1 00:00:09,650 --> 00:00:16,890 Hola a todos, ahora vamos a presentar nuestra obra. Un aplauso para los actores y esperemos que salga muy bien todo. 2 00:00:21,390 --> 00:00:30,050 ¿Dónde estarán ellos? ¿Se habrán ido sin mí? ¿O estarán por aquí? ¿O se estarán riendo de mí? 3 00:00:31,309 --> 00:00:33,429 A la torre subiré y a mis compañeros veré. 4 00:00:39,399 --> 00:00:44,450 Pero me falta el ojito. 5 00:00:44,570 --> 00:00:45,789 Está subida en esa torre. 6 00:00:45,789 --> 00:00:53,770 Eh, no te preocupes, mi hijo ha dicho que te pondrás bien. 7 00:00:55,549 --> 00:00:56,950 Diez años después. 8 00:00:58,429 --> 00:01:02,770 Apagón, tienes que robar la energía del mundo para que yo pueda venderla y hacerme rico. 9 00:01:03,149 --> 00:01:04,430 ¿Y qué ganarías tú con eso? 10 00:01:04,590 --> 00:01:05,049 La vida. 11 00:01:08,469 --> 00:01:09,430 Vale, lo haré. 12 00:01:10,030 --> 00:01:10,409 Lo haré. 13 00:01:10,950 --> 00:01:11,450 Lo haré. 14 00:01:12,349 --> 00:01:12,969 Pero hoy no. 15 00:01:14,689 --> 00:01:15,209 Mañana. 16 00:01:19,900 --> 00:01:22,140 Apagón está robando la electricidad de la planilla. 17 00:01:22,140 --> 00:01:28,640 Transmitiendo desde Los Ángeles la voz de Carolina para la gran creencia. 18 00:01:28,640 --> 00:01:32,640 Con exclamo, Juan de Ángel, la presidenta de la... uy, ¿quién es ese? 19 00:01:32,640 --> 00:01:37,640 ¡Voltios hoy! ¡A salvar a Oswald! ¡Quedaos maravillados porque estoy hecho... ¡oh! 20 00:01:37,640 --> 00:01:41,640 ¡Oh! ¡Oh, qué superhéroe más raro! 21 00:01:42,640 --> 00:01:46,640 ¡Prueba mis poderes! ¡Que contra mí no puedes! 22 00:01:46,640 --> 00:01:51,640 ¡Oh, no! ¡Se los ha comido! ¡Su máquina los ha absorbido! 23 00:01:51,640 --> 00:02:11,030 ¿Llevaré a la mamá? 24 00:02:11,729 --> 00:02:12,210 No. 25 00:02:13,229 --> 00:02:13,849 ¿Llevaré a la mamá? 26 00:02:14,069 --> 00:02:14,349 No. 27 00:02:14,830 --> 00:02:15,169 ¡Ah, ya! 28 00:02:15,710 --> 00:02:17,509 ¡Papá, vamos, ríete, tío, si no te moraré! 29 00:02:18,669 --> 00:02:20,009 ¡No crees en más! 30 00:02:20,110 --> 00:02:21,469 ¡Pero no, pero yo sí! 31 00:02:21,469 --> 00:02:57,159 El vino que tiene Asunción es blanco y tiene... 32 00:02:57,159 --> 00:03:03,659 Están llenando esto de basura. 33 00:03:04,099 --> 00:03:04,939 Eh, tú, ven aquí. 34 00:03:06,139 --> 00:03:10,379 Vamos, pon el cemento radioactivo ahí dentro, cápalo y tíralo al mar. 35 00:03:10,580 --> 00:03:11,860 Sí, jeje. 36 00:03:12,080 --> 00:03:13,419 ¡Probamos leche, rápido! 37 00:03:19,020 --> 00:03:24,819 50 años después 38 00:03:24,819 --> 00:03:27,259 ¡Ah! 39 00:03:28,360 --> 00:03:29,539 ¡Qué lugar tan extraño! 40 00:03:29,800 --> 00:03:30,379 ¿Dónde estoy? 41 00:03:30,819 --> 00:03:32,520 ¿Han pasado cuántos años? 42 00:03:32,639 --> 00:03:33,180 ¿Qué día soy? 43 00:03:33,439 --> 00:03:35,379 Lo siento tía, te has transformado 44 00:03:35,379 --> 00:03:38,460 Has pasado 50 años con ese cemento radiactivo 45 00:03:38,460 --> 00:03:39,919 Algo tenía que ocurrir 46 00:03:39,919 --> 00:03:41,060 ¿Tienes superpoderes? 47 00:03:41,599 --> 00:03:42,960 ¿Tú quién eres? ¿Dónde estás? 48 00:03:43,360 --> 00:03:44,919 ¡Muéstrate cobarde! ¡Déjame en paz! 49 00:03:45,300 --> 00:03:46,699 Soy tu conciencia, tonta 50 00:03:46,699 --> 00:03:48,819 Y ahora te recomiendo que nos vayamos de aquí 51 00:03:48,819 --> 00:03:50,960 Tienes razón, me estoy llegando 52 00:03:50,960 --> 00:03:53,039 No tenía poderes, pues me voy volando 53 00:03:53,039 --> 00:04:02,500 Nueva York, psiquiátrico de Santa María 54 00:04:02,500 --> 00:04:04,719 ¡No estoy loca! ¡No lo estoy! 55 00:04:05,139 --> 00:04:06,219 ¿Por qué me habrán encerrado? 56 00:04:06,460 --> 00:04:07,460 ¡Pues yo me pongo que he llegado! 57 00:04:07,919 --> 00:04:10,800 Hombre, hablar con tu conciencia no es que sea muy normal 58 00:04:10,800 --> 00:04:12,840 Yo solo quería luchar contra el parqué 59 00:04:12,840 --> 00:04:15,039 ¿No ves que la piel de la madera no puede vencer? 60 00:04:15,439 --> 00:04:17,339 Y todo por culpa del malvado concejal 61 00:04:17,339 --> 00:04:19,379 Que me metió en un bidón y me tiró al mar 62 00:04:19,379 --> 00:04:20,939 Ahora sé la verdad 63 00:04:20,939 --> 00:04:24,399 contra algo de luchar y con mis nuevos poderes de aquí voy a escapar. 64 00:04:24,800 --> 00:04:26,899 Sí, venga. Tira la pared, mona. 65 00:04:27,339 --> 00:04:29,680 ¡Qué buena idea! ¡Qué suerte tengo de tener una conciencia tan buena! 66 00:04:30,120 --> 00:04:32,100 ¡Pared, paredón! ¡Que se abra el socavón! 67 00:04:37,290 --> 00:04:39,689 Bueno, no era lo que yo esperaba, pero es mejor que nada. 68 00:04:40,050 --> 00:04:40,490 ¡Taxi! 69 00:04:45,529 --> 00:04:48,410 ¡Bab! ¡Tengo mi bab! ¿Y esto qué será? ¿Me lo voy a comprar? 70 00:04:48,930 --> 00:04:49,670 Pollo ternero. 71 00:04:49,790 --> 00:04:50,050 ¿Pollo? 72 00:04:50,250 --> 00:04:50,689 Ternero. 73 00:04:50,689 --> 00:05:05,129 Ana siguió caminando por la ciudad y tras seguir las indicaciones del vendedor del kebab, llegó al ayuntamiento. 74 00:05:09,829 --> 00:05:12,790 Sí. 75 00:05:13,129 --> 00:05:14,129 Pues pasamos bien, ¿no? 76 00:05:18,310 --> 00:05:21,100 ¿Qué? 77 00:05:22,860 --> 00:05:24,720 Yo soy tu padre. 78 00:05:24,720 --> 00:05:26,600 ¡Qué padre! ¡Qué niño muerto! 79 00:05:29,319 --> 00:05:34,500 Y a Dios pongo por testigo que ni la madera ni el parqué volverán a vencer. 80 00:05:35,199 --> 00:05:37,439 Y yo pongo por testigo de que volveré.