1 00:00:03,060 --> 00:00:12,320 Hola, mis queridos alumnos. Soy Lidia Morales Barahona y continúo explicándoos la tabla de modales que hemos visto en clase. 2 00:00:13,099 --> 00:00:18,839 Aquí os voy a explicar solamente cómo hacer sugerencias, sugerencias de hacer algo con más gente. 3 00:00:19,600 --> 00:00:23,739 Hay distintas formas y todas significan un parecido más o menos igual. 4 00:00:24,219 --> 00:00:28,579 Entonces, vamos a ir viendo uno por una. Por ejemplo, shall no significa nada, pero hay que ponerlo así. 5 00:00:28,579 --> 00:00:35,420 Shall con we. Cuidado porque más abajo veremos que shall se puede utilizar con I, pero significa otra cosa. 6 00:00:35,820 --> 00:00:43,140 Para hacer una sugerencia es shall we más el verbo. Por ejemplo, significa salimos, entramos, hacemos esto, hacemos lo otro. 7 00:00:43,520 --> 00:00:51,679 Por ejemplo, shall we go to the cinema today? Vamos al cine hoy. Es una sugerencia, una proposición. 8 00:00:51,679 --> 00:01:06,060 Shall we call Pedro? Llamamos a Pedro. Shall we change the date? Cambiamos la fecha. Shall we repeat? Repetimos. Shall we go back home? Volvemos a casa. 9 00:01:07,480 --> 00:01:18,140 Otra forma es decir, why don't we, que sería un presente simple, más el verbo que tengamos. La traducción, ¿por qué no hacemos esto? ¿por qué no hacemos lo otro? 10 00:01:18,140 --> 00:01:33,599 Por ejemplo, why don't we buy that car? ¿Por qué no compramos ese coche? Why don't we write an email? ¿Por qué no escribimos un email? Why don't we cook paella? ¿Por qué no hacemos paella? 11 00:01:34,859 --> 00:01:46,900 Tenemos otra forma que es what about más atención. El verbo que le sigue obligatoriamente tiene que ir en ing. ¿De acuerdo? En este caso no tenemos sujeto. Es una forma que va así. 12 00:01:46,900 --> 00:01:54,060 La traducción ¿y si hacemos esto? ¿y si hacemos lo otro? o ¿qué tal si hacemos esto? ¿qué tal si hacemos lo otro? 13 00:01:54,379 --> 00:01:55,280 Vamos a ver ejemplos. 14 00:01:55,819 --> 00:02:01,599 What about staying here? ¿y si nos quedamos aquí? ¿qué tal si nos quedamos aquí? 15 00:02:02,400 --> 00:02:08,879 What about making a salad? ¿y si hacemos una ensalada? ¿qué tal si hacemos una ensalada? 16 00:02:08,879 --> 00:02:17,520 What about buying some apples? ¿Y si compramos manzanas? ¿Qué tal si compramos unas manzanas? 17 00:02:18,900 --> 00:02:32,759 La última forma que vamos a hacer para ver una sugerencia es la forma let's, que va así, no se puede separar, y esta S no es el verbo to be, no es el is del verbo to be, es otra cosa, más el verbo que tengamos. 18 00:02:32,759 --> 00:02:45,360 Aquí tampoco hay sujeto. La traducción va a ser según el bró que tengamos, por ejemplo, hagamos esto, vayamos a tal sitio o vamos a hacer esto, vamos a ir, vamos a tal. 19 00:02:46,460 --> 00:02:57,300 Por ejemplo, let's go to the cinema. Vayamos al cine o vamos al cine. Let's play football. Vamos a jugar al fútbol o juguemos al fútbol. 20 00:02:57,300 --> 00:03:02,439 Let's bake a cake. Hagamos un bizcocho o vamos a hacer un bizcocho. 21 00:03:03,139 --> 00:03:08,120 Let's watch TV. Vamos a ver la tele o veamos la tele. 22 00:03:08,800 --> 00:03:14,340 Cualquiera de ellas son iguales. Si queréis hacer una sugerencia o una proposición de planes, os valen cualquiera. 23 00:03:16,039 --> 00:03:16,639 Bye.