1 00:00:05,099 --> 00:01:08,170 Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale 2 00:01:08,189 --> 00:01:10,469 igre contratire 3 00:01:22,159 --> 00:01:24,799 fişă, sprinz, fiş, fişă, pşişe 4 00:01:25,239 --> 00:01:27,239 frişe, fişă, fişă, fişă, sprinz 5 00:01:59,090 --> 00:02:16,400 Se percebeste, percebeste. 6 00:02:16,400 --> 00:02:19,400 Se nu percebeste, fa' ca percebeste, 7 00:02:19,400 --> 00:02:22,400 para ca eu perceba ca tu percebeste. 8 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 Percebeste? 9 00:02:23,400 --> 00:02:29,800 Peter Piper picked a bag of pickled peppers. 10 00:02:29,800 --> 00:02:33,800 A bag of pickled peppers Peter Piper picked. 11 00:02:33,800 --> 00:02:36,800 If Peter Piper picked a bag of pickled peppers, 12 00:02:36,800 --> 00:02:40,800 where's the bag of pickled peppers Peter Piper picked? 13 00:02:46,389 --> 00:02:48,389 Vo dvare drava, na drave drava, 14 00:02:48,389 --> 00:02:51,389 ni rubi drava na drave dvara. 15 00:02:51,389 --> 00:03:05,370 El cielo esta enladrillado. 16 00:03:05,370 --> 00:03:07,370 Quien lo desenladrillara? 17 00:03:07,370 --> 00:03:10,370 El desenladrillador que lo desenladrille, 18 00:03:10,370 --> 00:03:13,370 Buen desenladrille, buen desenladrillador será. 19 00:03:14,370 --> 00:03:16,370 Ah, vale! 20 00:03:19,449 --> 00:03:24,449 El cielo está enladrillado. Quien lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrilleará. 21 00:03:30,659 --> 00:03:36,659 Petre plec, plete, plestri, pleta, pleplita, pleti, petre, pleti, plestri, pleta, pleplita. 22 00:03:39,870 --> 00:03:44,870 Sotolapanca la capra campa, sotolapanca la capra crepa. 23 00:03:44,870 --> 00:03:58,550 She sells seashells by the seashore, and she sells seashells at seashells and shore. 24 00:04:03,819 --> 00:04:07,819 Les oses de la SiruSes sont telses. Ași ses? 25 00:04:08,819 --> 00:04:14,819 Si-si-si-si-si-si-pre. Si-san-si-si-si-si-san-si-si-pre. 26 00:04:15,819 --> 00:04:19,819 Feliz Dia de las Leguas Europeas 2024! 27 00:04:25,139 --> 00:04:45,040 Queremos agradecer a la dirección del centro, a los profesores y a los alumnos por su colaboración en la realización de este video. 28 00:04:45,040 --> 00:04:48,480 O mulțumesc! 29 00:04:50,500 --> 00:04:51,480 Iar cărătise! 30 00:04:52,660 --> 00:04:53,480 Mulțumesc! 31 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Mulțumesc! 32 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 Mulțumesc de tot! 33 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Mulțumesc! 34 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 Vă mulțumesc! 35 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Mulțumesc! 36 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Mulțumesc! 37 00:05:12,480 --> 00:05:13,480 Mulțumesc. 38 00:05:13,480 --> 00:05:18,480 Mulțumesc! 39 00:05:18,480 --> 00:05:22,500 Mulțumesc! 40 00:05:22,500 --> 00:05:43,819 Un tigre, două tigre, trei tigre mânceau trist în trigal.