1 00:00:01,840 --> 00:00:04,599 ¡Es mi hermana! ¡Oh! ¡Ah! ¡Es mi hermana! 2 00:00:04,780 --> 00:00:05,879 Buenos días, Skull. 3 00:00:06,139 --> 00:00:10,439 Skull, he tenido un sueño. Un sueño rarísimo. He soñado convertirme en las demás. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,880 Estaba en un lugar donde el planeta bajaba. 5 00:00:13,039 --> 00:00:16,800 Lo sé. Había agua. Un mar enorme. 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,219 Espera. ¿Cómo lo sabes? 7 00:00:19,480 --> 00:00:25,329 Yo sé dónde están mis maras. Los rebeldes. 8 00:00:25,609 --> 00:00:29,410 Sí, es cierto. Pero es increíble, Skull. Hemos soñado el mismo sueño. 9 00:00:29,649 --> 00:00:32,689 Es como si fuésemos... ¡Almas gemelas! 10 00:00:32,689 --> 00:00:39,380 Gal, yo no he soñado nada, solo he invertido en la moralidad y he escuchado a los polis. 11 00:00:39,619 --> 00:00:42,780 Ya, tú sí sabes hacer que un hombre se sienta completo y mucho. 12 00:00:43,060 --> 00:00:43,640 No es mi culpa. 13 00:00:44,619 --> 00:00:45,500 Gal, no tengo... 14 00:00:45,500 --> 00:00:51,520 Los polis siguen allí, yo creo que nos podemos quedar aquí por unos días. 15 00:00:52,159 --> 00:00:58,420 ¿Dónde se cruzan los caminos? 16 00:00:58,740 --> 00:01:00,659 ¿Dónde el mar no se puede conocer a mí? 17 00:01:01,659 --> 00:01:02,359 Debería ir yo. 18 00:01:02,600 --> 00:01:02,880 ¿Tú? 19 00:01:03,079 --> 00:01:04,280 ¡Ja! ¡Es mi lucha! 20 00:01:07,700 --> 00:01:10,180 Habrá polis por todas partes. ¿Y si te pillan? 21 00:01:10,640 --> 00:01:13,400 Cuando la muerte llegue a visitarme, que me lleven al sur. 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,219 ¿Dónde es aquí? 23 00:01:14,219 --> 00:01:16,219 Aquí ya no queda sitio para nadie. 24 00:01:16,219 --> 00:01:18,219 Star, iré yo solo. 25 00:01:18,219 --> 00:01:19,219 ¿Qué? 26 00:01:19,219 --> 00:01:20,219 Yo soy el soñador. 27 00:01:20,219 --> 00:01:22,219 Me dijo Britney Spears antes de morir. 28 00:01:22,219 --> 00:01:23,219 ¿Recuerdas? 29 00:01:23,219 --> 00:01:26,219 Claro, por eso sería estúpido que arriesgase tu vida. 30 00:01:26,219 --> 00:01:28,219 ¿Pero cómo voy a dejar que mi chica luche conmigo? 31 00:01:28,219 --> 00:01:30,219 ¿Dejar que mi chica qué? 32 00:01:30,219 --> 00:01:32,219 Perdona, pero ¿en qué momento debe estar la acción? 33 00:01:32,219 --> 00:01:36,189 ¡Ah! 34 00:01:36,189 --> 00:01:37,189 ¡Me estás equivocando! 35 00:01:37,189 --> 00:01:39,189 ¿Por qué todo tiene que ser una lucha? 36 00:01:39,189 --> 00:01:51,620 ¿Ah, sí? 37 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 ¿Lo dejo? 38 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 ¿La piernas? 39 00:01:53,620 --> 00:01:54,620 ¿Tengo la pierna en la suelta? 40 00:01:54,620 --> 00:01:55,620 ¿Y tú? 41 00:01:55,620 --> 00:02:30,840 ¡Un triunfo! ¡Hemos ganado!