1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 La propuesta intercultural 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 La propuesta intercultural 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 La propuesta intercultural 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Buenos días a todos. La propuesta intercultural que voy a exponer 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 nació de unas ideas 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 que teníamos unos profesores en un grupo de trabajo dentro de un 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 CAP de la zona sur de Madrid. Entonces estábamos inquietos 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 porque en nuestras clases teníamos muchos 9 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 alumnos de distintas nacionalidades y el elemento 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 de unión entre ellos era el inglés. 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Entonces pensamos que sería una buena oportunidad 12 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 dar a conocer todos estos 13 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 aspectos culturales para que los demás 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 pudiesen valorarlos. ¿Qué medio queríamos 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 utilizar? Algo que fuese bastante motivante para ellos 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 y por eso elegimos el programa MALTED. 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 Ya habíamos trabajado con CLID, con Hot Potatoes, pero vimos que 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 esta herramienta nos daba la oportunidad de poder trabajar 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 una serie de juegos, Memory Game, Crucigramas, 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 el ahorcado también, como era 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 dentro de las lenguas extranjeras, rellenar 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 huecos en textos, unir 23 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 lo que siempre se hace en la enseñanza de lenguas. 24 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 Esta propuesta 25 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 que ahora os voy a ir presentando 26 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 este aplauso es para los protagonistas. 27 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Elegimos a Paulina, Raúl, Said, 28 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Likwin y Nogaga, que iban a ser 29 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 los protagonistas de una serie de presentaciones 30 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 que iban a contar 31 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 algo sobre sus países. 32 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Se presentó a un certamen de elaboración 33 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 de materiales culturales en el 2004 y el cual 34 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 recibió un premio. 35 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 ¿Qué desarrollo tuvo la propuesta? 36 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 En un principio pensamos englobar las culturas de cinco continentes 37 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 reflejadas en la realidad social educativa 38 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 de la Comunidad de Madrid. Cada niño contará 39 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 las costumbres de sus países de procedencia, Polonia, China, 40 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 Marruecos, Guinea Ecuatorial y Ecuador. 41 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 El diseño de las actividades, como siempre, se tiene en cuenta 42 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 la edad y va dirigida a los alumnos de tercer ciclo de primaria. 43 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Se trabajaría en el primer trimestre 44 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 y luego se tendría también en cuenta 45 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 en estas actividades la motivación y el carácter lúdico 46 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 de las mismas, como he dicho, a través de esos juegos 47 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 Memory Game, etc. 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 La unidad se desarrolla en un campamento internacional de verano 49 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 y asisten niños de estas diferentes nacionalidades. 50 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 ¿Qué objetivos queríamos cubrir? 51 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Aprender inglés, por supuesto, a través de las diferentes culturas 52 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 empleando el soporte informático Maltic, como ya he señalado 53 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 anteriormente, y luego desarrollar las destrezas lingüísticas 54 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 del speaking, reading, writing and listening. 55 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 Escuchar textos en lengua inglesa con diferentes acentos. 56 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 Las traducciones las hicimos con nativos de Australia 57 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 y también están grabadas en acento irlandés 58 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 y en británico. 59 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Las costumbres típicas, por último, sería, y no por ello 60 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 la menos importante, sino fue realmente lo que nos movió 61 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 a realizar esta propuesta, pues conocer las costumbres 62 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 típicas de diferentes países para fomentar la tolerancia 63 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 y la convivencia. A continuación, voy a hacer una presentación 64 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 de dicho programa. 65 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Esta sería la portada, en donde nos incluiría 66 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 unas notas del profesor, que ahí estaría 67 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 lo que es la programación, que todos conocemos, 68 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 un menú. Este menú, 69 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 como veis, de los distintos países, 70 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 que hemos elegido cinco, siempre empieza con una historia, 71 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 que es una historia de presentación por el niño, y luego 72 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 las distintas actividades. En un principio, vimos 73 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 los estudios estadísticos que se hicieron de los alumnos 74 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 que había en nuestras aulas, y había 75 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 más alumnos de procedencia china y marroquí. Actualmente, 76 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 por supuesto, estos datos habrían cambiado. Por eso, decidimos 77 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 poner más actividades de estos países. Y la última, 78 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 The World, sería un poquito un repaso de 79 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 los cinco anteriores. 80 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Siempre se explicarían al principio los iconos. 81 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Voy a ir a la portada 82 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 otra vez. Dentro de los iconos, 83 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 esta explicación es muy útil, aunque 84 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 los alumnos los pueden seguir intuitivamente, 85 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 pero siempre se les explicaría primero para que 86 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 la navegación y el programa la hicieran 87 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 bien. La brúcula haría acceso 88 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 de retroceso y avance. Estas flechas, lo mismo. 89 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Luego tendríamos también el icono de este megáfono, 90 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 que le serviría para escuchar también el micrófono, 91 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 para grabar su propia voz, play para escucharse. 92 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 La hoguera sería la salida, lo que es 93 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 la tienda de campaña. Irían al menú principal, donde hemos estado anteriormente. 94 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Los prismáticos serían el glosario, 95 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 que en este caso es bilingüe. También, con ese refuerzo 96 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 de la lengua española, para que 97 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 estos alumnos también 98 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 afianzasen el español, aunque se puede 99 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 perfectamente dar la definición en inglés. 100 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 Help sería una ayuda, que siempre volverían 101 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 a la historia, donde están, para que 102 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 si algún contenido no lo han logrado, que vuelvan 103 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 a reforzarlo. Y el mapa les daría las indicaciones 104 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 que tienen que seguir para realizar esta actividad. 105 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 La primera instrucción 106 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 sería Polonia. Voy a ir un poquito rápido. En Polonia 107 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 resaltamos los paisajes. También cómo 108 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 vive la Navidad. Y, por último, 109 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 veríamos la Pascua también, que tiene 110 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 distintas actividades típicas 111 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 en este país. También se 112 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 introducen comidas, como bigos, y luego la decoración 113 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 de la casa. Los instrumentos musicales serían el violín 114 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 y el acordeón, y por eso hemos introducido siempre el texto 115 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 con una música. En este caso, 116 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 el acordeón. 117 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 No lo vamos a escuchar entero, porque no hay tiempo. 118 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 La escucha se puede hacer 119 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 todo seguido o ir por partes, dependiendo 120 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 de lo que queramos trabajar. Las actividades que complementan 121 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 a esta historia serían un crucigrama, que una vez resuelto 122 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 darían a check para comprobar si está bien 123 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 o mal. Aquí consistiría 124 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 en poner estas frases en pasado. 125 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 Y aquí consistiría también en unir. 126 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 La evaluación se hace 127 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 en el momento, porque les va diciendo si eso está bien o mal. 128 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Por ejemplo, en la primera uniríamos la actividad 129 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 y en este sería correcto. 130 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Y con esto verían que lo han hecho mal 131 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 y volverían a intentarlo. Con gel volverían otra vez a la actividad 132 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 anterior para escuchar y reforzar conocimientos. 133 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 En esta pantalla no pueden avanzar, porque se supone 134 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 que tienen que escucharlo de nuevo. Tendrían que venir arriba 135 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 para cerrar el programa. La siguiente sería 136 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 China, con el color rojo de fondo, que es el color 137 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 de la suerte para ellos, y lo mismo. Hablaríamos 138 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 de que también empiezan todos situándolo en su país, 139 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 la decoración. En este caso 140 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 se hablaría del Año Nuevo Chino y de los animales 141 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 y colores de la suerte. 142 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 Todo esto con un texto. También tiene una música de inicio. 143 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 La música tiene tanto de inicio como de final. 144 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Las actividades que se proponen son un verdadero o falso. 145 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Elijo al azar, verificarían y les daría 146 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 el tanto por ciento de las respuestas correctas 147 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 que se han hecho. 148 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 En este caso sería una actividad de rellenar texto. 149 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Y esta otra son los animales 150 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 que forman el calendario chino. Estos dibujos los hicieron 151 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 los niños. Para ellos fue bastante motivante 152 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 la actividad, porque se veían reflejados y habían contribuido 153 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 a hacer algo. 154 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 Se unen el reading y el listening, 155 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 con la imagen, con las flashcards. 156 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 Aquí tendríamos un memory game. 157 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Y ahí la aprobación. 158 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 Cuando lo resuelven sale una imagen que ya han visto anteriormente 159 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 en la presentación. En este caso, como el calendario 160 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 chino tiene bastantes animales, 161 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 corresponderían a dos actividades 162 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 dentro de esta. 163 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 Aquí otra vez se hace una actividad de repaso 164 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 y consistiría en ir uniéndolo. 165 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 Como veis, si acierta se queda la flechita y si no 166 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 ese sonido de desaprobación. 167 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 En Marruecos hemos querido reflejar la actividad 168 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 comercial de un zoco, así como la vida 169 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 dentro de una casa. 170 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 Y el paisaje y los distintos animales 171 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 que se pueden encontrar en el oasis. También con una música 172 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 de inicio. 173 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Las actividades en este caso cambiarían 174 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 un poco. Se da la definición y ellos tienen 175 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 que arrastrar la palabra. 176 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 Este sería un dictado. 177 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Tienen una ayuda 178 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 con la que deberían escribir 179 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 todas las palabras que correspondan. 180 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 En este caso, Marruecos igual que China 181 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 tendría aquí el vocabulario que se ha ido 182 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 trabajando. Sigue la misma estructura 183 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 con un memory game y esta actividad 184 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 de escuchar y de enlazar a la imagen 185 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 que corresponda. En Guinea 186 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 quisimos reflejar, por una parte, 187 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 la falta de algunas cosas básicas 188 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 que tienen ellos, desde el agua hasta la falta de libros. 189 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 Y bueno... 190 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Y luego una canción de bienvenida 191 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 que tiene acceso a internet 192 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 y entonces la pueden estar escuchando online. También hay 193 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 algunos vídeos de este baile. Esta sería otra actividad para unir 194 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 de verdadero o falso. Aquí podrían escuchar y luego 195 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 dar la respuesta que verán oportuno. En este caso 196 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 ese acceso que os he dicho antes a ese baile de bienvenida 197 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 que se llama Fungalacia Serase. 198 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 En Latinoamérica salen bastantes aspectos culturales 199 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 de toda esta zona, como es muy extensa. Primero nos centramos 200 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 en Ecuador, en esa actividad artesanal. 201 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Siguiente, de dónde viene el juego 202 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 de la pelota. Hay algo anecdótico 203 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 para ellos. Y luego las líneas de Nazca, que como bien sabéis 204 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 solamente se pueden ver con una vista aérea 205 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 y que tienen distintas teorías 206 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 según la procedencia. Eso a los 207 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 niños les llama bastante la atención. En este caso 208 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 tienen una pregunta y luego escogerán 209 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 una respuesta. 210 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Aquí está el acceso a una serie de páginas 211 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 web sobre las líneas 212 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 de Nazca para que ellos también investiguen y 213 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 se les da un modelo 214 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 de algunos de los dibujos que ahí aparecen. 215 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 Aquí tendrían que arrastrar 216 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 las palabras al dibujo que correspondiese. 217 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Esta es una actividad en la que 218 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 se han escogido varias frases para cada uno 219 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 de los países. En total son diez y pueden 220 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 escucharla primero, luego grabarla y luego volver a escuchar su propia 221 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 grabación. En este caso también 222 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 sería un poquito de repaso de todo lo que han 223 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 ido viendo y consistiría simplemente en ir arrastrando 224 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 la frase y comprobar si es correcta. Por último tendríamos 225 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 el ahorcado. Escucharían la 226 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 palabra. 227 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 Irían tecleando. 228 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 Si se confunden, 229 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 va desapareciendo alguno de los niños. 230 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Esta sería la aprobación que ocurriría 231 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 cuando se confunden 232 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 y saldrá un letrero 233 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 en el que les invita 234 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 a hacerlo de nuevo. 235 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Esta es la propuesta. 236 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 Quería recoger de la conferencia de ayer 237 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 una de Alejandro Pestizelli en la que 238 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 nos hacía varias preguntas. Una de ellas era esta. 239 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 ¿Cómo pueden los medios digitales fortalecer y acelerar los nuevos tipos 240 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 de aprendizaje? El cómo sería 241 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 viendo una necesidad y buscar el medio que más les motiva 242 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 a nuestros alumnos para aprender. Para nosotros la necesidad 243 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 fue el reconocimiento de otros colores y acentos que hay en nuestras 244 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 aulas y la necesidad de respeto hacia otras 245 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 culturas. Esta herramienta Maltic nos ha ayudado 246 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 a fortalecer y acelerar este aprendizaje. 247 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Muchas gracias por su atención. 248 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 También 249 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 quiero decirles que tenemos este CD 250 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 del Cenice. Los han puesto en las mesas 251 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 de entrada. Yo también tengo algunos. A través 252 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 de este programa se puede descargar del Cenice. 253 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 Se pueden realizar distintas actividades para el aprendizaje 254 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 de lenguas extranjeras online, pero también se pueden diseñar. 255 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Muchas gracias.