1 00:00:00,000 --> 00:00:03,859 Buenas tardes, esto es otro vídeo de la serie de Lazarillo de Tormes. 2 00:00:04,120 --> 00:00:12,300 Continúo con el episodio o tratado 3, el del escudero o hidalgo, el noble de baja nobleza 3 00:00:12,300 --> 00:00:17,960 que tiene que vivir con su apariencia, aunque no tenga nada. 4 00:00:18,260 --> 00:00:21,100 Estamos viendo a alguien que es tan pobre como Lázaro 5 00:00:21,100 --> 00:00:26,679 y que además tiene el problema de no poder trabajar ni pedir dinero, 6 00:00:26,679 --> 00:00:29,719 por lo tanto lo tiene muy difícil para sobrevivir. 7 00:00:30,000 --> 00:00:42,560 Y también revela otro de los problemas sociales, otro de la sociedad de vivir de las apariencias, de la hipocresía y de las falsas apariencias, en definitiva. 8 00:00:42,560 --> 00:00:49,880 Estábamos por la página 21 pero quería volver un momento atrás 9 00:00:49,880 --> 00:00:56,640 Había dejado yo aquí en el vídeo anterior esta marca donde van a comer la uña de vaca 10 00:00:56,640 --> 00:01:00,179 Una uña de vaca, un trozo de carne muy pobre 11 00:01:00,179 --> 00:01:07,040 Pero ayer o en la anterior sesión, anteayer creo que fue 12 00:01:07,040 --> 00:01:24,359 Entonces dejé sin explicar muy bien la parte en la que baja a la ribera del Tajo, en Toledo, donde Lazarillo ve al escudero de lejos que está con un par de mujeres, con un par de señoras. 13 00:01:24,359 --> 00:01:33,680 Recordemos que las riberas del Tajo tenían huertas antiguamente 14 00:01:33,680 --> 00:01:39,620 Toledo, como saben ustedes, está a la orilla del río Tajo 15 00:01:39,620 --> 00:01:45,900 Vamos a buscar un momento alguna imagen de Toledo 16 00:01:45,900 --> 00:01:51,079 Para que tengamos... 17 00:01:51,079 --> 00:01:52,819 Claro, aquí nos va a salir el cuadro del Greco 18 00:01:52,819 --> 00:02:20,180 Pero bueno, que es lo mismo. Si vemos la ciudad de Toledo ahora, como pueden ver, aquí está la orilla junto al río Tajo y Lazarillo debió ver al escudero en esta zona de por aquí o quizá en la otra ribera del río, donde estaba con un par de mozas, con un par de señoras, con un par de señoritas. 19 00:02:20,180 --> 00:02:46,159 Estas señoritas iban rebozadas, dos rebozadas mujeres, y también esto de rebozadas quiere decir que iban con pañuelos en la cabeza, un poco envueltas, porque por lo visto era una señal distintiva de que buscaban novio o marido. 20 00:02:46,159 --> 00:02:50,819 esto de ir con un pañuelito así en la cabeza o algo de eso 21 00:02:50,819 --> 00:02:55,699 entonces vio, dice, hago la negra dura cama, tomo el jarro y voy conmigo 22 00:02:55,699 --> 00:03:00,080 y doy conmigo en el río, dice el azarillo, donde en una huerta vi a mi amo 23 00:03:00,080 --> 00:03:04,360 en una gran recuesta con dos rebozadas mujeres, al parecer de las que en aquel lugar 24 00:03:04,360 --> 00:03:07,460 no hacen falta, es decir, que no tenían por qué estar ahí 25 00:03:07,460 --> 00:03:11,960 como dijimos ayer, antes muchas tienen por estilo de irse 26 00:03:11,960 --> 00:03:28,919 Tienen por estilo, tienen por costumbre de irse a las mañanicas del verano y aquí tenemos este diminutivo que hace referencia a las canciones populares. Mañanica, mañanica de San Juan, donde van todos a lo que sea. 27 00:03:28,919 --> 00:03:45,879 Pues esas mañanicas del verano, como que van a ligotear. Entonces, las mujeres que iban por ahí cerca del río fingiendo que iban a lavar o a coger agua o alguna cosa, realmente era una zona de ligoteo. 28 00:03:45,879 --> 00:03:52,340 irse las mañanicas del verano a refrescar y almorzar sin llevar qué, porque no tenían comida, 29 00:03:52,840 --> 00:03:56,919 entonces llevaban a lo mejor un canastillo como para comer cuando realmente no tenían nada, 30 00:03:57,419 --> 00:04:02,039 y claro, ¿qué buscaban? Pues gente que les diese de comer a esas mujeres también, 31 00:04:02,039 --> 00:04:07,159 y ahora entiendo yo este párrafo al haber leído en casa las notas a pie del libro, 32 00:04:07,159 --> 00:04:27,620 Que iban a buscar a alguien que les diese de comer y de paso o también o simultáneamente a lo mejor encontrar un ligue, un rollete o un novio incluso, lo que surgiese por allí, por aquellas frescas riberas con confianza que no ha de faltar quien se lo dé. 33 00:04:27,620 --> 00:04:32,160 este quién debería ser sin tilde, por cierto, no ha de faltar 34 00:04:32,160 --> 00:04:35,759 quién se lo dé, es un pronombre relativo sin antecedente 35 00:04:35,759 --> 00:04:39,759 no ha de faltar quién se lo dé, según las tienen puestas en esta costumbre 36 00:04:39,759 --> 00:04:43,939 aquellos hidalgos del lugar, o sea, que es que van a ver si ligan 37 00:04:43,939 --> 00:04:47,779 con un noble, con un hidalgo, porque las mujeres buscan a alguien 38 00:04:47,779 --> 00:04:50,560 importante o que tenga tierras o que tenga algo 39 00:04:50,560 --> 00:04:54,540 entonces, ahora se entiende este párrafo con esto 40 00:04:54,540 --> 00:05:09,079 Y como digo, dice Lazarillo, él estaba entre ellas hecho un macías, o sea, un seductor, un poeta medieval que era un poeta del amor y un seductor, diciéndoles más dulzuras que Ovidio escribió. 41 00:05:09,079 --> 00:05:13,139 Fíjense un poquito en la cronología de esto 42 00:05:13,139 --> 00:05:17,240 Este libro, el Lazarillo de Tormes 43 00:05:17,240 --> 00:05:20,459 Se escribió a mediados del siglo XVI 44 00:05:20,459 --> 00:05:21,860 En 1554 45 00:05:21,860 --> 00:05:24,060 Por lo menos esa es la fecha en que se publicó 46 00:05:24,060 --> 00:05:26,360 Quizás se escribió 10 años antes o algo así 47 00:05:26,360 --> 00:05:31,040 Si esto se hubiese escrito en el siglo XVII 48 00:05:31,040 --> 00:05:33,560 Aquí en vez de Macías habrían dicho un Don Juan 49 00:05:33,560 --> 00:05:36,019 Porque en la figura de Don Juan 50 00:05:36,019 --> 00:05:38,839 El personaje literario ficticio de Don Juan 51 00:05:38,839 --> 00:05:47,160 es posterior, por eso aquí no podía decir hecho un don Juan, que es lo que podría haber dicho como 52 00:05:47,160 --> 00:05:55,579 un seductor, sino un Macías, que era lo que había de la Edad Media. Así también vemos que esto es 53 00:05:55,579 --> 00:06:01,620 del Renacimiento, no del barroco, porque todavía no se había inventado la figura de don Juan. 54 00:06:02,139 --> 00:06:07,720 Diciéndoles más dulzuras que Ovidio escribió, pero como sintieron de él que estaba bien enternecido, 55 00:06:07,720 --> 00:06:23,000 no se les hizo de vergüenza pedirle de almorzar con el acostumbrado pago. Y esta frase es brutal. Las mujeres que estaban con el escudero, del cual no sabemos el nombre, por cierto, 56 00:06:23,000 --> 00:06:43,759 el escudero, las mujeres que estaban con este escudero sintieron que estaba muy cariñoso, y esto es una palabra casi un eufemismo para disimular que estaba bien, hoy diríamos, cachondo, estaba bien caliente, 57 00:06:43,759 --> 00:07:07,360 Porque como sintieron de él que estaba bien enternecido, o sea, como vieron que quería realmente algo con ellas, vieron que estaba muy lanzado el escudero, las mujeres no se les hizo de vergüenza, o sea, no se avergonzaron de pedirle de almorzar con el acostumbrado pago. 58 00:07:07,360 --> 00:07:27,000 O sea, les dijeron, invítanos a comer, invítanos a comer y nosotras te pagamos con lo que tú quieres, es decir, con sexo, ¿vale? O sea, que las mujeres dijeron, bueno, pues a ver, que nosotras estamos también a favor de que tengamos algo, ¿no? 59 00:07:27,000 --> 00:07:48,360 Además, este debía ser un guaperas porque no ligaba con una, sino con dos, o sea, que estaba con dos mujeres a la vez en ese momento, pero se les vieron que, bueno, después de pedirle de comer, ¿qué pasa? Pues que el escudero no tiene nada para invitarlas a las mujeres, ¿no? 60 00:07:48,360 --> 00:08:15,660 Entonces, él sintiéndose tan frío de bolsa cuanto caliente del estómago, es decir, que tan frío de bolsa de dinero, o sea, que no tenía dinero, él sintiéndose tan frío de bolsa cuanto caliente del estómago, por no decir otra cosa, estaba caliente del estómago y aquí este caliente del estómago quizá tiene un doble sentido, como de que también tenía hambre, cuanto caliente del estómago, que también quería comer. 61 00:08:15,660 --> 00:08:36,879 Y además, quizá partes bajas del cuerpo, porque también estábamos hablando de que estaba enternecido, es decir, que también estaba caliente de otra cosa. Entonces, él sintiéndose tan frío de bolsa, cuanto caliente del estómago, tomóle tal escalofrío que le robó la color del gesto. 62 00:08:36,879 --> 00:08:51,279 Es decir, que vio que si las mujeres querían que las invitase a comer, él no podía de ninguna manera invitarlas, lo cual le robó la color del gesto, el color o la color que también se decía. 63 00:08:51,279 --> 00:09:10,620 Y comenzó a turbarse en la plática, en la charla, como se dice en México hoy en día, todavía se dice platicar para decir hablar o charlar, comenzó a turbarse en la plática y a poner excusas no válidas, diciendo no, es que no puedo comer o es que el dinero no lo tengo aquí, a poner excusas para qué. 64 00:09:10,620 --> 00:09:35,379 Y ellas, que debían ser bien instituidas, es decir, que sabían un poquito de la gente, como le sintieron la enfermedad, la enfermedad es otra metáfora para hablar de la pobreza, que veían que no tenía nada, dejaronle para el que era, para el que era, quiere decir que le dejaron solo y lo dejaron porque vieron las mujeres que no les iba a dar de comer. 65 00:09:35,379 --> 00:10:04,960 Después de esto, seguimos con la búsqueda de comida de Lazarillo, que comió unos tronchos de berzas por allí, por las huertas, y luego pasó por la tripería, pasó por una tienda de casquería y además pidió limosna y consiguió pan, consiguió unas cuantas libras de pan que se iba escondiendo en la ropa, en las mangas y en los senos. 66 00:10:05,379 --> 00:10:31,759 Después de pedir el pan, cuando pasó por la tripería y compró o consiguió más bien pidiendo un pedazo de uña de vaca y unas pocas tripas cocidas, que esto es lo más pobre de lo más pobre, es decir, lo que no quiere nadie y por lo tanto se lo dieron a Lazarillo y para él y para el escudero, como vamos a ver, no era poco. 67 00:10:32,580 --> 00:10:54,460 Mostréle el pan y las tripas, el azarillo al escudero, que en un cabo de la alda del manto o de la ropa traía, a lo cual él mostró buen semblante y dijo, pues esperado te he a comer, dice el falso de él, porque dice, te he esperado a comer, o sea, que está esperando porque quiere, esperado te he a comer. 68 00:10:54,460 --> 00:11:22,440 Y de que vi que no viniste, comí, mintiendo, porque él no había comido, mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedir yo por Dios que no hurtallo, está diciendo que más vale pedir que robar, y así él me ayude como ello me parece bien, y solamente te encomiendo que no sepan, aquí no sé por qué omite muchos que, es mucha conjunción que, 69 00:11:22,440 --> 00:11:43,519 Y solamente te encomiendo que no sepan que vives conmigo por lo que toca a mi honra, aunque bien creo que será secreto según lo poco que en este pueblo soy conocido. Nunca a él yo hubiera de venir. De eso pierda, señor, cuidado, le dije yo, que maldito aquel que ninguno tiene de pedirme esa cuenta ni yo de Daya. Es decir, que no va a dar explicaciones, no va a dar información, Lazarillo. 70 00:11:43,519 --> 00:11:48,740 Ahora pues come pecador, que si a Dios place, presto nos veremos sin necesidad 71 00:11:48,740 --> 00:11:54,200 Aunque te digo que después de que en esta casa entré, nunca bien me ha ido 72 00:11:54,200 --> 00:12:00,320 Debe ser de mal suelo, que hay casas desdichadas y de mal pie, que a los que viven en ellas pegan la desdicha 73 00:12:00,320 --> 00:12:06,519 Esta debe de ser sin duda de ellas, mas yo te prometo, acabado el mes, no quede en ella, aunque me la den por mía 74 00:12:06,519 --> 00:12:10,580 Él está diciendo que se va a ir de allí, porque le da mala suerte esa casa 75 00:12:10,580 --> 00:12:30,139 Realmente se va a ir de allí porque no consigue ningún medio de subsistencia. El escudero que no consigue ningún favor de otro rico ni conseguir a lo mejor seducir a alguna mujer que tenga dinero y ya vivir con ella no consigue nada. 76 00:12:30,139 --> 00:12:42,840 Y dadas sus limitaciones, como noble, que no puede trabajar, solamente puede vivir de las relaciones sociales o de conseguir, como acabo de decir, una mujer rica con la que casarse o algo así. 77 00:12:43,879 --> 00:12:51,480 Sentéme al cabo del pollo y, porque no me tuviese por glotón, callé la merienda. 78 00:12:51,480 --> 00:12:56,940 y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan 79 00:12:56,940 --> 00:12:58,600 aquí es donde nos quedamos el otro día 80 00:12:58,600 --> 00:13:01,620 y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan 81 00:13:01,620 --> 00:13:05,399 y disimuladamente miraba al desventurado señor mío 82 00:13:05,399 --> 00:13:07,500 que no partía sus ojos de mis faldas 83 00:13:07,500 --> 00:13:09,419 que no dejaba de mirar la comida 84 00:13:09,419 --> 00:13:12,440 porque el escudero, como estamos diciendo 85 00:13:12,440 --> 00:13:14,960 tiene tanta hambre como Lázaro o más 86 00:13:14,960 --> 00:13:17,559 y además es incapaz de encontrar comida 87 00:13:17,559 --> 00:13:20,299 no partía sus ojos de mis faldas 88 00:13:20,299 --> 00:13:26,200 que aquella sazón servían de plato. Estaba comiendo encima de la ropa el azarillo directamente. 89 00:13:26,740 --> 00:13:31,720 Allí no había platos ni había nada, claro. Tanta lástima haya Dios de mí como yo había de él, 90 00:13:31,720 --> 00:13:42,179 porque sentí lo que sentía. O sea, el azarillo se dio cuenta de que el escudero estaba pasando mucha hambre 91 00:13:42,179 --> 00:13:48,940 y está diciendo que tenía tanta lástima Dios de él, del azarillo, como el azarillo del escudero. 92 00:13:48,940 --> 00:14:07,080 Es decir, que empieza a sentir lástima. Empieza a sentir lástima por el escudero. Y muchas veces había por ello pasado y pasaba cada día. Se da cuenta porque Lazarillo ha pasado tanta hambre que sabe lo que es pasar hambre. 93 00:14:07,080 --> 00:14:11,679 pensaba si sería bien comedirme a convidalle 94 00:14:11,679 --> 00:14:13,259 a invitarle 95 00:14:13,259 --> 00:14:17,200 más por haberme dicho que había comido 96 00:14:17,200 --> 00:14:19,840 temíame no aceptaría el convite 97 00:14:19,840 --> 00:14:23,519 me temía que no aceptaría el convite 98 00:14:23,519 --> 00:14:25,139 que no aceptaría la invitación 99 00:14:25,139 --> 00:14:26,539 él ha dicho que había comido 100 00:14:26,539 --> 00:14:30,000 entonces Lazarillo va comiendo en silencio 101 00:14:30,000 --> 00:14:33,379 y no le invita porque él dice que ya ha comido 102 00:14:33,379 --> 00:14:36,440 finalmente yo deseaba que el pecador ayudase 103 00:14:36,440 --> 00:14:38,039 a su trabajo del mío 104 00:14:38,039 --> 00:14:40,799 y se desayunase 105 00:14:40,799 --> 00:14:42,399 como el día antes hizo 106 00:14:42,399 --> 00:14:44,759 o sea, pues había mejor aparejo 107 00:14:44,759 --> 00:14:46,480 por ser mejor la vianda y menos 108 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 mi hambre, o sea, él como había comido 109 00:14:48,480 --> 00:14:50,500 ya tronchos de coles 110 00:14:50,500 --> 00:14:52,120 y cosas así, de lechuga 111 00:14:52,120 --> 00:14:53,840 y cosas que había encontrado por la huerta 112 00:14:53,840 --> 00:14:56,399 ya había comido un poquito, también había comido 113 00:14:56,399 --> 00:14:58,440 pan, y ahora estaba comiendo pues porque 114 00:14:58,440 --> 00:15:00,320 podía, porque tenía esas tripas 115 00:15:00,320 --> 00:15:01,179 esa comida 116 00:15:01,179 --> 00:15:04,480 esos restos 117 00:15:04,480 --> 00:15:08,799 de carne que no se come nadie 118 00:15:08,799 --> 00:15:10,080 pero que se estaba comiendo con pan 119 00:15:10,080 --> 00:15:13,600 y él esperaba que como hizo el otro día 120 00:15:13,600 --> 00:15:17,759 le cogiese comida directamente 121 00:15:17,759 --> 00:15:19,159 diciendo que bueno está este pan 122 00:15:19,159 --> 00:15:22,399 como cuando sacó los primeros trozos de pan 123 00:15:22,399 --> 00:15:26,519 entonces él pensaba que se iba a tomar la licencia 124 00:15:26,519 --> 00:15:27,460 de pedirle comida 125 00:15:27,460 --> 00:15:30,340 quiso Dios cumplir mi deseo 126 00:15:30,340 --> 00:15:31,559 y aún pienso que el suyo 127 00:15:31,559 --> 00:15:34,600 Porque como comencé a comer y él se andaba paseando 128 00:15:34,600 --> 00:15:35,860 Llegóse a mí y dijo 129 00:15:35,860 --> 00:15:41,019 Dígote, Lázaro, que tienes en comer la mejor gracia que en mi vida vi a hombre 130 00:15:41,019 --> 00:15:45,019 Y que nadie te lo verá hacer que no le pongas gana, aunque no la tenga 131 00:15:45,019 --> 00:15:46,460 O sea, está elogiando y dice 132 00:15:46,460 --> 00:15:47,899 Uy, qué bien comes, qué bien 133 00:15:47,899 --> 00:15:50,340 Entonces empieza a hablar de comer 134 00:15:50,340 --> 00:15:53,139 El hidalgo, el escudero 135 00:15:53,139 --> 00:15:58,360 Y empieza a, supongo, como se puede ver 136 00:15:58,360 --> 00:16:03,980 a coquetear con la idea de pedirle algo de comer a Lazarillo. 137 00:16:04,799 --> 00:16:10,940 Él, Lazarillo, dice para sí, la muy buena que tú tienes, dije yo entre mí, te hace parecer la mía hermosa. 138 00:16:11,159 --> 00:16:15,559 Está hablando del hambre, la mejor gracia, la gracia en comer. 139 00:16:16,059 --> 00:16:19,860 La muy buena que tú tienes te hace parecer la mía hermosa, o sea que tú tienes también hambre. 140 00:16:20,399 --> 00:16:24,720 Con todo, parecióme ayudarle, pues se ayudaba y me abría camino para ello. 141 00:16:24,720 --> 00:16:37,200 Y díjele, señor, el buen aparejo hace buen artífice. Este pan está sabrosísimo y esta uña de vaca es tan bien cocida y sazonada que no habrá a quien no convide con su sabor. 142 00:16:37,899 --> 00:16:53,700 Está diciendo Lazarillo, esto está realmente bueno y que no habrá a quien no le guste. Diciendo, esto está tan bueno que le tiene que gustar a todo el mundo. No habrá a quien no convide con su sabor, a quien no guste en este caso. 143 00:16:54,720 --> 00:16:58,059 Este pan está sabrosísimo 144 00:16:58,059 --> 00:17:00,240 Y esta uña de vaca también cocida y sazonada 145 00:17:00,240 --> 00:17:01,980 Que no habrá a quien no convide con su sabor 146 00:17:01,980 --> 00:17:04,420 Recuerdo cuando yo leí esto de pequeño 147 00:17:04,420 --> 00:17:06,119 Cuando me mandaron este libro 148 00:17:06,119 --> 00:17:07,920 Que realmente me daba a mí hambre 149 00:17:07,920 --> 00:17:09,259 Este pasaje 150 00:17:09,259 --> 00:17:12,519 O sea, leía esto y me daba ganas de comer 151 00:17:12,519 --> 00:17:16,039 Y si puede ser algo asado, cocido 152 00:17:16,039 --> 00:17:20,140 Algo que se pudiera comer con su salsita y su pan 153 00:17:20,140 --> 00:17:21,000 O lo que fuera, ¿no? 154 00:17:21,000 --> 00:17:23,720 Porque digo, esto no sé qué tendrá la uña de vaca 155 00:17:23,720 --> 00:17:32,460 pero a ver, tiene pinta de no tener mucha carne, es una pezuña o una uña, pero el caso es que están aquí comiendo. 156 00:17:33,119 --> 00:17:42,680 Uña de vaca es, dice el escudero, sí señor, dígote que es el mejor bocado del mundo y que no hay faisán que así me sepa. 157 00:17:42,680 --> 00:18:06,920 El faisán ya sabemos que es un ave normalmente de caza que cuando se cocina está muy buena. No hay faisán que así me sepa. El faisán es un ave exótica que se criaba también en las casas de los ricos y luego se comía como un manjar. 158 00:18:06,920 --> 00:18:11,440 Dígote que es el mejor bocado del mundo y que no hay faisán que así me sepa 159 00:18:11,440 --> 00:18:14,160 Pues pruebe, señor, y verá qué tal está 160 00:18:14,160 --> 00:18:16,299 Ya finalmente el azarillo le invita 161 00:18:16,299 --> 00:18:21,480 Póngole en las uñas la otra y tres o cuatro raciones de pan de lo más blanco 162 00:18:21,480 --> 00:18:27,900 Y asentóseme al lado y comienza a comer como aquel que lo había gana 163 00:18:27,900 --> 00:18:32,240 Rollendo cada huesecillo de aquellos mejor que un galgo suyo lo hiciera 164 00:18:32,240 --> 00:18:55,599 Está diciendo que empezó a comer y a roer de tal manera los huesos como si fuera un galgo, un perro. Nótese también que hablan de pan de lo más blanco. El pan blanco, el de trigo, es el de los ricos. El de centeno o de otros cereales es el de los pobres. O sea que era un pan realmente bueno. 165 00:18:55,599 --> 00:19:00,700 Con almodrote decía, es este singular manjar 166 00:19:00,700 --> 00:19:04,619 Y él dice, con mejor salsa lo comes tú 167 00:19:04,619 --> 00:19:07,599 Respondí yo paso, respondí yo bajito 168 00:19:07,599 --> 00:19:12,140 Almodrote decía, pues debe ser algún condimento 169 00:19:12,140 --> 00:19:13,640 Vamos a buscarlo 170 00:19:13,640 --> 00:19:27,180 Almodrote, vale, aquí tenemos un problema de internet 171 00:19:27,180 --> 00:19:34,759 Salsa compuesta de aceite, ajos, queso y otras cosas 172 00:19:34,759 --> 00:19:36,559 con lo cual se sazonaban las berenjenas 173 00:19:36,559 --> 00:19:40,299 y también otras comidas por lo visto 174 00:19:40,299 --> 00:19:43,779 esto viene del álabe, efectivamente empieza por al, al madruk 175 00:19:43,779 --> 00:19:47,099 y claro, está diciendo 176 00:19:47,099 --> 00:19:49,960 pues eso, como con almohadote 177 00:19:49,960 --> 00:19:52,259 con una salsa que tiene ajo 178 00:19:52,259 --> 00:19:54,319 y tiene aceite y tal 179 00:19:54,319 --> 00:19:56,859 es como si hoy dijéramos con chimichurri 180 00:19:56,859 --> 00:20:00,380 o con alguna salsa de estas que se puede echar a la carne 181 00:20:00,380 --> 00:20:01,880 es este singular manjar 182 00:20:01,880 --> 00:20:22,000 Y Lazarillo se burla y dice, bastante que tenemos esto, con mejor salsa lo comes tú, con ninguna, vamos. Por Dios, que me ha sabido como si hoy no hubiera comido bocado. Y Lazarillo dice, así me vengan los buenos años como es ello, dije yo entre mí, que Lazarillo está seguro de que no había comido. 183 00:20:22,000 --> 00:20:37,740 Y él está mintiendo, diciendo como si hoy no hubiera comido, cuando realmente no había comido bocado. Pidióme el jarro del agua y díselo como lo había traído. Es señal que no le faltaba el agua, que no le había a mi amo sobrado la comida. 184 00:20:37,740 --> 00:20:46,380 Es decir, que no le faltaba el agua, que siempre tenía jarros de agua en casa, pero no le había sobrado la comida 185 00:20:46,380 --> 00:20:48,519 Es decir, que había terminado con toda la comida 186 00:20:48,519 --> 00:20:52,319 Bebimos y muy contentos nos fuimos a dormir, como la noche pasada 187 00:20:52,319 --> 00:20:56,920 Y por evitar proligidad, de esta manera estuvimos ocho o diez días 188 00:20:56,920 --> 00:21:03,440 Yéndose el pecador en la mañana con aquel contento y paso contado a papar aire por las calles 189 00:21:03,440 --> 00:21:28,660 Esto no lo busco, pero se supone que es a deambular, a ver qué pilla, a ver si encuentra algún negocio, si encuentra alguien con quien obtener dinero o algo así, a papar aire por las calles, teniendo en el pobre Lázaro una cabeza de lobo, pasando hambre. 190 00:21:28,660 --> 00:21:31,319 contemplaba yo muchas veces mi desastre 191 00:21:31,319 --> 00:21:33,259 que escapando de los amos 192 00:21:33,259 --> 00:21:35,539 ruines que había tenido y buscando mejoría 193 00:21:35,539 --> 00:21:37,259 viniese a topar con quien 194 00:21:37,259 --> 00:21:38,799 no solo no me mantuviese 195 00:21:38,799 --> 00:21:41,259 mas a quien yo había 196 00:21:41,259 --> 00:21:43,299 de mantener, esta frase también es 197 00:21:43,299 --> 00:21:45,319 importantísima, Lazarello se da 198 00:21:45,319 --> 00:21:47,279 cuenta de que el amo que 199 00:21:47,279 --> 00:21:49,339 tiene no solo no lo mantiene 200 00:21:49,339 --> 00:21:51,460 sino que él tenía que mantenerlo 201 00:21:51,460 --> 00:21:53,140 él tenía que conseguir 202 00:21:53,140 --> 00:21:55,539 comida para él y para el escudero 203 00:21:55,539 --> 00:21:57,400 para su amo, esto es 204 00:21:57,400 --> 00:22:18,579 Claro, es al revés, es increíble. O sea, el amo tiene que dar de comer al criado a cambio de trabajo. No, pues el azarillo trabaja y tiene que además conseguir comida y dar de comer a su amo. Aquí tenemos una crítica tremenda a este estamento de la nobleza que aparece retratado de esta manera. 205 00:22:18,579 --> 00:22:33,619 Gente inútil que no puede conseguir medios y encima hay que mantenerlos. En fin, no voy a hacer una crítica de la actualidad, pero a veces las cosas han cambiado bastante poco. 206 00:22:34,200 --> 00:22:41,460 Con todo, le quería bien, con ver que no tenía ni podía más, y antes le había lástima que enemistad. 207 00:22:41,779 --> 00:22:49,700 Entonces, esta pregunta a veces la hago yo en los exámenes, porque digo, ¿qué amo de los que tiene el azarillo es el que estima en mayor medida? 208 00:22:50,059 --> 00:22:54,559 ¿A quién quiere más? Y me suelen contestar que el ciego, porque le enseñó muchas cosas. 209 00:22:55,039 --> 00:23:00,220 Y no, yo me refiero a, o sea, la pregunta tal como la hago es para responder que es el escudero, 210 00:23:00,220 --> 00:23:18,819 Porque el escudero, como podemos ver, no le pega, no lo maltrata, no le hace daño, lo único que pasa es que no tiene de comer y come de lo que consigue el azarillo, pero no es mal hombre, es decir, no lo maltrata, no le trata mal, ¿vale? 211 00:23:18,819 --> 00:23:33,380 Con todo, le quería bien, con ver que no podía ni tenía más, y antes le había lástima que enemistad. Le tenía lástima. Y muchas veces, por llevar a la posada con que él lo pasase, yo lo pasaba mal. 212 00:23:33,380 --> 00:23:35,700 porque una mañana 213 00:23:35,700 --> 00:23:37,460 levantándose el triste en camisa 214 00:23:37,460 --> 00:23:40,039 subió a lo alto de la casa a hacer sus menesteres 215 00:23:40,039 --> 00:23:42,319 y en tanto yo, por salir de sospecha 216 00:23:42,319 --> 00:23:44,240 desenvolvíle el jubón 217 00:23:44,240 --> 00:23:46,539 y las calzas que a la cabecera dejó 218 00:23:46,539 --> 00:23:48,400 y hallé una bolsilla de terciopelo 219 00:23:48,400 --> 00:23:50,299 raso, hecha cien dobleces 220 00:23:50,299 --> 00:23:52,240 y sin maldita la blanca ni señal 221 00:23:52,240 --> 00:23:53,700 que la hubiese tenido mucho tiempo 222 00:23:53,700 --> 00:23:54,579 o sea 223 00:23:54,579 --> 00:23:57,960 él subió 224 00:23:57,960 --> 00:24:00,200 a lo alto de la casa a hacer sus 225 00:24:00,200 --> 00:24:02,099 menesteres, no sé si también a hacer 226 00:24:02,099 --> 00:24:03,359 sus necesidades o algo así 227 00:24:03,359 --> 00:24:28,539 Y él, por salir de la sospecha, es decir, por quitarse las dudas, hizo un poco de cotilleo, de hurgar en sus cosas, y vio que tenía una bolsa como si tuviera dinero dentro, que estaba muy doblada, pero no había ni una sola moneda. 228 00:24:28,539 --> 00:24:30,859 este, decía yo, es pobre 229 00:24:30,859 --> 00:24:32,660 y nadie da lo que no tiene 230 00:24:32,660 --> 00:24:34,519 más el avariento ciego 231 00:24:34,519 --> 00:24:37,140 y el malaventurado mezquino clérigo 232 00:24:37,140 --> 00:24:39,059 que con dárselo Dios 233 00:24:39,059 --> 00:24:41,019 a ambos, al uno 234 00:24:41,019 --> 00:24:42,859 de mano obesada y al otro 235 00:24:42,859 --> 00:24:45,059 de lengua suelta, me mataban de hambre 236 00:24:45,059 --> 00:24:46,900 aquellos es justo desamar 237 00:24:46,900 --> 00:24:48,160 y a que este es 238 00:24:48,160 --> 00:24:50,500 de haber mancilla 239 00:24:50,500 --> 00:24:52,779 este es de, bueno 240 00:24:52,779 --> 00:24:53,519 pues que 241 00:24:53,519 --> 00:24:56,240 aquellos es justo 242 00:24:56,240 --> 00:24:57,660 desamar porque 243 00:24:57,660 --> 00:24:59,920 aquellos, el ciego y el 244 00:24:59,920 --> 00:25:02,039 clérigo, tenían algo, por lo menos 245 00:25:02,039 --> 00:25:04,099 tenían algo de dinero y tenían algo de medios 246 00:25:04,099 --> 00:25:06,039 y tenían algo con lo que poder 247 00:25:06,039 --> 00:25:07,799 le da de comer y no le daban de comer 248 00:25:07,799 --> 00:25:09,539 por eso dice que a aquellos 249 00:25:09,539 --> 00:25:11,859 es justo desamar, es decir 250 00:25:11,859 --> 00:25:13,799 odiar, despreciar 251 00:25:13,799 --> 00:25:17,619 mantener en un mal recuerdo 252 00:25:17,619 --> 00:25:19,319 que tiene Lazarillo de ellos 253 00:25:19,319 --> 00:25:21,839 y a que este es de haber mancilla, es decir 254 00:25:21,839 --> 00:25:23,880 que este es pobre y por lo tanto no me puede 255 00:25:23,880 --> 00:25:25,940 dar nada, pero aquí mancilla 256 00:25:25,940 --> 00:25:39,339 yo creo que es de sentir lástima. Vamos a ver si aparece el significado de lástima, aquí está, de lástima con pasión, de haber mancilla. 257 00:25:39,740 --> 00:25:46,380 Entonces, Lazarillo siente lástima del escudero, pero no lo odia porque no le puede dar nada porque no tiene nada. 258 00:25:47,160 --> 00:25:53,700 Dios es testigo que hoy día, cuando topo con alguno de su hábito, es decir, de su estamento social, alguien de la nobleza, 259 00:25:53,700 --> 00:26:02,279 con aquel paso y pompa, le he lástima con pensar si padece lo que aquel le vi sufrir. O sea, está hablando ahora en presente. 260 00:26:03,019 --> 00:26:07,500 Recordemos que no es un niño el protagonista, sino un adulto que está contando su vida desde niño. 261 00:26:08,339 --> 00:26:13,819 Entonces, dice, Dios es testigo que hoy día cuando topo con alguno de su hábito con aquel paso y pompa, 262 00:26:13,819 --> 00:26:21,700 con esa apariencia, esa fachada, esa chulería, esa imagen de alguien que parece que tiene algo, 263 00:26:21,700 --> 00:26:35,640 le tengo lástima con pensar si padece lo que aquel le vi sufrir a este escudero del que estamos hablando, al cual con toda su pobreza holgaría de servir más que a los otros, por lo que he dicho. 264 00:26:35,640 --> 00:26:55,640 Y aquí declara Lazarillo que prefiere servir al escudero que a ningún otro, porque por lo menos es pobre de verdad, sabe que no le puede dar nada porque no tiene nada, mientras que los otros, el clérigo y el ciego, sí tenían algo de dinero y de comida y no le daban nada. 265 00:26:56,319 --> 00:27:03,180 Entonces dice, holgaría, quiere decir disfrutaría sirviendo más a este hombre que a los otros, por lo que he dicho.