1 00:00:03,759 --> 00:00:06,360 CAPITULO VIII. LECTION II. 2 00:00:09,490 --> 00:00:10,429 ALVINUS CLAMAT. 3 00:00:10,949 --> 00:00:15,029 ORNAMENTA! ORNAMENTA! ORNAMENTA FEMINARUM! 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,510 ORNAMENTA! EMITE ORNAMENTA! 5 00:00:19,969 --> 00:00:22,890 LIDIA CONSISTIT OCULOSQUE AT TABERNAM ALVINI GUERTIT. 6 00:00:23,550 --> 00:00:24,929 LIDIA TABERNAM ASPICIT. 7 00:00:25,870 --> 00:00:28,929 MEDUS NON CONSISTIT NECUE TABERNAM ASPICIT. 8 00:00:30,350 --> 00:00:30,949 LIDIA DICIT. 9 00:00:31,309 --> 00:00:33,990 CONSISTE, MEDE! ASPICE ILAM TABERNAM! 10 00:00:33,990 --> 00:00:37,229 O, quam pulcra sunt ila ornamenta! 11 00:00:38,070 --> 00:00:40,390 Lidia tabernam Albini digito monstrat. 12 00:00:41,090 --> 00:00:43,530 Medus se huerdit, tabernam buidet, 13 00:00:44,090 --> 00:00:46,329 cum Lidia ad tabernam adit. 14 00:00:47,329 --> 00:00:50,750 Medus et Lidia ante tabernam consistunt. 15 00:00:51,869 --> 00:00:53,969 Albinus eos salutat, 16 00:00:54,270 --> 00:00:57,890 et Margaritas in linea ante oculos Lidiae tenet. 17 00:00:58,590 --> 00:01:02,210 Albinus, Lidiae, Margaritas ostendit. 18 00:01:02,210 --> 00:01:04,879 Albinus! 19 00:01:05,299 --> 00:01:08,980 In hoc ornamento uiginti margaritae magna esunt. 20 00:01:09,260 --> 00:01:11,319 Non e pulcra esunt, jae, margarita, eh? 21 00:01:13,200 --> 00:01:15,659 Amica mea, multas margaritas havet. 22 00:01:16,599 --> 00:01:19,060 Ah, in jacta verna multa alia ornamenta sunt. 23 00:01:20,000 --> 00:01:24,879 Alvinus iis tres annulos sine gemis ostendit. 24 00:01:25,620 --> 00:01:30,140 Aspicite hos annulos. Non e hi annuli pulcri sunt? 25 00:01:31,040 --> 00:01:34,180 Medus et Lidia, annulos aspicunt. 26 00:01:34,180 --> 00:01:57,879 In is anulis gemae nullae sunt. Medus Alvinum interrohet. Quod nummis constat anulus in quo gemma est? Alvinus Medo anulum gemmatum ostendit. Hic anulus centum nummis constat. 27 00:01:57,879 --> 00:02:08,879 Quid? Pretium, huius annuli, est centum sestertii. Centum sestertii! Id magnum pretium est! 28 00:02:08,879 --> 00:02:21,879 Immo! Parvum pretium est. Aspice hunc annulum, in hoc annulo, magna gemma est. Tanta gemma sola octoginta sestertiis constat. 29 00:02:21,879 --> 00:02:39,199 — Ennum annulus in egema viginti tantum sestertis constat? Alvinus non respondet. Medus, qui alium annulum gematum post alvinum videt, hic annulus pulcher non est. 30 00:02:39,199 --> 00:02:43,340 Quod sestertis constat ille annulus. 31 00:02:43,840 --> 00:02:45,560 Cui annulus? 32 00:02:46,120 --> 00:02:54,919 Ille, ille poste, quantum es pretium illius annuli, medus annulum post albinum digito monstrat. 33 00:02:55,960 --> 00:02:59,699 Ille quoque annulus centum sestertis constat. 34 00:03:00,300 --> 00:03:09,120 Pretium illius annuli tantum est quantum huius, sed amica tua hunc annulum amat, non illum. 35 00:03:09,199 --> 00:03:13,699 Lidia annulum gemmatum ante oculos tenet. 36 00:03:14,620 --> 00:03:17,319 Oh, quam pulcrum hoc ornamentum est! 37 00:03:18,120 --> 00:03:21,180 Ilud ornamentum non tam pulcrum est quam hoc, 38 00:03:21,699 --> 00:03:24,840 neque illa gemma tanta est quanta aec. 39 00:03:26,139 --> 00:03:30,659 Tanta gemma ad tamparbum annulum non convenit. 40 00:03:33,539 --> 00:03:38,180 Bien, señores y señores, parece que la relación entre Medo y Lidia corre peligro. 41 00:03:38,180 --> 00:03:48,800 Y todo por culpa de la maldita hambre de oro, auri sacra fames, que se diría en latín. 42 00:03:50,020 --> 00:03:54,479 Bien, aquí vamos a repasar algunas cosillas. 43 00:03:57,110 --> 00:04:07,150 Aquí hemos visto, consiste, mede, aspique ilam tabernam, oquam pulgrasunt ila ornamenta. 44 00:04:07,150 --> 00:04:16,769 Si vieron el vídeo introductorio al capítulo, verían que, o les sonaría que Illa es un demostrativo. 45 00:04:17,230 --> 00:04:19,550 En la imagen se ve quizá con más claridad. Observen. 46 00:04:23,819 --> 00:04:30,319 Illa taberna, taberna quaeilic est. Aquella tienda es la tienda que está allí. Lo ven? 47 00:04:31,019 --> 00:04:37,259 La tienda que está allí. Illa taberna, aquella tienda. De acuerdo? 48 00:04:37,259 --> 00:04:42,259 Y la ornamenta serán aquellos adornos. 49 00:04:43,699 --> 00:04:44,939 Tengan cuidado, caballeros. 50 00:04:45,139 --> 00:04:49,060 Ornamentum, ornamenti, es neutro, como opidum, opidim. 51 00:04:50,360 --> 00:04:51,500 Bien, observen aquí. 52 00:04:52,160 --> 00:04:54,220 Lidia, taberna, malvini, ligito, monstrat. 53 00:04:55,839 --> 00:05:01,980 Yo creo que aquí podríamos detenernos un momento y revisar la sintaxis de esta frase. 54 00:05:02,839 --> 00:05:04,279 El verbo es monstrat. 55 00:05:04,800 --> 00:05:05,379 Está en singular. 56 00:05:05,379 --> 00:05:12,579 Necesita un sujeto que vaya en singular. De todas las palabras que tenemos delante, la única que está en singular es Lidia. 57 00:05:12,899 --> 00:05:18,240 La única que está en singular nominativo, para que pueda ser el sujeto, lógicamente. Lidia es el sujeto. 58 00:05:18,819 --> 00:05:27,180 El que muestra, el que muestra tiene que mostrar algo, porque mostrar es un verbo transitivo. Lo es en castellano, lo era también en latín. 59 00:05:27,180 --> 00:05:49,279 El que muestra, muestra algo. Ese algo tiene que estar en acusativo. ¿Qué está en acusativo aquí? Aquí en acusativo está taberna. ¿Qué es lo que muestra Lidia? La tienda. Lidia muestra la tienda. ¿Pero la tienda de quién? La tienda de Albino. Albino es el tendero, claro. 60 00:05:49,279 --> 00:05:53,639 Lidia muestra la tienda de albino. 61 00:05:54,000 --> 00:05:55,740 Albini, como ven ustedes, está en genitivo. 62 00:05:56,519 --> 00:05:56,819 ¿De acuerdo? 63 00:05:57,699 --> 00:05:59,519 Genitivo. Indica al propietario. 64 00:06:00,660 --> 00:06:03,319 ¿Y con qué instrumento o con qué parte del cuerpo la muestra? 65 00:06:03,800 --> 00:06:04,660 Pues con el dedo. 66 00:06:05,220 --> 00:06:08,819 Lidia muestra con el dedo la tienda de albino. 67 00:06:09,360 --> 00:06:09,660 ¿De acuerdo? 68 00:06:10,860 --> 00:06:12,259 Digito está en ablativo. 69 00:06:12,259 --> 00:06:14,980 Como ustedes ya deberían haber intuido o deberían saber, 70 00:06:14,980 --> 00:06:17,420 el ablativo suele indicar 71 00:06:17,420 --> 00:06:19,920 el complemento circunstancial. 72 00:06:20,300 --> 00:06:22,100 Cuando va sin preposición, 73 00:06:22,680 --> 00:06:24,259 el complemento circunstancial 74 00:06:24,259 --> 00:06:25,639 en ablativo 75 00:06:25,639 --> 00:06:27,980 suele ser de instrumento. 76 00:06:28,899 --> 00:06:29,980 De instrumento. 77 00:06:32,930 --> 00:06:33,129 Bien. 78 00:06:34,029 --> 00:06:34,449 Aquí. 79 00:06:36,930 --> 00:06:38,209 In hoc ornamento 80 00:06:38,209 --> 00:06:40,870 viginti margarite magna esunt. 81 00:06:41,689 --> 00:06:43,290 In hoc ornamento. 82 00:06:44,870 --> 00:06:46,149 Vean ustedes como ha cambiado. 83 00:06:46,149 --> 00:06:47,529 In hoc. 84 00:06:48,050 --> 00:06:52,670 En esta joya, en este adorno, en este. 85 00:06:53,209 --> 00:06:56,910 Vean ustedes, mientras Albino está diciendo esta frase, 86 00:06:57,870 --> 00:07:00,490 está señalando el adorno. 87 00:07:00,810 --> 00:07:03,430 En este adorno, y lo está sosteniendo en los dedos. 88 00:07:03,490 --> 00:07:05,529 Lo tiene delante, está con él, ¿de acuerdo? 89 00:07:06,170 --> 00:07:07,189 Está con él. 90 00:07:07,189 --> 00:07:11,389 Igual que aquí, in hac taberna, en esta tienda. 91 00:07:16,399 --> 00:07:20,120 Y aquí tienen in his anulis, en estos anillos. 92 00:07:20,120 --> 00:07:33,639 Ya les adelanté yo, en el vídeo introductorio del capítulo, que los demostrativos tienen conjugación, perdón, tienen declinación completa, y hay que sabérsela de memoria. 93 00:07:35,019 --> 00:07:41,480 Bien, afortunadamente son parecidas entre ellas, y con un poco de práctica en una tarde se las han aprendido. 94 00:07:41,480 --> 00:07:52,040 Pero, permítanme que haga un breve inciso. Tienen dos alternativas. Se las aprenden de memoria o suspenden. Tan simple como eso. 95 00:07:53,740 --> 00:08:03,139 Bien, aquí tenemos otra vez quote y ablativo. Quote numis constat anulus in quoque maest. 96 00:08:03,139 --> 00:08:13,740 Bien, constat es un verbo también que significa cuesta, ¿de acuerdo? 97 00:08:14,740 --> 00:08:21,040 ¿Cuál es su sujeto? El anillo. ¿Cuántas monedas cuesta el anillo? ¿De acuerdo? 98 00:08:22,420 --> 00:08:31,600 El anillo cuesta 100 monedas, como ven, cuesta 100 monedas, kentum numis, numis en ablativo en este caso, ¿de acuerdo? 99 00:08:31,600 --> 00:08:57,899 ¿De acuerdo? En latín el precio se puede mostrar de dos formas. El precio de un objeto se puede expresar en genitivo o en ablativo. En este caso con el verbo constat se utiliza el ablativo. De todos modos esto no tiene ningún misterio, es muy intuitivo, ¿no creen? ¿Cuántas monedas cuesta el anillo en el cual hay una joya, hay una gema? ¿De acuerdo? Bien. 100 00:08:57,899 --> 00:09:04,820 Aquí tenemos nuevamente una frase que vale la pena pararse a analizar. 101 00:09:05,539 --> 00:09:08,360 Albinus medo annulum gemmatum ostendit. 102 00:09:09,019 --> 00:09:13,159 Albino, como ven ustedes, albinus está en nominativo. 103 00:09:14,100 --> 00:09:16,100 Y ostendit está en singular. 104 00:09:16,879 --> 00:09:19,899 Ostendit significa mostrar, enseñar. 105 00:09:21,000 --> 00:09:21,379 D'acuerdo? 106 00:09:22,299 --> 00:09:24,899 Albinus medo annulum gemmatum ostendit. 107 00:09:24,899 --> 00:09:37,340 Ostendit. El que enseña o el que muestra enseña algo a alguien. De acuerdo? Y en este caso ostendit ya tenemos identificado su sujeto es albinus. 108 00:09:37,820 --> 00:09:47,879 Y qué objeto enseña a nulum gematum, que está en acusativo? Un anillo con una joya. De acuerdo? 109 00:09:47,879 --> 00:09:56,539 ¿Y a quién se lo enseña? Evidentemente, se lo enseña a Medo. Medo aquí está en dativo, ¿de acuerdo? 110 00:09:57,559 --> 00:10:08,740 Vean ustedes el régimen del verbo ostendit. El verbo ostendit lleva un sujeto en nominativo, lleva un complemento directo en acusativo, 111 00:10:08,740 --> 00:10:13,200 y finalmente lleva un complemento indirecto en dativo. 112 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 De la misma forma que podríamos decir 113 00:10:16,000 --> 00:10:20,240 que decíamos en el capítulo anterior 114 00:10:20,240 --> 00:10:24,299 Julius malum et pirum 115 00:10:24,299 --> 00:10:26,639 filio suo 116 00:10:26,639 --> 00:10:33,460 Julio le da una manzana y una pera a su hijo. 117 00:10:34,539 --> 00:10:34,799 ¿De acuerdo? 118 00:10:35,600 --> 00:10:39,679 Recuerden, sujeto nominativo, verbo. 119 00:10:40,120 --> 00:10:42,799 Objeto directo en acusativo. 120 00:10:44,100 --> 00:10:46,200 Objeto indirecto en dativo. 121 00:10:47,299 --> 00:10:49,759 Yo creo que más blanco, leche y en botella. 122 00:10:51,639 --> 00:10:53,500 Bueno, no. Más, no. 123 00:10:54,600 --> 00:10:55,200 Lo he dicho mal. 124 00:10:56,120 --> 00:10:58,220 ¡Ay, señor, qué mal estamos! Olvídenlo, por favor. 125 00:11:02,289 --> 00:11:04,210 Bien, señores, prosigamos. 126 00:11:06,840 --> 00:11:07,440 Como ven aquí, 127 00:11:08,259 --> 00:11:10,720 Pretium huius annuli esquentum sesterti. 128 00:11:10,720 --> 00:11:14,659 El precio de este anillo son 100 sestertios. 129 00:11:14,980 --> 00:11:15,580 D'acuerdo? 130 00:11:16,419 --> 00:11:19,000 I ara vean ustedes aquí, donde lo tenemos. 131 00:11:19,620 --> 00:11:20,480 Un pequeno problema. 132 00:11:20,899 --> 00:11:21,220 Tanta. 133 00:11:22,059 --> 00:11:22,840 D'acuerdo? 134 00:11:24,740 --> 00:11:31,500 Tanta gemma sola octogintas estertis constat. 135 00:11:33,409 --> 00:11:35,350 Tanta es un falso amigo, señoras y señores. 136 00:11:37,029 --> 00:11:39,509 Tanta no significa tanta. 137 00:11:40,210 --> 00:11:43,029 Significa tan grande. 138 00:11:43,029 --> 00:11:50,350 Una joya tan grande, por sí sola, ya cuesta ochentas estercios. 139 00:11:50,950 --> 00:11:55,629 Tanta significa lo mismo que tamma magna, tan grande. 140 00:11:56,990 --> 00:11:57,289 ¿De acuerdo? 141 00:11:58,750 --> 00:12:07,309 Es un determinante también que se conjuga, perdón, se declina tantus, tanta, tantum. 142 00:12:07,970 --> 00:12:08,250 ¿De acuerdo? 143 00:12:08,250 --> 00:12:18,870 Tengan mucho cuidado, porque tantum, cuando va suelto, en neutro singular, tantum, cuando va suelto sin acompañar a nadie más, por sí solo, ¿de acuerdo? 144 00:12:19,129 --> 00:12:25,789 Es un adverbio, y significa solamente, ¿de acuerdo? Significa solamente. 145 00:12:26,929 --> 00:12:37,870 Pero si va acompañando a un sustantivo con el que concuerda, ya no es un adverbio, estará funcionando como determinante, ¿de acuerdo? 146 00:12:38,250 --> 00:12:40,389 como determinante o adjetivo en este caso. 147 00:12:41,110 --> 00:12:44,230 Bien, vamos a ver algún ejemplo más de esto. 148 00:12:50,970 --> 00:12:51,590 Aquí lo tienen. 149 00:12:51,970 --> 00:12:55,830 Pretium ilius annuli tantum es quantum huius. 150 00:12:57,269 --> 00:13:03,690 El precio de aquel anillo es tan grande como el de este. 151 00:13:04,289 --> 00:13:08,610 Bien, ustedes, no voy a insistir mucho en esto porque es muy intuitivo 152 00:13:08,610 --> 00:13:11,909 y lo van a ver a lo largo del curso en muy pocas ocasiones. 153 00:13:11,909 --> 00:13:22,750 En latín, para decir tan grande como, para establecer la comparación en magnitud entre dos objetos, se utiliza una correlación. 154 00:13:23,529 --> 00:13:25,149 Tantum, quantum. 155 00:13:26,490 --> 00:13:28,090 Tantus, quantus. 156 00:13:29,269 --> 00:13:30,789 Tanta, quanta. 157 00:13:31,690 --> 00:13:34,289 ¿Qué significa? Tan grande como. 158 00:13:35,490 --> 00:13:37,850 ¿De acuerdo? Tan grande como. 159 00:13:38,269 --> 00:13:40,129 Tantus, quantus. 160 00:13:41,909 --> 00:13:43,230 A esto no le den importancia. 161 00:13:44,429 --> 00:13:45,909 A lo que le tiene que dar importancia esa, 162 00:13:47,450 --> 00:13:48,350 ILE POSTE. 163 00:13:48,610 --> 00:13:49,389 QUI ANULUS? 164 00:13:49,730 --> 00:13:50,409 QUI ANILLO? 165 00:13:50,669 --> 00:13:51,029 ILE. 166 00:13:51,230 --> 00:13:51,909 ILE POSTE. 167 00:13:52,110 --> 00:13:52,450 AQUEL. 168 00:13:52,750 --> 00:13:53,990 AQUEL QUE ESTÁ DETRÁS DE TI. 169 00:13:54,629 --> 00:13:56,490 QUANTUM ESPRETIUM ILIUS ANULI? 170 00:13:57,190 --> 00:14:01,169 QUAN GRANDE ES EL PRECIO DE AQUEL ANILLO? 171 00:14:01,809 --> 00:14:02,570 QUAN GRANDE? 172 00:14:02,669 --> 00:14:04,950 QUANTUM ESPRETIUM ILIUS ANULI? 173 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 ILIUS ANULI. 174 00:14:08,049 --> 00:14:10,710 ILIUS ANULI DE AQUEL ANILLO. 175 00:14:11,909 --> 00:14:13,690 De acuerdo? Lo ven? 176 00:14:15,269 --> 00:14:24,389 Bien. Ille es el nominativo, el genitivo es illius, y el acusativo es illum. 177 00:14:24,929 --> 00:14:26,250 De acuerdo? En cuanto al masculino. 178 00:14:27,970 --> 00:14:30,470 Nuevamente se lo recalco. Esto se lo tienen que aprender de memoria. 179 00:14:31,590 --> 00:14:31,850 Bien. 180 00:14:33,850 --> 00:14:34,809 Aquí lo pueden ver ustedes. 181 00:14:35,029 --> 00:14:39,230 Tantagema ad tamparvulum annulum non convenit. 182 00:14:39,230 --> 00:14:41,769 una joya tan grande 183 00:14:41,769 --> 00:14:44,230 no conviene a un anillo 184 00:14:44,230 --> 00:14:45,210 tan pequeño 185 00:14:45,210 --> 00:14:47,590 tanta, tan grande 186 00:14:47,590 --> 00:14:49,070 y aquí lo tienen, vean ustedes 187 00:14:49,070 --> 00:14:52,350 neque ila gemma tanta 188 00:14:52,350 --> 00:14:53,450 es quanta haec 189 00:14:53,450 --> 00:14:55,830 y aquí tienen 190 00:14:55,830 --> 00:14:57,870 iludornamentum non tampulcrum 191 00:14:57,870 --> 00:14:58,649 esquam hoc 192 00:14:58,649 --> 00:15:01,970 aquel adorno no es tan bonito como este 193 00:15:01,970 --> 00:15:05,110 y tampoco 194 00:15:05,110 --> 00:15:06,370 aquella joya 195 00:15:06,370 --> 00:15:08,929 y tampoco aquella joya 196 00:15:08,929 --> 00:15:10,490 es tan grande como esta 197 00:15:10,490 --> 00:15:11,809 ¿De acuerdo? 198 00:15:12,929 --> 00:15:15,870 Bien, señores, yo creo que esto está bastante claro. 199 00:15:16,289 --> 00:15:22,149 Repasen el capítulo y hagan los ejercicios, y no padezcan mucho por el tantos cuantos, ¿de acuerdo? 200 00:15:22,470 --> 00:15:29,190 Por lo que sí que tienen que padecer y sufrir mucho es por el ILE, ILA y LUD, que tienen aquí, 201 00:15:30,049 --> 00:15:33,970 y por el HIK, HAEK, HOG, que tienen aquí. 202 00:15:33,970 --> 00:15:43,509 Hic haec hoc, demostrativo de proximidad, ile ila ilud, demostrativo de lejanía. 203 00:15:46,940 --> 00:15:48,299 Aquí les dejo, señoras y señores. 204 00:15:49,620 --> 00:15:51,500 Buenas noches y buena suerte.