1 00:00:00,760 --> 00:00:01,520 ¡Seguidme! 2 00:00:18,120 --> 00:00:18,879 ¡Seguidme! 3 00:00:20,519 --> 00:00:22,199 ¡A seguir a Caillou! 4 00:00:24,699 --> 00:00:27,699 ¡Eso es! ¡Seguidme! ¡Seguidme al líder! 5 00:00:28,760 --> 00:00:32,340 A Caillou le encantaba jugar a seguir al líder. 6 00:00:32,340 --> 00:00:35,920 Porque así podían jugar todos juntos 7 00:00:35,920 --> 00:00:40,920 Y ahora saltas hacia atrás 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 Bueno, casi todos 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,859 Andy era nuevo en el cole de Caillou 10 00:00:45,859 --> 00:00:48,159 Y no jugaba con los otros niños 11 00:00:48,159 --> 00:00:52,619 Perdona Andy 12 00:00:52,619 --> 00:00:54,539 ¿Quieres jugar a seguir al líder? 13 00:00:55,479 --> 00:00:55,899 No 14 00:00:55,899 --> 00:00:59,100 Andy vive en mi calle 15 00:00:59,100 --> 00:01:01,659 Siempre le digo que se venga al parque 16 00:01:01,659 --> 00:01:03,500 Pero nunca quiere venir a jugar 17 00:01:03,500 --> 00:01:05,379 ¿En serio? ¿Por qué? 18 00:01:06,239 --> 00:01:07,120 No lo sé 19 00:01:07,120 --> 00:01:15,319 Caillou no se podía creer que Andy no quisiera jugar 20 00:01:15,319 --> 00:01:18,379 A todo el mundo le gustaba jugar con amigos 21 00:01:18,379 --> 00:01:21,659 Hola Andy, ¿quieres hacer un puzzle conmigo? 22 00:01:22,760 --> 00:01:23,280 No 23 00:01:23,280 --> 00:01:26,280 ¿Qué estás dibujando? 24 00:01:26,359 --> 00:01:26,680 Nada 25 00:01:26,680 --> 00:01:30,159 Solo quiero ser tu amigo 26 00:01:30,159 --> 00:01:32,439 Yo no quiero ser tu amigo 27 00:01:32,439 --> 00:01:35,719 Pues yo tampoco quiero ser tu amigo 28 00:01:35,719 --> 00:01:38,760 Caillou estaba disgustado 29 00:01:38,760 --> 00:01:42,200 Las palabras de Andy habían herido sus sentimientos 30 00:01:42,200 --> 00:01:49,739 Y por la noche seguía estando triste 31 00:01:53,739 --> 00:01:55,680 La cena ya casi está, Caillou 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,700 Pero bueno, ¿por qué esa cara tan larga? 33 00:01:58,700 --> 00:02:00,159 ¿Cara larga? 34 00:02:00,900 --> 00:02:03,819 Quiere decir que por qué estás triste 35 00:02:03,819 --> 00:02:07,980 A Andy, un niño del cole, no le caigo bien 36 00:02:07,980 --> 00:02:10,259 ¿En serio? ¿Eso te ha dicho? 37 00:02:10,759 --> 00:02:14,419 Ha dicho que no quería jugar conmigo y que no quería ser mi amigo 38 00:02:14,419 --> 00:02:18,319 Así que le he dicho que yo tampoco quería ser su amigo 39 00:02:18,319 --> 00:02:21,639 Pensaba que te gustaba ser amigo de todo el mundo 40 00:02:21,639 --> 00:02:24,039 Sí, y me gusta 41 00:02:24,039 --> 00:02:28,199 Entonces no iba en serio cuando le has dicho que no quería ser su amigo 42 00:02:28,199 --> 00:02:31,360 Y es posible que Andy tampoco lo haya dicho de verdad 43 00:02:31,360 --> 00:02:37,500 Tienes que pensar en por qué Andy ha dicho eso 44 00:02:37,500 --> 00:02:40,659 A lo mejor es porque no quería jugar a vuestro juego 45 00:02:40,659 --> 00:02:44,400 Voy a seguir intentando hacerme amigo de Andy 46 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Ese es mi Caillou 47 00:02:54,120 --> 00:02:57,340 Caillou estaba decidido a ser amigo de Andy 48 00:02:57,340 --> 00:03:01,759 Hola Andy, ¿quieres jugar? 49 00:03:03,039 --> 00:03:03,599 No 50 00:03:03,599 --> 00:03:05,800 ¿No te gusta el fútbol? 51 00:03:08,800 --> 00:03:10,580 ¿Qué juegos te gustan? 52 00:03:12,159 --> 00:03:15,180 A mí me gusta el tepillé, seguir al líder y el escondite 53 00:03:15,180 --> 00:03:24,060 Pero ser amigo de Andy era más difícil de lo que había imaginado 54 00:03:27,340 --> 00:03:31,620 ¿Kaiju juega? 55 00:03:32,120 --> 00:03:33,180 Vale, Rosy 56 00:03:33,180 --> 00:03:35,740 Tú prepáralo, ahora mismo voy 57 00:03:35,740 --> 00:03:37,699 Quiero preguntarle algo a papá 58 00:03:37,699 --> 00:03:42,740 Papá, ¿cómo puedo saber lo que piensa otra persona? 59 00:03:43,840 --> 00:03:45,639 Puedes preguntárselo 60 00:03:45,639 --> 00:03:47,219 Pero, ¿y si no habla mucho? 61 00:03:48,180 --> 00:03:49,939 Entonces es más difícil, claro 62 00:03:49,939 --> 00:03:54,099 Podrías intentar ver las cosas desde su punto de vista 63 00:03:54,099 --> 00:03:56,199 ¿Cómo se hace eso? 64 00:03:57,560 --> 00:04:01,400 Intentando ver el mundo como lo ven ellos, ver las cosas a través de sus ojos. 65 00:04:09,159 --> 00:04:12,539 ¿Así? Ahora veo las cosas como Gilbert. 66 00:04:14,379 --> 00:04:15,240 Eso es. 67 00:04:21,459 --> 00:04:26,339 Caillou decidió intentar ver las cosas desde el punto de vista de Andy. 68 00:04:26,879 --> 00:04:27,480 ¡Seguidme! 69 00:04:33,779 --> 00:04:38,160 Caillou tuvo que admitir que los otros niños eran muy escandalosos. 70 00:04:38,759 --> 00:04:42,139 A lo mejor a Andy no le gustaban los ruidos. 71 00:04:48,860 --> 00:04:50,139 ¿Me dejas ver eso? 72 00:04:53,139 --> 00:04:55,800 Parece que algo te tiene muy pensativo, Caillou. 73 00:04:56,339 --> 00:04:58,360 A Andy le gusta mucho dibujar. 74 00:04:59,160 --> 00:05:00,759 Sí, la verdad es que sí. 75 00:05:01,600 --> 00:05:05,379 No le gusta lo de correr ni hacer ruido como al resto de los niños. 76 00:05:05,980 --> 00:05:06,399 ¡Yuko! 77 00:05:06,899 --> 00:05:10,620 No, a cada niño le gusta jugar de una forma diferente. 78 00:05:14,399 --> 00:05:19,100 De repente a Caillou se le ocurrió cómo podía hacerse amigo de Andy. 79 00:05:20,819 --> 00:05:24,079 Podía jugar con Andy como le gustaba jugar a Andy. 80 00:05:24,079 --> 00:05:30,170 Gracias, pero hoy no quiero jugar a tú la llevas 81 00:05:30,170 --> 00:05:33,350 ¡Yo la llevo! 82 00:05:42,930 --> 00:05:45,810 Caillou esperó a que Andy hablase primero 83 00:05:45,810 --> 00:05:47,529 ¿Qué es eso? 84 00:05:48,110 --> 00:05:49,449 Un dibujo de un castillo 85 00:05:49,449 --> 00:05:57,810 Deberías dibujar banderas, los castillos siempre tienen banderas en lo alto 86 00:05:57,810 --> 00:06:00,089 ¡Ah, sí! ¡Buena idea! 87 00:06:05,730 --> 00:06:09,689 Hola, Caillou 88 00:06:09,689 --> 00:06:11,889 ¿Qué estás haciendo? 89 00:06:12,209 --> 00:06:13,569 Jugar a seguir al líder 90 00:06:13,569 --> 00:06:17,329 Andy es el líder 91 00:06:41,699 --> 00:06:45,620 Caillou estaba seguro de que Andy y él ya eran amigos 92 00:06:45,620 --> 00:06:47,980 Aunque no lo dijeran con palabras 93 00:06:47,980 --> 00:06:50,459 Cuidado que voy 94 00:06:50,459 --> 00:06:54,360 A que no me pillas 95 00:06:54,360 --> 00:06:56,220 Te pillé, ahora la llevas tú 96 00:06:56,220 --> 00:07:02,240 No había sido fácil 97 00:07:02,240 --> 00:07:05,480 Pero Caillou había hecho un nuevo amigo 98 00:07:05,480 --> 00:07:07,560 Y era maravilloso