0 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Bienvenidos todos al Teatro Musical Inclusivo de Hakuna Matata, basado en el Rey León, 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 claro que sí, en el Rey León. 2 00:00:17,000 --> 00:00:26,000 Así que nada, pues, ¿estáis preparados para viajar con la imaginación allí? 3 00:00:26,000 --> 00:00:35,000 A África, rumbo a África nos vamos a ir, justamente allí, entre Kenia y Tanzania, 4 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 ¿sabéis lo que hay? 5 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 La sabana africana del Serengeti, que vive, ¿sabéis quién vive allí? 6 00:00:44,000 --> 00:00:52,000 Pues nuestro protagonista, el Rey León, pero es que además vive una tribu que se llaman 7 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 Masai Mara, y hablan en una lengua un poco extraña, que se llama Sohili, y os van a 8 00:00:59,000 --> 00:01:06,000 dar la bienvenida a todos con su canción Jambo, que significa hola. 9 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Bienvenidos, que lo disfrutéis, ¡un fuerte aplauso! 10 00:02:22,000 --> 00:02:37,000 Jambo, Jambo, hola Jambo, Jambo, hola 11 00:02:37,000 --> 00:02:47,000 Jambo, Jambo, hola 12 00:02:47,000 --> 00:02:58,000 Jambo, Jambo, hola 13 00:02:58,000 --> 00:03:06,000 Jambo, Jambo, hola 14 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 Jambo, Jambo, hola 15 00:03:12,000 --> 00:03:20,000 Jambo, Jambo, hola 16 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 Jambo, Jambo, hola 17 00:03:28,000 --> 00:03:36,000 Jambo, Jambo, hola 18 00:03:36,000 --> 00:03:46,000 Jambo, Jambo, hola 19 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Jambo, Jambo, hola 20 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 ¡Un fuerte aplauso! 21 00:03:53,000 --> 00:04:07,000 En las sabanas vicanas, el rey Mufasa y la reina Sarabi van a celebrar el nacimiento 22 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 de su hijo, el cachorro Simba. 23 00:04:13,000 --> 00:04:28,000 Rafiki, el viejo babuino y chamán, convocó a todos los animales de la sabana para anunciar 24 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 el nacimiento de su cachorro Simba. 25 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 ¡Un fuerte aplauso! 26 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 ¡Naces de tu gente! 27 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 ¡Oh Mia Ma! 28 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 ¡Oh Mia Ma! 29 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 ¡Oh Mia Ma! 30 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 ¡Oh Mia Ma! 31 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 ¡Oh Mia Ma! 32 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 ¡Oh Mia Ma! 33 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 La tendencia es una usua 34 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Narrador Peron 35 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Decoración, dibujo, grabación 36 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Trabajo en equipo 37 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Yo soy una luna 38 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Escena especial 39 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Video 40 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Oportunidad 41 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Iluminación 42 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Episodio 6 43 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 La horizonte 44 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 La del mundo 45 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Increíble 46 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Espectacular 47 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Luego lo slomo 48 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Amo 49 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 No lo puedo creer 50 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Es increíble 51 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Sakura 52 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Ven a糖 53 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Fran 54 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ven a un lugar 55 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 ¡Oh! 56 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Ven a un lugar 57 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 ¡Oh! 58 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 Ven a encontrar tu lugar 59 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Ven a amar 60 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 ¡Oh! ¡Ven a amar! 61 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Ven a amar 62 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Ven a amar 63 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 ¡En el sol! 64 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Ven a amar 65 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Ven a amar 66 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 ¡Ven a amar! 67 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 ¡Oh! 68 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 ¡Ven a amar! 69 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Entre la publicación 70 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 En estrellas 71 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 En el libre 72 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 ¡Oh! 73 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 ¡Ven a amar! 74 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Entre la publicación 75 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 En estrellas 76 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 En el libre 77 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 ¡Oh! 78 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 ¡Ven a amar 79 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Entre la publicación 80 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 En el libre 81 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 ¡Oh! 82 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 ¡Ven a amar! 83 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Entre la publicación 84 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 ¡Oh! 85 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 ¡Ven a amar! 86 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Entre la publicación 87 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 En el libre 88 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ¡Oh! 89 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ¡Ven a amar 90 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Entre la publicación 91 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 En el libre 92 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 ¡Oh! 93 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 ¡Ven a amar 94 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 Entre la publicación 95 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 En el libre 96 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 ¡Oh! 97 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 ¡Ven a amar! 98 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ¡Oh! 99 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 ¡Ven a amar! 100 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Cuando Simba creció 101 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 su padre Nufasa 102 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 le enseñó 103 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 todo lo que era suyo 104 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Mira Simba 105 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 todo aquello que ves a lo lejos 106 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 son las tierras del reino 107 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 todo eso será tuyo 108 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 le dijo Nufasa 109 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Entonces Escar 110 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 estaba en otro lugar 111 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 y Simba muy orgulloso 112 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 se fue a ver a su tío 113 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 y le dijo 114 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Muy bien 115 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 yo voy a ser el rey león 116 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 y Escar dijo 117 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Vale 118 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Vale, lo que tú digas 119 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 pero 120 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 la verdad, la verdad 121 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 es que Escar lo que quería 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 era reinar él 123 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 pero para ello tenía que deshacerse 124 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 del cachorro Simba 125 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 y entonces le dijo 126 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Mira Simba 127 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 ven, ven, ven 128 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 que te voy a enseñar una cosita 129 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 ven, ven, ven 130 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 ¿Ves aquellas tierras lejanas? 131 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Pues allí a lo lejos 132 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 hay un lugar secreto 133 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 No debes ir ahí 134 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 No debes de ir ahí 135 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 le dijo Escar a Simba 136 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 pero le mintió 137 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 le estaba diciendo una mentira 138 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Entonces Simba 139 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 que se quedó ahí un poco 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 pensando en ese lugar secreto 141 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 decidió que iba a ir a buscar 142 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 a su amiga 143 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 la cachorra Nala 144 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Pero es que en ese momento 145 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Nala estaba 146 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 en la manada 147 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 con la manada de las leonas 148 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 y éstas se preparaban 149 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 para la caza 150 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 ¡Ay, ay, ay! 151 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 ¡Ay, ay, ay! 152 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 ¡Ay, ay, ay! 153 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 ¡Ay, ay, ay! 154 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 ¡Ay, ay, ay! 155 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 ¡Ay, ay, ay! 156 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 ¡Ay, ay, ay! 157 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 ¡Ay, ay, ay! 158 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 ¡Un fuerte aplauso! 159 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 ¡Bravo esas leonas! 160 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Simba entonces 161 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 le dijo a Nala 162 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 que quería que la acompañara 163 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 para ver un lugar secreto 164 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 que le había dicho 165 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 su tío Escar 166 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 pero sus madres 167 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 les dijeron 168 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Simba, Nala 169 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 no salecéis de las tierras del reino 170 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 y que Tatuosa acompañe 171 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 por favor 172 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 ¡Jo, qué rollo! 173 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 ¡Jo, qué rollo! decían Simba y Nala 174 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 pero como no les quedó 175 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 otro remedio 176 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 por el camino 177 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 cantaron esta canción 178 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 ¡Jo, qué rollo! 179 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Voy a ser el rey león 180 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 y tú lo vas a ver 181 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 pues sin pelo en ese 182 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 camino un rey no puede 183 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 ser 184 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 para mí no está quien como yo 185 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 el mejor rey tan hecho 186 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 seré el perrito 187 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 más voraz y así será 188 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 mi pó 189 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 y me fumé su gato espera más 190 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 que no 191 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 hoy yo voy a ser 192 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 el rey león 193 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 aún te queda mucho por andar jovenado 194 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 si piensas que con nariz que me diga 195 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 bueno cuando dije que me diga 196 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 que me diga 197 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 que me diga 198 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 no te das cuenta que puedo ser 199 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 libre para 200 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 ser mi rey 201 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 quítate eso de la cabeza 202 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 libre para ser 203 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 el rey 204 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 es hora 205 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 de que tu y yo 206 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 hablemos de verdad 207 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 no quiero escuchar 208 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 a un pájaro con la duda 209 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 si eres un día más 210 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 no te diría 211 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 no hay por qué salir 212 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 yo revelando 213 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 la sociedad pública 214 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 te invito ya a vivir 215 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 ojalá tampoco 216 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 tengas vocación 217 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 hoy yo voy a ser 218 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 hoy yo voy a ser 219 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 el rey león 220 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 mira como ando 221 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 mira como ando 222 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 mira donde mire 223 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 mientras estoy 224 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 andando 225 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 que ponen sus canciones 226 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 sin dudar 227 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 en bolsas 228 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 en sabanas en el mar 229 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 que dicen 230 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 a mí sin 231 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 la sograncia 232 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 hoy yo voy a ser 233 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 el rey león 234 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 hoy yo voy a ser 235 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 el rey león 236 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 hoy yo voy a ser 237 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 el rey león 238 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 hoy yo voy a ser 239 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 el rey león 240 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 el rey león 241 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 sin para leitadur 242 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 se dirigieron 243 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 hacia la frontera norte del reino 244 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 y allí vieron 245 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 un gran esqueleto 246 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 de elefantes 247 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 oh 248 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 era 249 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 el lugar secreto 250 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 del que le había hablado Escarasimba 251 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 al que no debía de ir 252 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 pero lo que no sabían 253 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Simba y sus amigos 254 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 es que allí 255 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 vivían unas terribles 256 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 hienas 257 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 que de pronto aparecieron 258 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 esas terribles hienas 259 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 que salieron de un esqueleto 260 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 de elefante 261 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 y les atacaban 262 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 por suerte llegó 263 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Mufasa 264 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 las asustó 265 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 y las hienas 266 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 salieron huyendo 267 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 despagoridas 268 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 ay que susto 269 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 entonces Mufasa 270 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 muy enfadado le dijo a Zazu 271 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 que se llevara 272 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 a Nala 273 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 a las tierras del reino 274 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Zazu 275 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 a casa 276 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 muy bien a casa 277 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 y Nala 278 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 y Zazu 279 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 salieron a casa 280 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 porque Mufasa 281 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 tenía que dar una lección 282 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 a su hijo Simba 283 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 el rey Mufasa 284 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 estaba enfadado 285 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 y Simba 286 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 muy avergonzado 287 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 por todo lo que había pasado 288 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 él solo quería 289 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 ser tan valiente como su padre 290 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 pero lo único que había 291 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 conseguido era 292 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 meterse en un montón de problemas 293 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 y que su padre se enfadara 294 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 con él 295 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 finalmente 296 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Mufasa 297 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 perdonó a su hijo Simba 298 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 con un gran abrazo 299 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 y se fueron juntos 300 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 a contemplar 301 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 las estrellas 302 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 entonces Mufasa le dijo 303 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 mira Simba 304 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 las estrellas y yo 305 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 siempre te guiaremos 306 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 recuérdalo Simba 307 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 siempre te guiaremos 308 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 siempre te guiaremos 309 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 y como era muy tarde 310 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 los dos se fueron a dormir 311 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 mientras tanto 312 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Oscar estaba ahí planeando 313 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 que podía hacer 314 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 para deshacerse del cachorro 315 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Simba y de Mufasa 316 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 y tenía como aliadas 317 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 a las hienas 318 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 seréis 319 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 mi venganza 320 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 mi gran esperanza 321 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 absoluto 322 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 valado 323 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 glorioso 324 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 ese trono 325 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 es mi gran ambición 326 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 preparaos 327 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 preparaos 328 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 preparaos 329 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 preparaos 330 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 preparaos 331 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 preparaos 332 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 preparaos 333 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 preparaos 334 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 preparaos 335 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 preparaos 336 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 preparaos 337 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 ese trono 338 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 es mi gran ambición 339 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 preparaos 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 preparaos 341 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 un fuerte aplauso 342 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 cuando el rey Mufasa 343 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 y Zazu 344 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 daban un paseo por las tierras 345 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 del reino 346 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 paseaban y paseaban por las tierras 347 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 del reino 348 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 cuando de pronto Oscar 349 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 salió corriendo 350 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 y avisó a Mufasa 351 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 que Simba estaba en peligro 352 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 en mitad de una estampida de ñus 353 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Simba está en peligro 354 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 entonces Mufasa 355 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 entonces Mufasa 356 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 corría a salvar 357 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 al cachorro Simba 358 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 le puso a salvo 359 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 pero Mufasa 360 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 corría a través 361 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 del barranco 362 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 y se quedó colgado de una roca 363 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 y pedía ayuda 364 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 a su hermano Oscar 365 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Oscar 366 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 ayúdame hermano 367 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 ayuda, ayuda Oscar 368 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 pero Oscar 369 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 en vez de ayudarle 370 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 lo que hizo fue clavarle las garras 371 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 y lanzarle 372 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 al vacío 373 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 el rey Mufasa 374 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 cayó en medio del barranco 375 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 cuando a lo lejos 376 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 se escuchaba 377 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 una estampida de ñus 378 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 que pasaría 379 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 sobre el cuerpo sin vida 380 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 del rey Mufasa 381 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 llora 382 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 llora 383 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 llora 384 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 llora 385 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 llora 386 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 llora 387 00:24:55,000 --> 00:25:07,000 se acercó lentamente 388 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 al cuerpo 389 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 de su padre 390 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 y le llamaba 391 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 papá, papá 392 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 y al ver que no respondía 393 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 Simba comenzó a llorar 394 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 Scar que lo había visto todo desde lejos 395 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 se acercó 396 00:25:31,000 --> 00:25:35,000 y le dijo 397 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 ¿Qué has hecho Simba? 398 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 ¡Has matado a tu padre! 399 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 ¡Vete y no vuelvas más! 400 00:25:45,000 --> 00:25:50,000 Scar hizo culpable de la muerte de Mufasa 401 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 al cachorro Simba 402 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 cuando en realidad la culpa era de él 403 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 ¡Qué malo era, eh! 404 00:25:58,000 --> 00:26:03,000 Así que Simba, avergonzado y aterrorizado 405 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 empezó a correr 406 00:26:07,000 --> 00:26:11,000 empezó a correr y a alejarse 407 00:26:11,000 --> 00:26:18,000 de las tierras del reino 408 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 cuando de pronto 409 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 aparecieron las hienas de Scar 410 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 que tenían como objetivo 411 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 acabar con la vida del cachorro Simba 412 00:26:32,000 --> 00:26:37,000 pero las hienas se cansaron pronto 413 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Mira, déjalo, déjalo, déjalo 414 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 déjalo, déjalo, que se vaya, que se vaya 415 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 desistieron de su intento 416 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 y así Simba siguió corriendo 417 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 corriendo, corriendo 418 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 corriendo, alejándose de las tierras del reino 419 00:27:06,000 --> 00:27:11,000 Así fue, chicos, como Scar 420 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 se convirtió en el nuevo rey 421 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 de las tierras del reino 422 00:27:17,000 --> 00:27:22,000 corriendo como aliadas a las hienas 423 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 ¡Viva el rey Scar! 424 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 ¡Viva el rey Scar! 425 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 ¡Viva el rey Scar! 426 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 Mientras Simba 427 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 que seguía en su huida de las tierras del reino 428 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 corría y corría, alejándose 429 00:28:22,000 --> 00:28:27,000 cayó completamente desfallecido 430 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 Timón, un suricato 431 00:28:35,000 --> 00:28:39,000 y Pumba, un jabalí 432 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 que vivían en la jungla 433 00:28:42,000 --> 00:28:46,000 se encontraron desfallecidos 434 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 al cachorro Simba 435 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 y entre los dos 436 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 y entre los dos 437 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 decidieron cuidar de él 438 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 y se lo llevaron 439 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 ¡Chicas! 440 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 y se lo llevaron a la jungla 441 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 donde iban a disfrutar 442 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 de la vida con su lema 443 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 un precioso lema 444 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 ¡Hakuna Matata! 445 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 No hay problema, vive y deja vivir 446 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 ¡Hakuna Matata! 447 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 ¡Hakuna Matata! 448 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 ¡Hakuna Matata! 449 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Vive y deja vivir 450 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 ¡Hakuna Matata! 451 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 Vive y sea feliz 452 00:29:41,000 --> 00:29:47,000 No hay problema, vive y deja sufrir 453 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 ¡Hakuna Matata! 454 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 ¡Hakuna Matata! 455 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 ¡Hakuna Matata! 456 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 ¡Hakuna Matata! 457 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 ¡Hakuna Matata! 458 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 ¡Hakuna Matata! 459 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 ¡Hakuna Matata! 460 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 ¡Hakuna Matata! 461 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 ¡Hakuna Matata! 462 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 ¡Hakuna Matata! 463 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 ¡Mamá! 464 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 ¡Papá! 465 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 ¡Papá! 466 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 ¡Papá! 467 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 ¡Papá! 468 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 ¡Papá! 469 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 ¡Papá! 470 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 ¡Mamá! 471 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 ¡Papá! 472 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 ¡Papá! 473 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 ¡Mamá! 474 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 ¡Papá! 475 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 ¡ Mamá! 476 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 ¡Papá! 477 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 ¡Mamá! 478 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 ¡Papá! 479 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 ¡Mamá! 480 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 ¡Mamá! 481 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 ¡Papá! 482 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 ¡Papá! 483 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 ¡Papá! 484 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 ¡Mamá! 485 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 ¡Mamá! 486 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 ¡Mamá! 487 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 ¡Papá! 488 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 ¡Papá! 489 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 ¡Mamá! 490 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 ¡Papá! 491 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 ¡Papá! 492 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 ¡Mamá! 493 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 ¡Mamá! 494 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 ¡Papá! 495 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 ¡Papá! 496 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Pasó el tiempo 497 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 y Simba y Nala 498 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 se convirtieron en unos leones 499 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 fuertes 500 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 jóvenes y fuertes 501 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 Ante la situación terrible de las tierras del reino 502 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 que estaba viviendo 503 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 con Scar y con las hienas 504 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Nala 505 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 que ya era adulta 506 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 igual que Simba 507 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 había decidido 508 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 abandonar su hogar 509 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 en busca 510 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 de ayuda 511 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 ¡Papá! 512 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 ¡Mamá! 513 00:35:04,000 --> 00:35:24,000 Nala, en su huida, llegó a la jungla y allí se reencontró con su viejo amigo Simba, que 514 00:35:24,000 --> 00:35:44,000 ya no era un cachorro, con un fuerte abrazo. ¡Simba! ¡Un fuerte abrazo! Nala daba por 515 00:35:44,000 --> 00:35:51,000 desaparecido a Simba desde que era cachorro, pero después de ese feliz reencuentro con 516 00:35:51,000 --> 00:35:59,000 ese abrazo, Nala le contó a Simba todas las preocupaciones que tenía por las tierras 517 00:35:59,000 --> 00:36:11,000 del reino con el mandato de Scar y le dijo, Simba, tú eres el rey. Tienes que volver 518 00:36:11,000 --> 00:36:38,000 a casa. Tú eres el verdadero rey. Simba y Nala disfrutaron un tiempo en la jungla 519 00:36:38,000 --> 00:37:02,000 con sus nuevos amigos Timón y Pumba. ¿Y sabéis lo que pasó, chicos? Que entre Simba 520 00:37:02,000 --> 00:37:16,000 y Nala surgió la llama del amor. No te has dado cuenta, me temo lo peor, porque este 521 00:37:16,000 --> 00:37:26,000 par se van a enamorar, volvemos a ser dos. La brisa de la noche, la luna y su color, 522 00:37:26,000 --> 00:37:47,000 el clásico romance lleno de desastres por amor. Es la noche del amor, el cielo la echará. 523 00:37:48,000 --> 00:38:04,000 El reto es un reto, con todo en su lugar. Quisiera ser sincero, no sé qué voy a hacer. 524 00:38:04,000 --> 00:38:14,000 Decirle la verdad, hay mucho que esconder. No quiere hablar, que esconde. No puedo 525 00:38:14,000 --> 00:38:30,000 entender por qué no quiere ser quien merece el rey que debe ser. Es la noche del amor, 526 00:38:30,000 --> 00:38:54,000 el cielo la echará. El reto es un reto, con todo en su lugar. Es la noche del amor, 527 00:38:54,000 --> 00:39:14,000 el cielo la echará. El reto es un reto, con todo en su lugar. Desde allá, en toda oscuridad, 528 00:39:14,000 --> 00:39:36,000 el cielo la echará. 529 00:39:44,000 --> 00:40:05,000 Rafiki, el viejo babuino y chamán, descubrió que Simba estaba vivo y que estaba en la jungla. 530 00:40:06,000 --> 00:40:20,000 Entonces Rafiki supo que había llegado la hora de ir a buscar a Simba para que se convirtiera 531 00:40:20,000 --> 00:40:28,000 en el verdadero rey de las tierras del reino. Tenía que saberlo y se fue en su busca. 532 00:40:29,000 --> 00:40:40,000 Cuando llegó a la jungla, ¡Simba! ¡Un fuerte abrazo! ¡Qué alegría, estás vivo, Simba! 533 00:40:41,000 --> 00:40:53,000 Entonces Simba le llevó hasta un lago. Ven Simba, ven Simba. Le llevó hasta un lago. 534 00:40:53,000 --> 00:41:07,000 Y allí le mostró, chicos, su reflejo en el agua. Pero en vez de ver su reflejo, 535 00:41:07,000 --> 00:41:15,000 vio el de su padre Mufasa. Y además escuchaba la voz de su padre, que le decía, 536 00:41:15,000 --> 00:41:21,000 ¡Tú eres el verdadero rey! Recuerda, recuerda. 537 00:41:45,000 --> 00:41:59,000 ¡Tú eres el verdadero rey! ¡Tú eres el verdadero rey! 538 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 ¡Un fuerte aplauso! 539 00:42:23,000 --> 00:42:32,000 Fue entonces cuando Simba tomó la decisión de volver y regresar a las tierras del reino. 540 00:42:45,000 --> 00:43:01,000 Cuando Simba llegó a su antiguo hogar, desafió en una dura lucha a Scar. 541 00:43:01,000 --> 00:43:19,000 Las hienas estaban presentes durante esa lucha y entonces Scar le dijo la verdad sobre la muerte de Mufasa. 542 00:43:20,000 --> 00:43:32,000 Yo maté a tu padre, dijo Scar. Entonces, tras una dura lucha, Scar cayó derrotado. 543 00:43:32,000 --> 00:43:40,000 Y las hienas, sintiéndose engañadas por Scar, acabaron con él. 544 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 ¡Un aplauso! 545 00:43:51,000 --> 00:43:57,000 Entonces Simba se convirtió en el nuevo rey. 546 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 ¡Un aplauso! 547 00:44:24,000 --> 00:44:29,000 Y la felicidad volvió a las tierras del reino. 548 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 ¡Un aplauso! 549 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 ¡Un aplauso! 550 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 ¡Un aplauso! 551 00:44:59,000 --> 00:45:10,000 ¡Un fuerte aplauso para la leona! Simba adulto que ha vencido y se ha convertido en el nuevo rey de las tierras del reino. 552 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 ¡Ahí le tenemos un aplauso! 553 00:45:20,000 --> 00:45:37,000 Rafiki, el viejo babuino y chamán, va a convocar de nuevo a todos los animales de la sabana, pero esta vez para presentar a la hija de Simba y Nala. 554 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 ¡La princesa Kiara! 555 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 ¡Simba! 556 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 ¡Simba! 557 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 ¡Kiara! 558 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 ¡Kiara! 559 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 ¡Kiara! 560 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 ¡Kiara! 561 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 ¡Kiara! 562 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 ¡Kiara! 563 00:47:12,000 --> 00:47:18,000 ¡Kiara! 564 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 ¡Kiara! 565 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 ¡Kiara! 566 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 ¡Kiara! 567 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 ¡Kiara! 568 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 ¡Kiara! 569 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 ¡Kiara! 570 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 ¡Kiara! 571 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 ¡Kiara! 572 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 ¡Kiara! 573 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 ¡Kiara! 574 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 ¡Kiara!] 575 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 ¡Kiara! 576 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 ¡Kiara! 577 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 ¡Kiara! 578 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 ¡Bayño! 579 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 ¡Suspechen larea! 580 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 ¡Kiara! 581 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 ¡Kiara! 582 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 ¡Bayño! 583 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 ¡Kiara! 584 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 ¡Kiara! 585 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 ¡Kiara! 586 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 ¡Kiara! 587 00:49:54,000 --> 00:49:59,000 Aquella noche, Simba miró al cielo estrellado 588 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 y se acordaba de su padre Mofasa 589 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 y dijo pensando 590 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 ¡Lo recuerdo, padre! ¡Lo recuerdo, padre! 591 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 ¡Siempre lo recordaré! 592 00:50:17,000 --> 00:50:23,000 Y las estrellas, en respuesta, brillaron aún más. 593 00:50:31,000 --> 00:50:37,000 Esta historia termina aquí, justo donde comenzamos 594 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 en la sabana africana del Serengeti. 595 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Hemos cerrado todo el círculo de la vida 596 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 pero otros ciclos continúan su curso 597 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 y os hemos dado la bienvenida 598 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 con la tribu de los Masai Mara que hablan una lengua rara 599 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 con la canción de Yambo que era Hola 600 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 y para despedirnos, os decimos también en Swahili 601 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 ¡Muchísimas gracias a todos por venir, por compartir 602 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 y esperar que lo hayáis disfrutado! 603 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 ¡Asante sana! ¡Muchísimas gracias! 604 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Y ahora os vamos a presentar 605 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 a todos, todos nuestros protagonistas. 606 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 Vamos a comenzar por la tribu 607 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 de los Masai Mara de Quinto, Gautame. 608 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 Vamos a comenzar por la tribu 609 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 de los Masai Mara de Quinto, Gautame. 610 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 ¡Un fuerte aplauso! 611 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 ¡Un fuerte aplauso! 612 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Y para nuestros intérpretes también 613 00:52:04,000 --> 00:52:08,000 que han hecho la noche del amor, Martina, Héctor y María. 614 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 ¡Seguimos con los animales de la sabana! 615 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 ¡Vamos esos animales de Porto! 616 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 ¡Vamos! 617 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 ¡Bravo chicos! 618 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 ¡Continuamos con los niños de Puerto! 619 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 ¡Un aplauso! 620 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 ¡Un aplauso! 621 00:53:02,000 --> 00:53:06,000 ¡Las hienas y las caceras de Puerto! 622 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 ¡Vengan esas caceras! ¡Un fuerte aplauso! 623 00:53:20,000 --> 00:53:26,000 ¡A continuación, las chicas de una batata de sexto! 624 00:53:29,000 --> 00:53:33,000 ¡Esas chicas! ¡Que eran de la clase de hienas! 625 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 ¡Continuamos con nuestros protagonistas! 626 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 ¡Rafiki, Miriam! 627 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 ¡Rafiki, Miriam! 628 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 ¡Un fuerte aplauso! 629 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 ¡Bravo Miriam! ¡Con Paloma! 630 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 ¡Las leonas! 631 00:54:05,000 --> 00:54:09,000 ¡Bravo esas leonas! ¡Bravo! 632 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 ¡Bravo! 633 00:54:14,000 --> 00:54:19,000 ¡Con las nubes! ¡Alicia y Lu! ¡Gracias! 634 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 ¡A vos y Javier! 635 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 ¡Vos, Marcia! 636 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 ¡Sarabi! 637 00:54:30,000 --> 00:54:34,000 ¡Gaby y Úrsula! ¡Un fuerte aplauso! 638 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 ¡Con Fabio! 639 00:54:40,000 --> 00:54:46,000 ¡Sarabi! ¡Con Silvi y Domingo! 640 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 ¡Bravo esas leonas! 641 00:54:56,000 --> 00:55:02,000 ¡Seguimos con Silvi y Lala! ¡Un fuerte aplauso! 642 00:55:09,000 --> 00:55:13,000 ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! 643 00:55:14,000 --> 00:55:21,000 ¡Jatú! ¡Ara con José Manuel! ¡Bravo Jatú! ¡Bravo Jatú! 644 00:55:27,000 --> 00:55:33,000 ¡Pescar! ¡Mambo con Pescar! ¡Un fuerte aplauso! 645 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 ¡Limón y Pulpa! 646 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 ¡Miral y Blas con Aurelia! 647 00:55:53,000 --> 00:56:01,000 ¡Zipa y Lala adultos! ¡Anda Román! ¡Elena con Sara y Raúl! 648 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 ¡Un fuerte aplauso! 649 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 ¡Un fuerte aplauso! 650 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 ¡Un fuerte aplauso!