueño. ¿Qué más? Pues luego nos 722 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 echamos la sieta. ¿Eso qué es? 723 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Se ha pintado la cara. 724 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 ¿Y alguien se acuerda por qué se pintaban la cara 725 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 los indios y las indias? 726 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Pero porque iban a hacer algo. 727 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 ¿Qué iban a hacer? 728 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 A cazar. A cazar y para otra cosa también. 729 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Para comer. 730 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Y cuando iban a luchar también se pintaban la cara. 731 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Muy bien. 732 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Oye, ¿y quién era el indio 733 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 con las plumas tenía? 734 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 El jefe indio. 735 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Muy bien. 736 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 ¿Y alguien se acuerda cómo se llamaba 737 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 eso que se ponía el jefe indio en la cabeza? 738 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Plumas. 739 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Pero tenía un nombre. 740 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Penacho. 741 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Muy bien. 742 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Venga, seguimos. 743 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Bueno, luego los miramos. 744 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Luego los miramos. ¿Algo más? 745 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 ¿Te queda algo? 746 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 El atrapasueño. 747 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Como el que nos ha traído Jesús. Muy bien. 748 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 ¿Qué más? 749 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Porque algunas no puedo quitarlas, cariño. 750 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Están tan metidas en la pared que no puedo quitarlas. 751 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 ¿Algo más? 752 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 ¿Eso qué es? 753 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Un caballo. 754 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Un caballo que 755 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 este se subía 756 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 en el caballo. 757 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ¿Y sabéis cómo se llamaban los caballos 758 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 de los indios? 759 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Mustang. 760 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Como una marca de coche. 761 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Y además la marca de coche 762 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 tiene un caballo, ¿verdad? 763 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Mustang. 764 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 ¿Algo más, Gador? 765 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 ¿Qué más te queda? A ver. 766 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Me dijo ayer mamá 767 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 lo que es, pero... 768 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 A ver, acércamelo, cariño, 769 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 que no lo veo. Chicos, 770 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 sentaros a ver si os van a pisar. 771 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Ah, eso es una pipa india. 772 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 La pipa de la paz. 773 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Porque 774 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 a veces los indios 775 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 estaban... 776 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Es la pipa de la paz. Ya veremos 777 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 para qué utilizan la pipa de la paz. 778 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 ¿Algo más? 779 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 No vemos, Lucía. ¿Qué más? 780 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Este. 781 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Una pluma, sí. 782 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Ya veremos cómo se llama. 783 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 ¿Algo más? 784 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Sí. ¿Qué más? 785 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 A ver, acércamelo, 786 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 que lo miro. 787 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 A ver, enséñanos al jefe Sius. 788 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Ese es un indio 789 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 de la tribu de los Sius. 790 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 ¡Fenomenal! 791 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 ¿Algo más? 792 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 A ver, ¿qué más? 793 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 ¿Qué es eso? 794 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 ¿Qué es? A ver, acércalo. 795 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Que si no, 796 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 no lo veo. A ver. 797 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Es... 798 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Este es un Cherokee. 799 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Sí, anda. 800 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Ese... Bueno, ahora nos lo enseña. 801 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Ahora nos lo enseña. 802 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Gador, enséñanos al jefe Cherokee. 803 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Ese es de la tribu 804 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 de la muñeca 805 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 que ha traído Alicia 806 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 de Dakota. 807 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Es un Cherokee. 808 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Venga. 809 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 ¿Algo más? 810 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Sí. ¿Qué más? 811 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Este, mira. 812 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 No, enséñamelo, que ese no lo veo. 813 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Oye, hay algunos amigos 814 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 que no están mirando ni nada. 815 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Este es un Navajo. 816 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Ahora nos lo enseña. 817 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Martín, senta. A ver. 818 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Un Navajo. Es de la tribu 819 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 de los indios Navajo. 820 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Muy bien. 821 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Sí. ¿Algo más? 822 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 ¿Qué más? 823 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Este... A ver, ¿qué más? 824 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Jesús Seguillero 825 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 está mirando. 826 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Jesús Seguillero está mirando. 827 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 ¿Qué más? 828 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Jesús Seguillero está mirando. 829 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Está mirando. 830 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 A ver ese. A ver ese. 831 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Que lo leamos. 832 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 A ver de dónde es esta tribu. 833 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 ¡Ay! ¡Ah! Estos están bailando. 834 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Están bailando. 835 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 No pone de qué tribu es. 836 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Enséñanos, Gador, 837 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 ahora, cuando llegues a la mesa. 838 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Son unos indios 839 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 que están bailando. Están danzando 840 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 alrededor del fuego. 841 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Oye, Gador, 842 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 ¿quién te ha ayudado a hacer eso tan bonito? 843 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Bueno, precioso. 844 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Vamos a darle un fuerte aplauso 845 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 a Gador y a su mamá. 846 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 ¡Gracias!