1 00:00:01,000 --> 00:00:09,160 Hola, bienvenidos a este tutorial sobre donde vamos a hablar del cambio semántico, 2 00:00:09,259 --> 00:00:13,880 en uno de los apartados de lengua que, si bien no es contenido de examen, 3 00:00:14,039 --> 00:00:17,300 es decir, no es contenido voluble en el examen, sí que es contenido que os va a servir 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,280 para hacer uno de los ejercicios obligatorios. 5 00:00:21,179 --> 00:00:24,800 Bueno, cuando hablamos de cambio semántico, bueno, primero, vamos por partes, 6 00:00:25,160 --> 00:00:29,219 cuando hablamos de todo lo que tenga que ver con semántica, semántico, semántica, etc., 7 00:00:29,219 --> 00:00:35,479 Recordad que siempre tiene que ver con el significado, con el concepto, la idea a la que se refieren las palabras, ¿no? 8 00:00:35,539 --> 00:00:37,520 Con qué significan, básicamente. 9 00:00:38,439 --> 00:00:41,619 Normalmente las palabras, su significado permanece estable. 10 00:00:42,520 --> 00:00:52,320 Es decir, que cuando la palabra coche adquirió el significado de vehículo que se desplaza de forma autónoma, etc., etc., 11 00:00:52,320 --> 00:00:55,359 ese significado, como digo, se mantiene estable a lo largo del tiempo. 12 00:00:55,359 --> 00:01:13,019 Pero puede ser que sufra variaciones, es decir, que evolucione, que se amplíe su significado, que se reduzca, o incluso hay también casos en los que cambian completamente ese significado. 13 00:01:13,019 --> 00:01:30,019 Es decir, a lo largo del tiempo el significado de las palabras puede cambiar, puede evolucionar. Como te decían ahí, puede haber significado nuevo, pierde un significado y adquiere otro, etc. Es decir, las palabras evolucionan, cambian. 14 00:01:30,019 --> 00:01:43,799 Porque, en definitiva, al igual que la lengua, las palabras son elementos vivos, dado que se utilizan para designar realidades y esas realidades cambian, la palabra, el significado cambia también con ella. 15 00:01:44,319 --> 00:01:52,879 ¿Cuáles son las causas? Y de eso se trata un poco este apartado. Hay cuatro tipos de causas, cuatro tipos de razones por las cuales las palabras pueden cambiar su significado. 16 00:01:52,879 --> 00:02:00,680 Pueden ser unas causas puramente lingüísticas, causas históricas, sociales o psicológicas. Vamos a ir viéndolas brevemente cada una de ellas. 17 00:02:01,739 --> 00:02:10,379 De un lado tenemos las llamadas causas lingüísticas, es decir, debidas a fenómenos o a características propias de la lengua. 18 00:02:10,379 --> 00:02:27,120 Por un lado, como dice ahí, puede cambiar debido a fenómenos morfosintácticos. Hay veces en las que el significado de una palabra se modifica, cambia, por, como dice ahí, influencia de otra palabra que se utiliza junto a ella en una misma frase. 19 00:02:27,120 --> 00:02:37,120 Es decir, que esto sería como que esa palabra que está al lado de la que cambia le influye de tal manera que hace que el significado de esa palabra cambia y demás. 20 00:02:38,419 --> 00:02:55,120 Concretamente esto puede hacer, como se indica ahí, que el significado de muchos de los verbos, que a veces es un significado muy reducido, se generalice, se amplíe y haga que esos verbos se utilicen de forma casi como si fueran verbos auxiliares. 21 00:02:55,120 --> 00:03:19,800 Fijaos, en el caso del verbo ir, originalmente tiene el significado que todos conocemos, de desplazamiento, pero por este fenómeno morfosintáctico, por esta influencia de las palabras con las que solía ir, se ha ampliado y se ha convertido en muchas expresiones en ese verbo de carácter auxiliar. 22 00:03:19,800 --> 00:03:32,919 Por ejemplo, fue y se lo comió. Ese fue no significa que va a ir, sino que empieza la acción, es decir, como un verbo de apoyo para luego introducir y seguir hablando de se lo comió. 23 00:03:33,719 --> 00:03:41,080 O sea que el fenómeno morfosintáctico, es decir, esa influencia de otras palabras, es que una palabra cambia por la cercanía con otras. 24 00:03:41,080 --> 00:03:48,060 Y es muy característico lo de, como estamos diciendo aquí, esa ampliación, esa generalización del significado de los verbos. 25 00:03:48,060 --> 00:03:52,199 que pasa de ser algo más reducido a ampliarse, lo que hemos dicho. 26 00:03:52,280 --> 00:03:59,139 El verbo ir, que indicaba en un principio solamente ese desplazamiento, se amplía y se convierte casi que en un verbo auxiliar. 27 00:03:59,780 --> 00:04:10,620 En otras ocasiones, la etimología popular hace que también, es decir, el uso que la gente hace de la palabra, 28 00:04:10,620 --> 00:04:14,840 hace que se origine, que ese cambio que se origine 29 00:04:14,840 --> 00:04:17,720 signifique que una palabra que tiene un significado 30 00:04:17,720 --> 00:04:23,060 adopta, reúne otros significados, diferentes significados. 31 00:04:24,079 --> 00:04:30,420 Por ejemplo, actitud y aptitud, que eran palabras distintas, 32 00:04:31,019 --> 00:04:32,819 muchas veces se utiliza, se ha evolucionado, 33 00:04:32,899 --> 00:04:33,819 ha llegado a un punto en la evolución, 34 00:04:33,959 --> 00:04:35,279 hace que signifique lo mismo. 35 00:04:35,279 --> 00:04:48,360 O adaptar y adoptar. El uso popular ha hecho que se convierta las dos palabras que tenían significados diferentes a acojan, mejor dicho, un mismo significado. 36 00:04:48,519 --> 00:05:03,100 Es decir, a veces el cambio del uso de la lengua hace la gente, que es definitivamente quien lo habla, dos significados o varios significados diferentes se reúnan en una sola palabra. 37 00:05:03,100 --> 00:05:20,879 Y, finalmente, como otro fenómeno o otra causa lingüística, mejor dicho, es la elipsis. La elipsis, en general, como sabéis, es la eliminación de partes o elementos de una expresión o de una oración. 38 00:05:20,879 --> 00:05:31,899 Bueno, todos estamos muy habituados, por las explicaciones últimas, a cuando hablamos del sujeto omitido, que no es sino un sujeto elitido, es una elipsis. Ese sujeto no se pone, aunque se sabe que ahí debería ir. 39 00:05:31,899 --> 00:05:53,500 Bueno, esto hace que, como en el caso concreto que nos ocupa del cambio semántico, hay veces que elementos, ideas, significados que se expresaban por medio de varias palabras, se reduzcan y se eliminen varias de esas palabras que designaban ese significado y quede una sola para hablar de ese mismo significado. 40 00:05:53,500 --> 00:06:07,420 Por ejemplo, en lugar de decir barco de vapor, es una expresión que se utiliza y tal, pero por medio de este fenómeno de la elipsis, que básicamente la elipsis es la que responde al principio de economía del lenguaje, es decir, decir cuanto más con menos. 41 00:06:08,399 --> 00:06:17,300 Vuelvo a lo que estaba diciendo. Entonces, barco de vapor, esa expresión completa, por medio de este fenómeno de la elipsis, cambia, se quita barco de y se queda en vapor. 42 00:06:17,839 --> 00:06:34,019 Y ese cambio lingüístico, o sea, ese cambio que se ha producido en la expresión al eliminar parte de las palabras que la componían, hace que ese significado o esa idea que antes se expresaba con barco de vapor, solamente se exprese con un vapor. 43 00:06:34,019 --> 00:06:39,620 Es decir, la elipsis ha cambiado el significado de una palabra 44 00:06:39,620 --> 00:06:42,920 O, por ejemplo, un traje de baño de dos piezas 45 00:06:42,920 --> 00:06:46,680 Pues en lugar de decir eso, se elimina un traje de baño y se dice un dos piezas 46 00:06:46,680 --> 00:06:50,339 Y esa expresión dos piezas ha cambiado su significado 47 00:06:50,339 --> 00:06:52,379 Ha ampliado, mejor dicho, su significado 48 00:06:52,379 --> 00:06:55,040 Porque dos piezas significa dos elementos cualquiera 49 00:06:55,040 --> 00:06:58,519 Pero también se refiere a un bañador, a un tipo de bañador 50 00:06:59,519 --> 00:07:04,399 Bueno, como veis, la elipsis también produce, también provoca, también induce a cambios en el significado. 51 00:07:05,199 --> 00:07:07,660 Estas serían las causas lingüísticas. Ahora tenemos causas históricas. 52 00:07:07,839 --> 00:07:15,279 Bueno, he dicho antes que las lenguas son organismos vivos, organismos vivos que se adaptan a la realidad. 53 00:07:16,279 --> 00:07:22,620 Las realidades cambian, evolucionan. Lógicamente hay un cambio, una evolución histórica. 54 00:07:22,620 --> 00:07:42,180 Eso hace que la lengua también cambie, se adapte a ese tipo de nuevas realidades, ¿no? Cambian la tecnología, bueno, los cambios tecnológicos siempre suelen ser muy evidentes, pero cambian la tecnología, cambian las costumbres, cambian los regímenes de los países, etc. 55 00:07:42,180 --> 00:07:56,379 Siempre hay todos esos cambios. ¿Qué ocurre? Que palabras que antes designaban una realidad amplían su significado o cambian su significado para designar a esas nuevas realidades. 56 00:07:56,379 --> 00:08:18,139 He tenido un ejemplo muy claro de la palabra átomo. Hoy en día conocemos átomo como ese elemento fundamental de la física y demás, pero hace miles de años, concretamente en la antigua Grecia, no significaba eso, no significaba esa partícula básica para la física, sino que lo que significaba era indivisible. 57 00:08:18,139 --> 00:08:33,460 Bueno, pues la evolución histórica, el hecho de que se hayan producido esos descubrimientos científicos, han hecho que esa palabra que originalmente significaba indivisible, ahora signifique partícula elemental en la composición de la materia y demás. 58 00:08:35,539 --> 00:08:43,700 Avanzamos un poquito más. Las causas sociales, que son causas, además, bastante interesantes. Bueno, hay de dos tipos. Las causas sociales pueden ser de dos tipos. 59 00:08:43,700 --> 00:09:11,139 Uno, lo que llamamos especialización del significado. ¿Qué quiere decir esto? Pues hay veces que una palabra, una palabra común, que se utiliza como dice ahí en el lenguaje ordinario, lo utilizamos normalmente, amplíe, perdón, reduzca su significado y un lenguaje específico de una profesión o un lenguaje específico de una ciencia tome esa palabra del lenguaje coloquial y la utilice para un concepto, una idea muy específica. 60 00:09:11,139 --> 00:09:20,799 Y se reduzca entonces el significado de esa palabra y lo que antes designaba una realidad más general, ahora designa una realidad mucho más específica. 61 00:09:20,799 --> 00:09:25,799 Por ejemplo, esto que voy a comentar lo tenéis en el párrafo de abajo, ¿no? 62 00:09:26,320 --> 00:09:33,139 La palabra, el verbo latín laborare significaba trabajar y así se utilizaba. 63 00:09:33,139 --> 00:09:42,620 Pero, es decir, era un concepto, una idea, una palabra de lenguaje ordinario, de lenguaje normal. 64 00:09:42,620 --> 00:10:10,659 Bueno, el campo, el lenguaje de la agricultura toma esa palabra que es habitual, trabajar, como digo, que es lo que significaba cualquier tipo de trabajo, toma esa palabra que era habitual, que era el lenguaje habitual y la adapta o la utiliza para referirse a una actividad muy específica que es la de labrar, es decir, la de trabajar la tierra para cultivarla. 65 00:10:10,659 --> 00:10:24,960 Esto es un ejemplo, como digo, muy claro. Un elemento muy general, una idea, un concepto, una palabra general, laborar, que era trabajar, en cualquier trabajo, la evolución social le lleva a significar algo mucho más específico que es laborar. 66 00:10:24,960 --> 00:10:47,200 Eso sería la especialización del significado. Y frente a esto el fenómeno contrario que sería la generalización del significado, que es como digo el proceso contrario. Palabras, conceptos, expresiones que se utilizaban en un campo muy específico, en la ciencia, en un lenguaje referido por ejemplo para una profesión concreta. 67 00:10:47,200 --> 00:10:51,059 es decir, se utilizaban dentro de un ámbito lingüístico muy específico, muy concreto, 68 00:10:52,200 --> 00:10:56,620 y que tenían esa idea muy específica, muy concreta. 69 00:10:57,799 --> 00:11:04,539 De tal forma, en este fenómeno inverso, en el que tenemos esa palabra, como venía diciendo, 70 00:11:05,200 --> 00:11:12,620 muy especial, o sea, muy concreta, muy específica de un campo semántico, concreto, 71 00:11:12,620 --> 00:11:15,639 de la lengua de una ciencia, de un campo científico 72 00:11:15,639 --> 00:11:17,500 pasa al lenguaje habitual 73 00:11:17,500 --> 00:11:18,899 al lenguaje coloquial o al común 74 00:11:18,899 --> 00:11:20,740 y amplía su significado 75 00:11:20,740 --> 00:11:22,720 por lo tanto, como decía, generalización del significado 76 00:11:22,720 --> 00:11:24,000 hay un ejemplo muy claro 77 00:11:24,000 --> 00:11:26,279 para ver esto, que es el que tenéis abajo 78 00:11:26,279 --> 00:11:27,940 con respecto a la palabra Alameda 79 00:11:27,940 --> 00:11:30,440 bueno, todo el mundo entiende que Alameda es un paseo 80 00:11:30,440 --> 00:11:32,799 a través de 81 00:11:32,799 --> 00:11:34,340 una arboleda y demás 82 00:11:34,340 --> 00:11:36,500 bueno, pues Alameda originalmente significaba 83 00:11:36,500 --> 00:11:37,860 camino bordeado de álamos 84 00:11:37,860 --> 00:11:40,419 es decir, dentro del lenguaje, del campo semántico 85 00:11:40,419 --> 00:11:41,919 de la naturaleza, de la botánica 86 00:11:41,919 --> 00:11:51,000 como queramos llamarlo, era un término muy específico. El uso, la sociedad, el cambio social hace que se generalice 87 00:11:51,000 --> 00:11:55,899 y lo que antes era solamente referido a los álamos ahora se refiere a cualquier tipo de árbol. 88 00:11:57,039 --> 00:12:02,419 Y seguimos avanzando concretamente a las últimas causas ya que son las causas psicológicas. 89 00:12:02,419 --> 00:12:06,179 resulta que hay veces que 90 00:12:06,179 --> 00:12:08,120 y esto vuelve a conectar 91 00:12:08,120 --> 00:12:09,620 con esta insistencia que digo 92 00:12:09,620 --> 00:12:12,620 del lenguaje como un elemento vivo 93 00:12:12,620 --> 00:12:14,200 a veces que las palabras 94 00:12:14,200 --> 00:12:15,960 su significado tiene claro 95 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 un carácter emocional 96 00:12:17,200 --> 00:12:20,240 o mejor dicho un carácter tiene un impacto emocional 97 00:12:20,240 --> 00:12:22,740 o un efecto psicológico 98 00:12:22,740 --> 00:12:24,340 en la persona que lee o escucha 99 00:12:24,340 --> 00:12:25,299 o usa esa palabra 100 00:12:25,299 --> 00:12:26,779 eso hace que 101 00:12:26,779 --> 00:12:29,700 ese efecto, ese impacto 102 00:12:29,700 --> 00:12:32,059 emocional o psicológico 103 00:12:32,059 --> 00:12:40,320 hace que el uso, el significado de esas palabras, mejor dicho, ese significado, cambie o varíe. 104 00:12:42,320 --> 00:12:46,279 Hay que partir de esto, en esta idea del cambio por factores emocionales o psicológicos, 105 00:12:46,279 --> 00:12:51,799 hay que partir del término que es tabú, que viene de la palabra polinésica, etc. 106 00:12:51,980 --> 00:12:57,279 Básicamente, tabú son aquellas palabras que se refieren a ciertos conceptos 107 00:12:57,279 --> 00:13:07,820 en los que nos da reparo, vergüenza, asco, es decir, producen un efecto emocional o un efecto psicológico negativo en el hablante 108 00:13:07,820 --> 00:13:17,340 y tendemos a intentar no utilizarlas, ¿no? Es decir, son como, refiriendo al significado original de tabú, como palabras prohibidas, ¿vale? 109 00:13:18,460 --> 00:13:24,340 Este tipo de tabú, es decir, este tipo de reparos psicológicos emocionales son de varios tipos, ¿no? 110 00:13:24,340 --> 00:13:40,360 Es decir, el hecho de que haya palabras que intenten no utilizarse y que, por lo tanto, provoquen un cambio, que se cambie fundamentalmente, luego lo vamos a ver, va a ser sustituirlas por otras palabras o básicamente cambiar, es decir, decir otra palabra. 111 00:13:41,639 --> 00:13:50,580 Volviendo a esto, ¿cuáles son esas causas psicológicas? ¿Por qué hay palabras que por su impacto emocional o psicológico negativo no se utilizan? 112 00:13:50,580 --> 00:14:11,019 Bueno, hay tres tipos de tabú, o decir, tres tipos de palabras que, insisto, por ese efecto emocional negativo, intentan no utilizarse. Bueno, existe el tabú de superstición. Normalmente esto se refiere a palabras que, por superstición, es decir, por creencias en los pueblos, no se utilizan. 113 00:14:11,019 --> 00:14:21,460 Porque piensan que utilizar la palabra tal cual, la palabra que designa a esa realidad que provoca un temor supersticioso va a traer mala suerte. 114 00:14:21,559 --> 00:14:36,200 Hay un ejemplo muy interesante en Irlanda acerca de cómo oso y salmón tienen una docena de términos diferentes para no decir oso y para no decir salmón. 115 00:14:36,200 --> 00:14:38,340 porque se tienen, ahí os explican 116 00:14:38,340 --> 00:14:40,340 por qué, parece que la tradición irlandesa 117 00:14:40,340 --> 00:14:42,320 son animales que pueden tener cierto 118 00:14:42,320 --> 00:14:44,379 significado negativo 119 00:14:44,379 --> 00:14:45,700 por la magia y demás 120 00:14:45,700 --> 00:14:48,200 es interesante y puede parecer 121 00:14:48,200 --> 00:14:50,220 que en nuestros tiempos esta idea de la 122 00:14:50,220 --> 00:14:50,899 superstición 123 00:14:50,899 --> 00:14:53,500 no sea importante pero 124 00:14:53,500 --> 00:14:55,440 sigue cagando 125 00:14:55,440 --> 00:14:57,779 por ejemplo, ya sabéis que con Andalucía y demás 126 00:14:57,779 --> 00:15:00,139 todo lo que tenga que ver 127 00:15:00,139 --> 00:15:02,340 con muerte se intenta evitar 128 00:15:02,340 --> 00:15:04,299 y entonces ahí habría también 129 00:15:04,299 --> 00:15:05,340 porque se piensa 130 00:15:05,340 --> 00:15:14,120 que eso es muy del sur, muy mediterráneo, que todo lo que te va a ver con la muerte es algo de muy mal agüero, de muy mala suerte. 131 00:15:14,419 --> 00:15:18,139 Ahí tendríamos un tabú de superstición. Luego tendríamos un tabú de delicadeza. 132 00:15:18,139 --> 00:15:26,279 Bueno, esto tendría que ver un poco con formas sociales, con la elegancia, con el hecho de ciertas palabras, 133 00:15:26,840 --> 00:15:30,080 que se refieren a ciertos elementos, que hablan de suerte desagradable. 134 00:15:30,080 --> 00:15:52,159 Bueno, ahí estábamos hablando, aparece la muerte, aunque yo la pondría más bien en el primero de superstición, pero puede estar aquí también, la dolencia, enfermedades, crímenes, defectos, es decir, realidades, conceptos que formalmente pueden ser negativos, es decir, no quedan bien, estéticamente incluso no quedan bien hablar o referirse a ellos. 135 00:15:52,159 --> 00:15:54,860 es curioso 136 00:15:54,860 --> 00:15:56,759 que como un ejemplo 137 00:15:56,759 --> 00:15:58,440 con respecto a este tabú de delicadeza 138 00:15:58,440 --> 00:15:59,960 la palabra imbécil que es de uso común 139 00:15:59,960 --> 00:16:01,340 hasta el siglo XVIII 140 00:16:01,340 --> 00:16:03,600 significaba débil 141 00:16:03,600 --> 00:16:05,379 porque retenía, mantenía 142 00:16:05,379 --> 00:16:08,340 el significado original en latín 143 00:16:08,340 --> 00:16:10,340 sin embargo a partir de ahí 144 00:16:10,340 --> 00:16:12,179 adquiere esa idea de 145 00:16:12,179 --> 00:16:13,860 falta de inteligencia, etc. 146 00:16:13,980 --> 00:16:15,700 y por lo tanto es una palabra que 147 00:16:15,700 --> 00:16:18,159 intenta dejar de utilizar 148 00:16:18,159 --> 00:16:19,679 se convierte ese cambio 149 00:16:19,679 --> 00:16:21,440 por un tabú de delicadeza 150 00:16:21,440 --> 00:16:26,179 hace que esta palabra intente evitarse porque, hablando un poco así coloquialmente, no queda bien. 151 00:16:27,299 --> 00:16:35,559 Y por último, el tabú de decencia, que está referido fundamentalmente a la referencia a elementos sexuales o fisiológicos. 152 00:16:37,799 --> 00:16:46,279 Todos tenemos en mente, realidad de concepto e idea, que son tabú, que traen dentro de ese tabú de la decencia 153 00:16:46,279 --> 00:16:50,100 y que para evitar referirnos a ellos hablamos de otra cosa. 154 00:16:50,100 --> 00:17:00,360 Hace poco he escuchado en la radio, además que es algo muy americano, es muy cómodo efectivamente que para hablar de… bueno, cuando vamos al baño está el number one, el número uno y el número dos. 155 00:17:00,639 --> 00:17:10,500 Y el número uno es como el ligero y el número dos es ya el que hay algo por ahí más sólido y demás. Bueno, pues esto sería un ejemplo de ese tabú de decencia. 156 00:17:10,500 --> 00:17:14,779 otra referencia, otro ejemplo interesante 157 00:17:14,779 --> 00:17:16,160 es el que habla de amante 158 00:17:16,160 --> 00:17:18,799 que como en el siglo XVIII no tenía ningún tipo de implicación 159 00:17:18,799 --> 00:17:20,019 pero que luego posteriormente 160 00:17:20,019 --> 00:17:23,099 ha evolucionado 161 00:17:23,099 --> 00:17:24,480 a esa idea 162 00:17:24,480 --> 00:17:25,180 de 163 00:17:25,180 --> 00:17:28,440 relación 164 00:17:28,440 --> 00:17:31,099 o sea, esa persona que está en una relación ilícita 165 00:17:31,099 --> 00:17:33,339 con otra persona que está casada 166 00:17:33,339 --> 00:17:37,059 entonces adquiere cierta 167 00:17:37,059 --> 00:17:38,480 pátina de 168 00:17:38,480 --> 00:17:44,839 No de sordidez, pero sí de secretismo, etc. Esa idea de amante. 169 00:17:44,980 --> 00:18:04,200 Estos tres tabús, por lo tanto, superstición, delicadeza o decencia, este impacto psicológico, emocional y negativo que existe al utilizar estas palabras, se suple mediante dos fenómenos, dos procedimientos, que son la modificación y la sustitución. 170 00:18:04,200 --> 00:18:12,240 Y aquí es donde hablamos del cambio de la evolución de las palabras también. Es decir, en este proceso de modificación y de sustitución también una evolución cambia en la palabra. 171 00:18:13,339 --> 00:18:24,799 La modificación, además, es un carácter más formal porque palabras, elementos, expresiones que provocan ese impacto negativo se modifican para que no suene igual. 172 00:18:24,799 --> 00:18:43,680 Por ejemplo, la expresión por Dios, que quizás hoy en día no tanto, pero que en otros momentos de la historia ha tenido un efecto bastante negativo, se sustituyó por par diez. Se modificó y en lugar de decir por Dios se decía par diez, aceptada porque no tiene ninguna referencia negativa. 173 00:18:43,680 --> 00:18:56,400 o en lugar de decir diablo, que es una palabra con esa carga semántica, diantre, se modifica, la lengua evoluciona y modifica esa palabra 174 00:18:56,400 --> 00:19:02,119 y diantre ya no suena tan mal como diablo, igual par 10 no suena tan mal como por Dios. 175 00:19:02,500 --> 00:19:04,220 Esta sería la idea de la modificación. 176 00:19:04,660 --> 00:19:07,960 Y por último la sustitución, bueno, claramente hay que cambiar una palabra por la otra. 177 00:19:08,359 --> 00:19:13,140 Aquí entraría también el concepto que mencionaban arriba pero que me he guardado hasta ahora del eufemismo, 178 00:19:13,140 --> 00:19:29,299 Es decir, para referirse a esas realidades incómodas, a esas realidades que provocan ese impacto negativo, en lugar de decir la palabra que propiamente se refiere a ello, utilizamos un sustituto que suena mejor. Eso es lo que significa eufemismo, que suena mejor. 179 00:19:29,299 --> 00:19:50,460 Así, por ejemplo, en lugar de hablar de diablo, yo me quedaría con príncipe de las tinieblas, que además resuena ahí muy real. Ese príncipe de las tinieblas sería ese sustituto, ese eufemismo para referirse a esa realidad que es diablo. Y así podréis encontrar muchos ejemplos. 180 00:19:50,460 --> 00:20:01,420 Bueno, pues hasta aquí el tutorial. Espero haberos ayudado y haberos aclarado esta parte de lengua y que por lo tanto podáis hacer sin mucho problema el ejercicio obligatorio. ¡Hasta pronto!