1 00:00:01,780 --> 00:00:06,379 Digo que el siguiente punto de gramática que vamos a estudiar hoy es el que dice 2 00:00:06,379 --> 00:00:08,919 the possessive and whose, es decir, vamos a hablar de la posesión. 3 00:00:09,279 --> 00:00:11,660 Ya en este curso hemos hablado alguna que otra vez de la posesión. 4 00:00:12,839 --> 00:00:17,620 En la unidad 1 hablamos de la posesión a través de los adjetivos posesivos. 5 00:00:18,039 --> 00:00:21,339 My, your, his, her, its, eso indicaba posesión, ¿no? 6 00:00:22,100 --> 00:00:25,679 Cuando hemos hablado, por ejemplo, la semana pasada que hablábamos del verbo have 7 00:00:25,679 --> 00:00:28,559 con el significado de tener, eso es posesión. 8 00:00:28,719 --> 00:00:30,539 I have a family, tengo una familia. 9 00:00:30,539 --> 00:00:43,079 Bueno, pues vamos a ampliar un poco más esta idea de cómo expresar, cómo hablar de posesión, de que yo tengo algo, que algo me pertenece en inglés, a través de esto del possessive y del whose. 10 00:00:43,600 --> 00:01:01,509 Bueno, vamos a ponerlo un poquito más grande. Mirad, el possessive, que es la parte un poco importante del león de este punto que vamos a estudiar. Algunos, como yo, lo habíais estudiado seguramente en el colegio, si estudiaste inglés, como genitivo sajón. 11 00:01:02,490 --> 00:01:22,670 De repente a alguien eso le suena así. Luego lo cambiaron por posesivo, luego a otro han dicho genitivo, bueno, da igual. Esto del posesivo, el genitivo sajón, corresponde exactamente a la estructura en español de la casa de Manolito, el coche de mi hermana, el ordenador de Luis, la clase de los alumnos. 12 00:01:22,670 --> 00:01:42,150 Esa estructura, que en español se compone de esa manera, de un sustantivo, la preposición de, y luego otro sustantivo, y que habla de posesión, que habla de alguien que tiene algo, que posee algo, en inglés se expresa a través del possessive. 13 00:01:42,150 --> 00:01:52,689 Y se expresa además a través de una estructura que es, digamos, el contrario, al revés de como la tenemos en español. Vamos por partes. 14 00:01:52,689 --> 00:01:55,609 La chaqueta de Marta 15 00:01:55,609 --> 00:01:57,370 ¿Cómo expreso yo eso en inglés? 16 00:01:57,569 --> 00:01:58,909 Bueno, pues ese possessive 17 00:01:58,909 --> 00:02:01,150 Es decir, llevar esa estructura 18 00:02:01,150 --> 00:02:02,950 Del castellano al inglés 19 00:02:02,950 --> 00:02:04,430 Hay que hacerlo de la siguiente manera 20 00:02:04,430 --> 00:02:06,969 Primero en inglés voy a poner el nombre 21 00:02:06,969 --> 00:02:08,909 De la persona 22 00:02:08,909 --> 00:02:12,229 O del que es dueño 23 00:02:12,229 --> 00:02:14,129 O de los que son dueños de algo 24 00:02:14,129 --> 00:02:16,289 Eso es lo que se pone primero 25 00:02:16,289 --> 00:02:17,870 ¿Vale? Tal cual 26 00:02:17,870 --> 00:02:19,129 Puede ser un nombre propio 27 00:02:19,129 --> 00:02:20,389 Como es aquí de Marta o Miriam 28 00:02:20,389 --> 00:02:22,490 O puede ser el señor, el profesor 29 00:02:22,490 --> 00:02:46,599 Lo que sea. Primero, en inglés, para llevar esa estructura que estamos diciendo al inglés, primero pongo el nombre del dueño o los dueños. Al final de ese nombre pongo esta coma alta que llamamos apóstrofe y una S. El nombre, esa coma alta que es el apóstrofe y una S. 30 00:02:46,599 --> 00:02:54,599 Y después, ya por separado, el nombre de aquello, del objeto o tal, que se posee. 31 00:02:56,099 --> 00:02:58,780 Aquello de lo que esa persona que he puesto primero es suey. 32 00:03:00,419 --> 00:03:01,919 La chaqueta de Marta. 33 00:03:02,960 --> 00:03:06,000 Siguiendo esto que estoy diciendo, ¿cómo lo llevaríamos? 34 00:03:06,060 --> 00:03:08,680 Pues primero ponemos el dueño, en este caso es Marta, ¿no? 35 00:03:08,979 --> 00:03:11,879 Marta, apóstrofe S, Martas. 36 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 Y luego lo que tiene el objeto, jacket. 37 00:03:16,599 --> 00:03:20,900 Tal cual, déjate a un lado artículo, déjate a un lado tal, ¿no? 38 00:03:21,500 --> 00:03:27,780 Marta's jacket, o el coche de Miriam, pues vamos a llevarlo a esta estructura. 39 00:03:28,219 --> 00:03:32,159 Primero el poseedor, el dueño, Miriam, se le pone la por su fila S, 40 00:03:32,159 --> 00:03:39,900 y luego de lo que es dueño, car, Miriam's car, este es el posesivo. 41 00:03:39,900 --> 00:03:42,960 La casa de Pepe, Pepe's house 42 00:03:42,960 --> 00:03:46,319 La clase de mi madre 43 00:03:46,319 --> 00:03:48,439 My mother's class 44 00:03:48,439 --> 00:03:49,960 Classroom, y así 45 00:03:49,960 --> 00:03:51,780 ¿Vale? 46 00:03:52,120 --> 00:03:54,060 Entonces como veis, es digamos como 47 00:03:54,060 --> 00:03:56,479 Al contrario, al revés 48 00:03:56,479 --> 00:03:58,280 Que se hace en español, en español ponemos primero 49 00:03:58,280 --> 00:03:59,680 Lo que se posee y luego el dueño 50 00:03:59,680 --> 00:04:01,819 En inglés al revés, primero el dueño y luego 51 00:04:01,819 --> 00:04:04,000 Lo que se posee 52 00:04:04,000 --> 00:04:04,819 ¿Vale? 53 00:04:06,599 --> 00:04:07,280 ¿Vamos bien? 54 00:04:07,759 --> 00:04:10,280 Vamos entrando en esto del possessive o el genitivo sajón 55 00:04:10,280 --> 00:04:12,860 esta estructura 56 00:04:12,860 --> 00:04:18,160 la cosa con esta estructura 57 00:04:18,160 --> 00:04:19,500 es que es muy común 58 00:04:19,500 --> 00:04:21,879 se utiliza muchísimo 59 00:04:21,879 --> 00:04:24,600 y se ve 60 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 para indicar posesión 61 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 pero atención, también se utiliza 62 00:04:29,120 --> 00:04:30,540 no de forma literal 63 00:04:30,540 --> 00:04:31,800 sino de forma figurada 64 00:04:31,800 --> 00:04:33,759 para hablar de la familia 65 00:04:33,759 --> 00:04:36,199 el suegro de Pepe 66 00:04:36,199 --> 00:04:38,079 la madre de Juan 67 00:04:38,079 --> 00:04:40,699 los gemelos de Susan 68 00:04:40,699 --> 00:04:43,000 es decir, para expresar relaciones familiares 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,399 que en español utilizamos 70 00:04:44,399 --> 00:04:45,660 esa estructura de 71 00:04:45,660 --> 00:04:48,339 en inglés se utiliza 72 00:04:48,339 --> 00:04:50,500 el genitivo sajón, siguiendo lo mismo 73 00:04:50,500 --> 00:04:52,860 fijaos, la esposa de mi amigo 74 00:04:52,860 --> 00:04:54,759 bueno pues primero 75 00:04:54,759 --> 00:04:57,100 es entre comillas 76 00:04:57,100 --> 00:04:58,500 un poseedor, que en este caso 77 00:04:58,500 --> 00:05:00,620 es un poseedor figurado 78 00:05:00,620 --> 00:05:02,139 no literal, my friend 79 00:05:02,139 --> 00:05:04,120 apóstol fue ese 80 00:05:04,120 --> 00:05:06,500 y luego el miembro 81 00:05:06,500 --> 00:05:08,139 de la familia del que estamos hablando 82 00:05:08,139 --> 00:05:10,160 o los miembros de la familia de los que estamos hablando 83 00:05:10,160 --> 00:05:12,420 en este caso, my friend's wife 84 00:05:12,420 --> 00:05:14,720 pero Javier, esto no lo hacíamos 85 00:05:14,720 --> 00:05:16,319 con los pronombres posesivos 86 00:05:16,319 --> 00:05:18,399 con el his, her 87 00:05:18,399 --> 00:05:19,160 y todo eso 88 00:05:19,160 --> 00:05:22,379 bueno, sí, es otra forma, Elena, de expresarlo 89 00:05:22,379 --> 00:05:23,259 yo puedo decir 90 00:05:23,259 --> 00:05:26,060 su esposa 91 00:05:26,060 --> 00:05:27,860 y decir, vamos a tomar 92 00:05:27,860 --> 00:05:30,519 partiendo de tu 93 00:05:30,519 --> 00:05:32,379 comentario, el ejemplo de la esposa 94 00:05:32,379 --> 00:05:33,839 de mi amigo, si yo digo 95 00:05:33,839 --> 00:05:36,319 su mujer 96 00:05:36,319 --> 00:05:55,199 O la esposa de mi amigo es lo mismo, estoy expresando la misma idea, de diferente manera. Si yo digo su esposa, previamente, ¿vale? En el contexto del que estoy hablando, yo he tenido que decir que mi amigo es Juan y que esta es su esposa, ¿no? Y entonces yo puedo decir su esposa y diría his wife. 97 00:05:55,199 --> 00:06:16,139 Pero en otro contexto, en otra situación, a mí lo que me viene bien es decir, completo, la esposa de mi amigo. Y entonces, cuando digo my friend's wife, es decir, el uso de los adjetivos posesivos o el uso de este genitivo sajón es lo mismo. Dependerá del contexto, de la situación, de la información que hayas dado, que tú utilices uno o tengas que utilizar otro. 98 00:06:16,139 --> 00:06:26,819 ¿Vale? Pero están dentro de lo mismo, como hemos dicho al principio, efectivamente dentro un poco de la idea esta de posesión, etcétera, está todo dentro de lo mismo, ¿sí? 99 00:06:28,259 --> 00:06:38,980 Ok. La madre de Juan, pues igual, Juan's mother, Juan, el apóstrofe S, y en este caso el miembro de la familia, ¿vale? 100 00:06:38,980 --> 00:07:02,600 El mecanismo es siempre el mismo, ¿vale? Los ejercicios que se hagan, que pueden ser variados y tal, ahora después vamos a hacer y tal, siempre es exactamente lo mismo. Hay que buscar el dueño, los dueños y aquello que poseen, bien sea un objeto o, si estamos hablando de familia, en sentido figurado, esa posesión, el miembro de la familia, ¿vale? 101 00:07:02,600 --> 00:07:06,339 ¿Veis? Hemos dicho 102 00:07:06,339 --> 00:07:09,120 primero yo pongo en inglés la persona, el dueño 103 00:07:09,120 --> 00:07:10,360 con una apostrofe y una S 104 00:07:10,360 --> 00:07:13,199 No siempre es así. Hay un caso concreto 105 00:07:13,199 --> 00:07:15,540 en donde solamente 106 00:07:15,540 --> 00:07:17,259 voy a poner esa coma alta 107 00:07:17,259 --> 00:07:19,120 y la apostrofe y no la S 108 00:07:19,120 --> 00:07:21,180 ¿En qué caso es? Un caso muy, muy concreto 109 00:07:21,180 --> 00:07:23,579 ¿Vale? Es decir, es muy, muy específico 110 00:07:23,579 --> 00:07:25,180 Como dice, es el caso en el que 111 00:07:25,180 --> 00:07:27,319 el nombre que se 112 00:07:27,319 --> 00:07:29,339 refiera a los dueños de algo 113 00:07:29,339 --> 00:07:30,699 sea un nombre plural 114 00:07:30,699 --> 00:07:33,480 terminado en S 115 00:07:34,040 --> 00:07:47,759 Si es un nombre plural terminado en S, es muy importante, recalco eso, porque no es que termine en S, no, no, no. Esto de lo que voy a hablar es nombre plural que termina en S. 116 00:07:48,500 --> 00:08:02,120 Si se dan esas circunstancias, insisto, un nombre plural que termina en S, que son los dueños de algo, entonces, en lugar de poner el apóstrofe y la S, solo pongo el apóstrofe detrás de la S que ya lleva el sustantivo. 117 00:08:04,040 --> 00:08:04,899 Y ahí estoy viendo. 118 00:08:05,100 --> 00:08:07,139 Los libros de los estudiantes. 119 00:08:08,540 --> 00:08:10,079 Los students books. 120 00:08:11,620 --> 00:08:12,399 Como students. 121 00:08:12,779 --> 00:08:13,319 Es un plural. 122 00:08:14,339 --> 00:08:14,819 Students. 123 00:08:15,079 --> 00:08:15,720 Termina en S. 124 00:08:16,480 --> 00:08:17,660 Pues solo le pongo la apóstrofe. 125 00:08:17,920 --> 00:08:19,800 No tengo que poner dos S seguidas. 126 00:08:21,639 --> 00:08:23,459 La nueva televisión de mis padres. 127 00:08:24,399 --> 00:08:24,899 Pues igual. 128 00:08:25,899 --> 00:08:28,000 My parents new TV. 129 00:08:28,000 --> 00:08:31,560 Como el nombre que designan los dueños. 130 00:08:31,899 --> 00:08:32,620 Es un plural. 131 00:08:33,220 --> 00:08:33,980 Que termina en S. 132 00:08:34,039 --> 00:08:36,360 solo le pongo la apóstrofe, no repito 133 00:08:36,360 --> 00:08:36,759 la S 134 00:08:36,759 --> 00:08:39,039 my parent's new TV 135 00:08:39,039 --> 00:08:42,000 ¿vale? entonces solamente 136 00:08:42,000 --> 00:08:43,440 en el caso, como digo 137 00:08:43,440 --> 00:08:46,580 de que el sustantivo 138 00:08:46,580 --> 00:08:47,340 sea un plural 139 00:08:47,340 --> 00:08:49,899 repito una vez porque 140 00:08:49,899 --> 00:08:52,179 vamos a ver dos sustantivos que terminen en S 141 00:08:52,179 --> 00:08:54,159 y que no sean con esto, tiene que darse 142 00:08:54,159 --> 00:08:56,320 esas dos circunstancias, que sea plural 143 00:08:56,320 --> 00:08:58,139 y que sea un plural terminado en S 144 00:08:58,139 --> 00:09:00,399 si eso es así, al hacer 145 00:09:00,399 --> 00:09:02,379 el possessive 146 00:09:02,379 --> 00:09:03,639 el genitivo sajón 147 00:09:03,639 --> 00:09:05,860 solamente hay que poner el apóstrofe al final. 148 00:09:07,919 --> 00:09:08,100 ¿Vale? 149 00:09:09,120 --> 00:09:11,559 Ahora mismo esto es como, Dios mío, no me estoy enterando de nada. 150 00:09:12,740 --> 00:09:16,700 Ahora en cuanto que voy a terminar de dar un detalle 151 00:09:16,700 --> 00:09:20,120 y vamos a ponernos a hacer un ejercicio para practicar esto, ¿no? 152 00:09:22,990 --> 00:09:25,450 Vuelvo a decir un poco lo que decía arriba. 153 00:09:25,450 --> 00:09:30,330 Esta estructura de este posesivo es muy, muy común en inglés, ¿vale? 154 00:09:30,370 --> 00:09:31,129 Es la más común. 155 00:09:31,129 --> 00:09:56,440 Pero atención, solo sucede, solo se hace cuando el dueño o los dueños son personas. Es decir, yo puedo utilizar un posesivo, perdón, una estructura de posesivo, una estructura de genitivo sajón, si ese primer nombre que yo pongo en inglés, si ese nombre que especifica al dueño o los dueños de algo son personas. 156 00:09:56,440 --> 00:09:59,460 Vamos a repasar los ejemplos de los que hemos visto 157 00:09:59,460 --> 00:10:01,840 Fijaos, Martha's jacket, Martha una persona 158 00:10:01,840 --> 00:10:03,120 Miriam's car, también 159 00:10:03,120 --> 00:10:04,759 My friend, una persona 160 00:10:04,759 --> 00:10:05,580 Juan's, también 161 00:10:05,580 --> 00:10:07,019 The students, my parents 162 00:10:07,019 --> 00:10:10,440 Todos los ejemplos, y así será para el 100% 163 00:10:10,440 --> 00:10:12,720 De las estructuras de posesivo en inglés 164 00:10:12,720 --> 00:10:15,559 El dueño o los dueños tienen que ser una persona 165 00:10:15,559 --> 00:10:18,500 Si yo quiero expresar 166 00:10:18,500 --> 00:10:21,340 O yo quiero indicar que el dueño no es una persona 167 00:10:21,340 --> 00:10:24,639 Sino que es un objeto, una ciudad 168 00:10:24,639 --> 00:10:46,519 Es decir, es un poseedor figurado, porque los únicos que pueden ser dueños de algo son las personas. Insisto, si el papel de dueño, de propietario, no lo cumple una persona, sino que lo cumple un objeto, un lugar, etc., entonces ya no puedo utilizar el posesivo. Y utilizaría una estructura paralela, calcada, a la del castellano. 169 00:10:46,519 --> 00:10:48,720 Fijaos 170 00:10:48,720 --> 00:10:51,279 La bicicleta de Susan es nueva 171 00:10:51,279 --> 00:10:52,379 La bicicleta de Susan 172 00:10:52,379 --> 00:10:53,720 ¿Quién es el dueño ahí? 173 00:10:54,340 --> 00:10:54,740 Susan 174 00:10:54,740 --> 00:10:56,820 Pues como el dueño Susan es una persona 175 00:10:56,820 --> 00:11:00,120 Perfecto, yo puedo utilizar el posesivo que hemos visto 176 00:11:00,120 --> 00:11:02,960 Susan's bike is brand new 177 00:11:02,960 --> 00:11:06,039 Y es la única posibilidad 178 00:11:06,039 --> 00:11:07,379 Yo no puedo decir 179 00:11:07,379 --> 00:11:08,559 The bike of Susan 180 00:11:08,559 --> 00:11:09,240 Eso está mal 181 00:11:09,240 --> 00:11:11,059 Eso es un calco mal del español 182 00:11:11,059 --> 00:11:12,720 Porque el dueño aquí 183 00:11:12,720 --> 00:11:14,759 Es una persona 184 00:11:14,759 --> 00:11:17,019 y si el dueño de algo 185 00:11:17,019 --> 00:11:18,460 es una persona o personas 186 00:11:18,460 --> 00:11:20,360 yo tengo que utilizar el posesivo 187 00:11:20,360 --> 00:11:21,740 tengo que utilizar esta estructura 188 00:11:21,740 --> 00:11:23,100 el apóstrofe y la S 189 00:11:23,100 --> 00:11:26,179 Javier, ¿qué significa brand? 190 00:11:26,899 --> 00:11:27,899 brand new 191 00:11:27,899 --> 00:11:30,419 sería completamente nuevo, es casi como una frase 192 00:11:30,419 --> 00:11:31,379 hecha, Vicente 193 00:11:31,379 --> 00:11:33,840 se ve mucho en la publicidad 194 00:11:33,840 --> 00:11:36,480 es como 195 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 intensificar 196 00:11:37,480 --> 00:11:40,379 no es que sea algo nuevo, es que es lo último 197 00:11:40,379 --> 00:11:42,600 entonces por ejemplo cuando se lanza un producto 198 00:11:42,600 --> 00:11:43,080 o algo 199 00:11:43,080 --> 00:11:46,200 en el anuncio o en el empaquetado 200 00:11:46,200 --> 00:11:47,820 brand new, es como 201 00:11:47,820 --> 00:11:50,320 esto no lo has visto antes, es completamente nuevo 202 00:11:50,320 --> 00:11:51,980 ¿vale? es una partícula 203 00:11:51,980 --> 00:11:53,159 que intensifica 204 00:11:53,159 --> 00:11:55,559 sí, sí, sí 205 00:11:55,559 --> 00:11:58,399 además es que esa expresión va asociada 206 00:11:58,399 --> 00:11:59,860 es casi como brand new 207 00:11:59,860 --> 00:12:01,779 es una expresión hecha, brand new 208 00:12:01,779 --> 00:12:03,460 que aquí en español 209 00:12:03,460 --> 00:12:05,820 para marcarlo es novísimo 210 00:12:05,820 --> 00:12:08,299 es lo último, algo así se podría 211 00:12:08,299 --> 00:12:09,159 traducir 212 00:12:09,159 --> 00:12:12,259 ok, en cambio fijaos en el siguiente 213 00:12:12,259 --> 00:12:14,419 ejemplo. Dice, las ruedas de la bicicleta 214 00:12:14,419 --> 00:12:15,320 son bastante nuevas. 215 00:12:16,879 --> 00:12:17,820 Perdón, bastante buenas. 216 00:12:19,019 --> 00:12:20,120 ¿Quién es el dueño? 217 00:12:20,240 --> 00:12:22,480 ¿A quién pertenece la rueda? A la bicicleta. 218 00:12:23,000 --> 00:12:23,840 Pero, claro, 219 00:12:24,080 --> 00:12:26,320 estamos hablando de una relación de posesión figurada 220 00:12:26,320 --> 00:12:28,320 porque la bicicleta no es una persona, la bicicleta 221 00:12:28,320 --> 00:12:30,299 no es dueño de nada. Es decir, es como 222 00:12:30,299 --> 00:12:32,059 si dijéramos que las ruedas forman parte 223 00:12:32,059 --> 00:12:34,279 de la estructura de la bicicleta. Pero, 224 00:12:35,259 --> 00:12:36,379 insisto, está expresado 225 00:12:36,379 --> 00:12:37,820 como si la bicicleta fuera dueño. 226 00:12:38,379 --> 00:12:40,220 En este caso, como el dueño 227 00:12:40,220 --> 00:12:42,220 de algo no es una persona, 228 00:12:42,259 --> 00:12:48,080 en este caso es un objeto, no puede utilizar el posesivo y utilizaría una estructura paralela 229 00:12:48,080 --> 00:12:51,899 calcada a la del castellano. Si dice las ruedas de la bicicleta, en inglés diríamos 230 00:12:51,899 --> 00:12:59,759 the wheels of the bike are quite good. Y no puedo decir the bike's wheels. 231 00:13:02,519 --> 00:13:09,590 Si el dueño o dueños es persona, el posesivo. No hay otra opción. 232 00:13:09,590 --> 00:13:28,639 Si el dueño es un objeto, un lugar, es decir, no es un individuo, entonces la estructura con el de, como en español. ¿Vale? ¿Questions? Silencio. 233 00:13:28,639 --> 00:13:31,440 bueno, como siempre 234 00:13:31,440 --> 00:13:32,919 tenéis enlaces y tal, ¿vale? 235 00:13:33,100 --> 00:13:34,700 para que trabajéis 236 00:13:34,700 --> 00:13:37,379 ¿qué más cosas para trabajar 237 00:13:37,379 --> 00:13:39,480 para practicar esto? bueno, el que 238 00:13:39,480 --> 00:13:40,220 vamos a hacer ahora 239 00:13:40,220 --> 00:13:43,600 que está dentro de este archivo que tenéis 240 00:13:43,600 --> 00:13:45,399 en el apartado que estáis viendo ahora 241 00:13:45,399 --> 00:13:47,360 que dice práctica del contenido, ¿vale? 242 00:13:47,500 --> 00:13:49,419 ahora pulsamos y hacemos ejercicios ahí 243 00:13:49,419 --> 00:13:51,539 y también en el último apartado 244 00:13:51,539 --> 00:13:52,879 en extra practice 245 00:13:52,879 --> 00:13:55,179 donde dice the positive and whose 246 00:13:55,179 --> 00:13:57,539 también ahí tenéis más ejercicios, como siempre 247 00:13:57,539 --> 00:13:59,759 siempre con el solucionario 248 00:13:59,759 --> 00:14:01,759 para que podáis hacerlo 249 00:14:01,759 --> 00:14:03,960 en casa tranquilamente, cuantas veces 250 00:14:03,960 --> 00:14:05,679 quieras. Bueno, vamos a hacer entonces 251 00:14:05,679 --> 00:14:06,379 este de aquí. 252 00:14:07,919 --> 00:14:09,139 Usamos como el otro día. 253 00:14:10,500 --> 00:14:11,820 Pero ahora bajamos 254 00:14:11,820 --> 00:14:13,120 un poco 255 00:14:13,120 --> 00:14:15,779 concretamente hasta este 256 00:14:15,779 --> 00:14:16,419 primero de aquí. 257 00:14:18,440 --> 00:14:19,740 Vamos a hacer este primero 258 00:14:19,740 --> 00:14:21,700 a ver qué tal va y ya vemos si hacemos 259 00:14:21,700 --> 00:14:22,759 el siguiente. Bueno, 260 00:14:23,600 --> 00:14:25,700 fijaos, tanto este primero 261 00:14:25,700 --> 00:14:27,559 que el que vamos a hacer ahora, como el siguiente 262 00:14:27,559 --> 00:14:29,059 de las frases 263 00:14:29,059 --> 00:14:31,379 son dos tipos 264 00:14:31,379 --> 00:14:33,460 de ejercicio perfectos 265 00:14:33,460 --> 00:14:35,080 para examen, es decir que 266 00:14:35,080 --> 00:14:37,279 son el modelo 267 00:14:37,279 --> 00:14:39,220 de lo que se puede poner en el examen 268 00:14:39,220 --> 00:14:40,840 fijar primero dice 269 00:14:40,840 --> 00:14:43,059 use the following nouns to make positive structures 270 00:14:43,059 --> 00:14:44,879 pay attention to the example, es decir 271 00:14:44,879 --> 00:14:47,000 que usan los nombres para hacer 272 00:14:47,000 --> 00:14:49,379 estructuras de posesivo 273 00:14:49,379 --> 00:14:51,639 siguiendo un poco lo que nos dice el ejemplo 274 00:14:51,639 --> 00:14:52,899 y lo que ya hemos estudiado 275 00:14:52,899 --> 00:14:55,440 esto no son frases, no hay sujetos 276 00:14:55,440 --> 00:14:57,500 no hay verbo ni complementos, solamente hay 277 00:14:57,500 --> 00:14:59,080 la estructura del posesivo, ¿no? 278 00:14:59,700 --> 00:15:01,519 Fijaos, en el ejemplo yo te doy 279 00:15:01,519 --> 00:15:02,580 New Computer 280 00:15:02,580 --> 00:15:04,919 Josephine, pues sería 281 00:15:04,919 --> 00:15:07,200 Josephine's New Computer 282 00:15:07,200 --> 00:15:09,500 la nueva ordenadora de Josephine 283 00:15:09,500 --> 00:15:10,700 o Susan 284 00:15:10,700 --> 00:15:13,480 daughter, Susan's daughter 285 00:15:13,480 --> 00:15:14,759 la hija de Susan 286 00:15:14,759 --> 00:15:16,980 siempre se os va a dar 287 00:15:16,980 --> 00:15:19,019 el dueño o los dueños 288 00:15:19,019 --> 00:15:20,519 y de lo que son dueños 289 00:15:20,519 --> 00:15:23,259 literal o figuradamente, y con esa 290 00:15:23,259 --> 00:15:25,120 información montáis 291 00:15:25,120 --> 00:15:26,639 la estructura de posesivo. 292 00:15:27,419 --> 00:15:27,580 ¿Vale? 293 00:15:29,080 --> 00:15:30,940 Pues venga, vamos a ello y 294 00:15:30,940 --> 00:15:33,240 en nada estamos corrigiendo. 295 00:15:34,000 --> 00:15:35,080 Tenemos, aquí está. 296 00:18:17,769 --> 00:18:18,890 ¿Listos para el 297 00:18:18,890 --> 00:18:20,069 check-in? ¿Vale? 298 00:18:20,809 --> 00:18:22,769 Bueno, voy a hacer un poco como la semana 299 00:18:22,769 --> 00:18:24,569 pasada, lo digo primero y luego 300 00:18:24,569 --> 00:18:26,910 proyectamos 301 00:18:26,910 --> 00:18:28,630 proyecto el solucionario, ¿no? 302 00:18:29,950 --> 00:18:30,549 ¿Cuál es la clave? 303 00:18:30,549 --> 00:18:32,250 No lo he dicho tal, pero bueno, o sea, 304 00:18:32,329 --> 00:18:34,210 no lo he dicho explícitamente, pero 305 00:18:34,210 --> 00:18:36,710 estaba sugerido lo que he comentado al introducir el ejercicio. 306 00:18:36,750 --> 00:18:39,269 siempre hay que buscar 307 00:18:39,269 --> 00:18:42,369 primero tener claro el orden 308 00:18:42,369 --> 00:18:44,170 poseedor primero 309 00:18:44,170 --> 00:18:45,990 apóstrofe ese y luego lo que se posee 310 00:18:45,990 --> 00:18:47,750 entonces, si el ejercicio es como este tipo 311 00:18:47,750 --> 00:18:50,089 claro, hay que identificar quién es el dueño 312 00:18:50,089 --> 00:18:52,069 y qué es lo que se posee 313 00:18:52,069 --> 00:18:53,130 literal o figuradamente 314 00:18:53,130 --> 00:18:57,849 si quieres Javier 315 00:18:57,849 --> 00:18:59,950 te los enseño para que veas que lo he hecho 316 00:18:59,950 --> 00:19:01,109 porque tú me veas así 317 00:19:01,109 --> 00:19:02,529 no he dudado 318 00:19:02,529 --> 00:19:05,369 te he visto 319 00:19:05,369 --> 00:19:07,869 Te he visto aplicado 320 00:19:07,869 --> 00:19:10,490 y no he dudado de que lo estaba haciendo. 321 00:19:10,890 --> 00:19:12,549 Hombre, no lo tengo ni... 322 00:19:12,549 --> 00:19:15,109 Hombre, lo de la S sí te he comprendido, 323 00:19:15,269 --> 00:19:16,289 pero como no, hombre, 324 00:19:16,470 --> 00:19:18,369 bicicleta y yo, pues sí, 325 00:19:18,569 --> 00:19:19,029 más o menos. 326 00:19:20,650 --> 00:19:22,549 Vale, pues a ver cómo ha quedado. 327 00:19:23,210 --> 00:19:24,509 Dice, el primero sería 328 00:19:24,509 --> 00:19:26,470 en el libro de Phil, pues sería 329 00:19:26,470 --> 00:19:28,450 Phil's, apóstrofe S, 330 00:19:28,789 --> 00:19:29,069 book. 331 00:19:29,069 --> 00:19:31,109 ¿Vale? Phil's 332 00:19:31,109 --> 00:19:33,349 book. Luego tendríamos 333 00:19:33,349 --> 00:19:35,210 that man's 334 00:19:35,210 --> 00:19:55,390 That man's name. El nombre de ese hombre. John's bicycle. John's bicycle. La bicicleta de John. Perfecto. Muy bien, muy bien. Ahí, ahí, ahí. Luis, perfecto. 335 00:19:55,390 --> 00:19:57,750 marcus 336 00:19:57,750 --> 00:19:58,990 foot 337 00:19:58,990 --> 00:20:01,190 a ver, este de marcus 338 00:20:01,190 --> 00:20:03,490 está puesto con un poquitín 339 00:20:03,490 --> 00:20:04,930 de trampa, pero bueno, a ver 340 00:20:04,930 --> 00:20:07,109 luego lo enseño 341 00:20:07,109 --> 00:20:08,630 como digo en el solucionario 342 00:20:08,630 --> 00:20:10,190 pero como habéis puesto 343 00:20:10,190 --> 00:20:12,990 marcus apóstrofe o marcus 344 00:20:12,990 --> 00:20:13,869 apóstrofe ese 345 00:20:13,869 --> 00:20:16,950 marcus apóstrofe y ese 346 00:20:16,950 --> 00:20:18,990 vale, perfecto 347 00:20:18,990 --> 00:20:21,130 ok, exactamente, muy bien 348 00:20:21,130 --> 00:20:22,829 porque aunque 349 00:20:22,829 --> 00:20:25,069 termina en ese, pero no 350 00:20:25,069 --> 00:20:26,970 es un plural, muy bien, 351 00:20:27,069 --> 00:20:28,809 míralo, no es un plural 352 00:20:28,809 --> 00:20:29,829 con 353 00:20:29,829 --> 00:20:32,910 ese, ¿vale? Entonces, como dice 354 00:20:32,910 --> 00:20:34,869 Luis, Marcus, apodo a su PS, 355 00:20:35,369 --> 00:20:36,890 Marcus Foote, el pie de 356 00:20:36,890 --> 00:20:37,150 Marco. 357 00:20:39,190 --> 00:20:40,589 The girl's 358 00:20:40,589 --> 00:20:41,549 friends. 359 00:20:42,890 --> 00:20:43,809 Los amigos de las chicas. 360 00:20:46,109 --> 00:20:46,670 Charlie's 361 00:20:46,670 --> 00:20:48,950 mobile. Charlie, 362 00:20:49,049 --> 00:20:50,910 pues se ofrece mobile, el móvil 363 00:20:50,910 --> 00:20:52,769 de Charlie. Y por último, my 364 00:20:52,769 --> 00:20:54,589 mother's house. 365 00:20:55,069 --> 00:20:56,789 La casa de mi madre. 366 00:20:58,109 --> 00:20:58,289 ¿Vale? 367 00:20:58,930 --> 00:21:04,009 Venga, os muestro el solucionario para que veáis... 368 00:21:04,009 --> 00:21:07,430 Pues ponme el 10 ya, Javier, y para que no me voy a esperar ya para el salto. 369 00:21:08,289 --> 00:21:09,089 Yo te lo apunto. 370 00:21:09,970 --> 00:21:11,329 Te lo apunto en la ficha. 371 00:21:15,880 --> 00:21:18,740 Bueno, este primero hasta aquí. 372 00:21:19,180 --> 00:21:19,380 ¿Vale? 373 00:21:19,539 --> 00:21:23,440 Como veis, Phil's book, that man's name, John's bicycle, 374 00:21:23,440 --> 00:21:25,319 Marcus Foote 375 00:21:25,319 --> 00:21:27,180 The Girl's Friends 376 00:21:27,180 --> 00:21:28,519 Charlie's Mobile 377 00:21:28,519 --> 00:21:30,680 y My Mother's House 378 00:21:30,680 --> 00:21:33,859 ¿Vale? 379 00:21:35,240 --> 00:21:37,319 Mucho problema, no hay problema, más o menos 380 00:21:37,319 --> 00:21:39,339 Great, bueno pues 381 00:21:39,339 --> 00:21:40,700 vamos a hacer una pregunta 382 00:21:40,700 --> 00:21:42,180 Sí, dime María 383 00:21:42,180 --> 00:21:44,759 Es referente a la dos, ¿no? 384 00:21:45,000 --> 00:21:45,180 Sí 385 00:21:45,180 --> 00:21:48,140 Cuando son así dos nombres 386 00:21:48,140 --> 00:21:48,720 Sí 387 00:21:48,720 --> 00:21:52,240 Siempre es en el segundo nombre 388 00:21:52,240 --> 00:21:53,619 que se va a la posta 389 00:21:53,619 --> 00:22:18,019 Sí, en lugar de nombre vamos a decir como dos palabras, ¿vale? Porque that no es exactamente un sustantivo, pero entiendo la idea. Efectivamente, está bien el detalle ese que dice María. Porque la mayoría tenemos solo el nombre, Phil, John, Marcos, pero cuando ocurre como, por ejemplo, that man, or the girl, or my mother, en el que no está el sustantivo solo, sino que tenemos a lo mejor un artículo o un adjetivo delante del sustantivo, lo que sea, 390 00:22:18,019 --> 00:22:21,759 solo se pone al final, es decir, en el nombre 391 00:22:21,759 --> 00:22:24,690 aunque veáis 392 00:22:24,690 --> 00:22:26,349 that man, que sea una unidad 393 00:22:26,349 --> 00:22:28,789 pero en realidad el apóstol Felaise hay que ponerla solamente 394 00:22:28,789 --> 00:22:30,369 al final, en el nombre, mans 395 00:22:30,369 --> 00:22:32,650 o en girls, o en 396 00:22:32,650 --> 00:22:33,769 mothers, ¿vale? 397 00:22:34,490 --> 00:22:36,970 o sea que si el nombre no va solo, sino que va acompañado 398 00:22:36,970 --> 00:22:38,809 o de un adjetivo, o de un 399 00:22:38,809 --> 00:22:40,750 determinante, o de un, lo que sea 400 00:22:40,750 --> 00:22:42,450 el apóstol Felaise 401 00:22:42,450 --> 00:22:44,410 solo se pondrá al final en el nombre 402 00:22:44,410 --> 00:22:45,890 ¿vale? 403 00:22:46,509 --> 00:22:46,769 ok 404 00:22:46,769 --> 00:22:49,589 Vale, gracias 405 00:22:49,589 --> 00:22:50,650 A ti, Ariel 406 00:22:50,650 --> 00:22:53,809 Bueno, vamos entonces con ese otro ejercicio 407 00:22:53,809 --> 00:22:55,390 Aprovechamos y lo hacemos aquí y tal 408 00:22:55,390 --> 00:22:58,150 Que es este de aquí 409 00:22:58,150 --> 00:22:59,109 Dice 410 00:22:59,109 --> 00:23:01,829 Rewrite the following sentences 411 00:23:01,829 --> 00:23:05,390 Using the positive structure 412 00:23:05,390 --> 00:23:06,470 Pay attention to the example 413 00:23:06,470 --> 00:23:07,549 Bueno, aquí tenéis 414 00:23:07,549 --> 00:23:09,750 Siete oraciones 415 00:23:09,750 --> 00:23:12,109 Y entonces lo que yo os pido es 416 00:23:12,109 --> 00:23:14,250 Que en la oración 417 00:23:14,250 --> 00:23:16,750 Identifiquéis la estructura 418 00:23:16,750 --> 00:23:21,269 es decir, el sustantivo 419 00:23:21,269 --> 00:23:23,109 dueño y el sustantivo 420 00:23:23,109 --> 00:23:25,190 que indica el objeto 421 00:23:25,190 --> 00:23:27,230 o la posesión de lo que es dueño 422 00:23:27,230 --> 00:23:29,569 y lo pongáis en la estructura 423 00:23:29,569 --> 00:23:31,769 correspondiente. Fijaos en el ejemplo 424 00:23:31,769 --> 00:23:33,750 The new friend 425 00:23:33,750 --> 00:23:35,210 of José is French 426 00:23:35,210 --> 00:23:37,069 is French. Bueno, 427 00:23:37,230 --> 00:23:39,529 the new friend of José, claro, eso no está 428 00:23:39,529 --> 00:23:41,569 bien dicho, ¿no? Aquí hay que utilizar 429 00:23:41,569 --> 00:23:42,930 un posesivo, que sería 430 00:23:42,930 --> 00:23:45,789 José's new friend 431 00:23:45,789 --> 00:23:47,349 is French. 432 00:23:48,329 --> 00:23:50,430 O en la siguiente, you like the dress 433 00:23:50,430 --> 00:23:51,309 of that girl. 434 00:23:52,049 --> 00:23:54,190 Te gusta el vestido de esa chica. Al haber 435 00:23:54,190 --> 00:23:56,009 un dueño que es una persona, 436 00:23:56,509 --> 00:23:58,150 yo no puedo utilizar eso, tengo que utilizar el 437 00:23:58,150 --> 00:23:59,829 posesivo. Yo diría, you like 438 00:23:59,829 --> 00:24:01,589 that girl's dress. 439 00:24:04,019 --> 00:24:05,660 Más o menos me explico. ¿Habéis entendido 440 00:24:05,660 --> 00:24:06,539 un poco lo que hay que hacer? 441 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Eso quiere decir que no. 442 00:24:12,259 --> 00:24:13,579 A ver, vamos a tomar la primera 443 00:24:13,579 --> 00:24:15,559 frase. A ver, repito, lo que... 444 00:24:15,559 --> 00:24:16,759 Yo doy una frase completa 445 00:24:16,759 --> 00:24:21,859 en la que hay algo, vamos a decirlo así, en la que se utiliza en esa frase 446 00:24:21,859 --> 00:24:26,059 una estructura como la de la casa de Pepe en español, el coche de Juan. 447 00:24:26,960 --> 00:24:30,359 Pero como en esa estructura siempre hay un sustantivo de persona, 448 00:24:30,680 --> 00:24:34,720 es decir, una persona que es el dueño, en inglés no está bien, lo hemos dicho arriba, ¿no? 449 00:24:34,720 --> 00:24:42,140 Si yo tengo una persona que es la dueña de algo, tiene que expresarse esa relación 450 00:24:42,140 --> 00:24:44,140 siempre en posesivo. 451 00:24:44,619 --> 00:24:48,480 No puede utilizar la estructura equivalente al español. 452 00:24:50,119 --> 00:24:51,940 En la primera frase me dicen 453 00:24:51,940 --> 00:24:54,900 The house of my father is large. 454 00:24:55,799 --> 00:24:56,900 ¿Qué es lo que está mal? 455 00:24:58,019 --> 00:24:59,380 The house of my father. 456 00:24:59,779 --> 00:25:01,500 Porque eso es calcado al español. 457 00:25:02,240 --> 00:25:03,740 El dueño aquí de algo, ¿quién es? 458 00:25:03,900 --> 00:25:05,599 Mi padre, que es el dueño de la casa. 459 00:25:05,799 --> 00:25:08,220 Es decir, hay una persona que es dueño de algo. 460 00:25:08,660 --> 00:25:10,980 Por lo tanto, no se puede poner así. 461 00:25:10,980 --> 00:25:12,920 Yo no puedo poner the house of my father 462 00:25:12,920 --> 00:25:15,299 Tengo que utilizar un posesivo 463 00:25:15,299 --> 00:25:17,980 ¿Cuál sería el posesivo? 464 00:25:18,119 --> 00:25:20,259 ¿Cómo cambiaríais the house of my father 465 00:25:20,259 --> 00:25:21,680 Al posesivo? 466 00:25:21,680 --> 00:25:22,740 ¿Qué pondría aquí? 467 00:25:23,680 --> 00:25:24,779 My father's 468 00:25:24,779 --> 00:25:26,759 My father's house 469 00:25:26,759 --> 00:25:29,220 My father's house is large 470 00:25:29,220 --> 00:25:31,940 Coño, es que estaba el altavoz apagado 471 00:25:31,940 --> 00:25:33,359 Si no lo había dicho yo el primero 472 00:25:33,359 --> 00:25:33,759 Joder 473 00:25:33,759 --> 00:25:38,380 My father's house 474 00:25:38,380 --> 00:25:40,700 Lo que nos lleva un poquito a equivocarnos 475 00:25:40,700 --> 00:25:42,359 es que no has hecho separación ahí 476 00:25:42,359 --> 00:25:44,599 al final de la primera del French 477 00:25:44,599 --> 00:25:46,759 Ah, bueno, ay, vale 478 00:25:46,759 --> 00:25:48,480 sí, sí, es cierto, es cierto 479 00:25:48,480 --> 00:25:50,759 vale, ok, vale 480 00:25:50,759 --> 00:25:52,839 Yo creo que por lo menos a mí es lo que me llevaba un poco 481 00:25:52,839 --> 00:25:55,200 a mí también me daba ese error 482 00:25:55,200 --> 00:25:56,500 Luego, luego 483 00:25:56,500 --> 00:25:58,359 es verdad, es verdad, es que aparece 484 00:25:58,359 --> 00:26:00,619 a veces uno lo, como lo escribe 485 00:26:00,619 --> 00:26:02,539 en el procesador, luego lo, pero vale 486 00:26:02,539 --> 00:26:04,599 lo voy a poner como en negrita y tal para que se vea 487 00:26:04,599 --> 00:26:06,660 que es algo diferente, de hecho lo voy a hacer ya 488 00:26:06,660 --> 00:26:08,519 mientras estamos hablando y así para otras clases 489 00:26:08,519 --> 00:26:10,680 No, con que pongas un separador 490 00:26:10,680 --> 00:26:13,019 Sí, una forma 491 00:26:13,019 --> 00:26:15,359 Lo que pasa es que a veces, aunque lo separen 492 00:26:15,359 --> 00:26:17,599 Luego, al ponerlo para que se vea 493 00:26:17,599 --> 00:26:19,380 No te lo separa 494 00:26:19,380 --> 00:26:21,039 Entonces lo que voy a hacer 495 00:26:21,039 --> 00:26:21,720 Es 496 00:26:21,720 --> 00:26:24,779 Una barra separadora no te lo hace 497 00:26:24,779 --> 00:26:28,359 A veces lo pone súper 498 00:26:28,359 --> 00:26:31,160 Incluso aunque le ponga la barra y tal, lo pone junto 499 00:26:31,160 --> 00:26:32,500 O sea, lo pone muy junto 500 00:26:32,500 --> 00:26:35,220 Entonces lo que hago es, lo voy a marcar así 501 00:26:35,220 --> 00:26:36,599 Lo pongo así 502 00:26:36,599 --> 00:26:38,099 Y ya se ve 503 00:26:38,099 --> 00:26:39,200 Y aquí igual 504 00:26:39,200 --> 00:26:43,250 entonces aquí, aquí y ya está 505 00:26:43,250 --> 00:26:45,250 ¿vale? y así ya se ve claramente que por un lado 506 00:26:45,250 --> 00:26:46,730 es la frase y por otro ya 507 00:26:46,730 --> 00:26:49,390 la que tenéis que leer 508 00:26:49,390 --> 00:26:52,569 ¿no? vale, entonces 509 00:26:52,569 --> 00:26:54,490 esa sería por lo tanto la 510 00:26:54,490 --> 00:26:56,049 dinámica del ejercicio 511 00:26:56,049 --> 00:26:58,130 ¿vale? identificar 512 00:26:58,130 --> 00:27:00,829 que se ve claramente cuál es la estructura 513 00:27:00,829 --> 00:27:02,970 que está mal expresada y cambiarla 514 00:27:02,970 --> 00:27:03,690 a 515 00:27:03,690 --> 00:27:06,390 al posesivo 516 00:27:06,390 --> 00:27:08,549 ¿vale? pues venga 517 00:27:08,549 --> 00:27:10,029 a partir del 2 518 00:27:10,029 --> 00:27:13,230 y ahora lo vemos 519 00:27:13,230 --> 00:28:49,109 bueno pues como decía 520 00:28:49,109 --> 00:28:50,750 vamos a ver el solucionario 521 00:28:50,750 --> 00:28:51,509 de este ejercicio 522 00:28:51,509 --> 00:28:53,630 aquí estáis viendo ya 523 00:28:53,630 --> 00:28:56,210 lo que son las frases 524 00:28:56,210 --> 00:28:58,950 como decía, digo la frase de aquí 525 00:28:58,950 --> 00:29:00,089 y vemos 526 00:29:00,089 --> 00:29:02,970 la frase tal cual aparece en el ejercicio 527 00:29:02,970 --> 00:29:04,809 y vemos la solución 528 00:29:04,809 --> 00:29:06,130 la primera que es la que hemos hecho 529 00:29:06,130 --> 00:29:07,730 ¿cómo? 530 00:29:08,450 --> 00:29:10,490 lo de Simpson, eso no está 531 00:29:10,490 --> 00:29:12,109 lo del solucionario está 532 00:29:12,109 --> 00:29:12,970 en la 7 533 00:29:12,970 --> 00:29:15,349 4 pone de 5 534 00:29:15,349 --> 00:29:16,970 y el 7 de 5 535 00:29:16,970 --> 00:29:19,269 es verdad, lleváis razón 536 00:29:19,269 --> 00:29:21,210 porque hay 8 y son 7 537 00:29:21,210 --> 00:29:23,410 y el 7 no es el 7 de ahí 538 00:29:23,410 --> 00:29:24,849 bueno, no pasa nada, que esto 539 00:29:24,849 --> 00:29:27,789 lo puedo cambiar también 540 00:29:27,789 --> 00:29:29,130 vale, sí, sí, sí 541 00:29:29,130 --> 00:29:31,730 sí, sí, sí, vale 542 00:29:31,730 --> 00:29:33,809 ok, Consuelo 543 00:29:33,809 --> 00:29:35,130 ahora, vale 544 00:29:35,130 --> 00:29:37,130 lo vemos ahora cuando lleguemos 545 00:29:37,130 --> 00:29:38,849 y ya hago yo el cambio para que 546 00:29:38,849 --> 00:29:40,789 no sea confuso 547 00:29:40,789 --> 00:29:42,630 cuando si carejo el verso, ¿cierto? 548 00:29:43,190 --> 00:29:44,470 Vale, ok. 549 00:29:45,150 --> 00:29:46,450 El primero, el que decía, 550 00:29:47,589 --> 00:29:48,170 aparecía, 551 00:29:48,450 --> 00:29:50,849 the house of my father, my father's house is large. 552 00:29:50,930 --> 00:29:52,769 El siguiente, the friends 553 00:29:52,769 --> 00:29:54,789 of her sister are 554 00:29:54,789 --> 00:29:55,730 very nice. 555 00:29:56,809 --> 00:29:58,470 Her sister's friends 556 00:29:58,470 --> 00:30:00,349 are very nice. 557 00:30:00,589 --> 00:30:02,049 Los amigos de su hermana. 558 00:30:04,480 --> 00:30:06,079 En la tercera, decía, 559 00:30:06,079 --> 00:30:08,119 you like the bedroom 560 00:30:08,119 --> 00:30:09,180 of the children. 561 00:30:09,980 --> 00:30:12,160 Pues you like the children's 562 00:30:12,420 --> 00:30:31,000 Bedroom, no sé por qué parece name. Hay una disparidad ahí entre... Sí, es verdad, no entiendo, hay algunas cosas que cambian. Disculpad porque mira que lo adapté, pero esto no lo... Bueno, yo lo voy diciendo y ya cuando esté en casa y tal lo cambio y os lo pongo ya. 563 00:30:31,000 --> 00:30:50,119 Entonces, en el tercero, you like the bedroom of the children, you like the children's bedroom, aunque ahí aparezca, como digo, el name. El cuatro, that girl is the daughter of Susan, but that girl is Susan's daughter, no the Simpsons' daughter, sino Susan's daughter. 564 00:30:50,119 --> 00:31:16,839 El cinco. Esta es esta. Igual. The room of his brother is very big. His brother's room is very big. Las seis. Decía en el ejercicio. These are the cars of the policeman. These are the policeman's car. Cars. 565 00:31:16,839 --> 00:31:19,789 y la 7 que 566 00:31:19,789 --> 00:31:21,009 dice The Simpsons 567 00:31:21,009 --> 00:31:23,950 these are the cars, perdón 568 00:31:23,950 --> 00:31:25,390 the garden of Julian 569 00:31:25,390 --> 00:31:27,869 is very big, Julian's 570 00:31:27,869 --> 00:31:30,029 garden is very 571 00:31:30,029 --> 00:31:31,650 big, ¿vale? 572 00:31:32,009 --> 00:31:33,910 Julian's garden is 573 00:31:33,910 --> 00:31:37,349 very big, bueno 574 00:31:37,349 --> 00:31:38,529 dejando a un lado estas 575 00:31:38,529 --> 00:31:41,269 cosas aquí y tal, ¿qué tal? 576 00:31:41,430 --> 00:31:44,930 ¿cómo ha ido? fatal 577 00:31:44,930 --> 00:31:49,019 fatal, soy sincero 578 00:31:49,019 --> 00:31:50,680 fatal también, vale 579 00:31:50,680 --> 00:31:52,720 bueno, voy a hacer una anotación 580 00:31:52,720 --> 00:31:55,079 no poner este ejercicio 581 00:31:55,079 --> 00:31:56,299 en el examen 582 00:31:56,299 --> 00:32:01,099 no sé si estáis de acuerdo con esa anotación 583 00:32:01,099 --> 00:32:01,460 no sé 584 00:32:01,460 --> 00:32:03,240 perfectamente 585 00:32:03,240 --> 00:32:06,900 yo he acertado 586 00:32:06,900 --> 00:32:09,380 tres, un 0,25 587 00:32:09,380 --> 00:32:10,359 que iba a tener 588 00:32:10,359 --> 00:32:12,380 te has acertado más que yo 589 00:32:12,380 --> 00:32:15,960 estás on fire 590 00:32:15,960 --> 00:32:17,200 en inglés 591 00:32:17,200 --> 00:32:19,059 lo que nosotros decimos 592 00:32:19,059 --> 00:32:20,859 míralo, míralo, que prueba que es verdad 593 00:32:20,859 --> 00:32:21,599 que te creemos 594 00:32:21,599 --> 00:32:24,180 esta expresión 595 00:32:24,180 --> 00:32:25,140 así coloquial de 596 00:32:25,140 --> 00:32:27,440 está que lo peta, está, no sé qué 597 00:32:27,440 --> 00:32:29,740 en inglés es on fire, es como estar 598 00:32:29,740 --> 00:32:31,839 en fuego, como diría Mourinho 599 00:32:31,839 --> 00:32:33,420 estás top 600 00:32:33,420 --> 00:32:34,880 eres top 601 00:32:34,880 --> 00:32:36,799 lo que pasa es que me has perdido 602 00:32:36,799 --> 00:32:39,839 porque a mí 603 00:32:39,839 --> 00:32:41,960 el 7 lo de los 604 00:32:41,960 --> 00:32:43,380 Simpsons no me ha salido con ello 605 00:32:43,380 --> 00:32:44,859 es que eso es un error 606 00:32:44,859 --> 00:32:46,140 porque 607 00:32:46,140 --> 00:32:49,680 quiere decir, se adaptó el ejercicio 608 00:32:49,680 --> 00:32:51,240 y lo adapté para presentarlo tal 609 00:32:51,240 --> 00:33:15,880 Esto era de, a ver, porque este ejercicio era de los que había que hacer obligatoriamente y entregar. Entonces, lo he adaptado para que, bueno, hagamos lo que estamos haciendo ahora, lo estamos haciendo aquí sin tener por qué entregarlo y tal, pero no caí, es decir, rápidamente puse el solucionario, pero no caí en que había adaptado el ejercicio y que por lo tanto también tenía que adaptar el solucionario, ¿vale? 610 00:33:15,880 --> 00:33:20,039 Pero nada, eso no os preocupéis, se hace relativamente pronto. 611 00:33:20,839 --> 00:33:27,460 Vale, bueno, sí, pero a ver, si el ejercicio anterior lo hicisteis más o menos bien y este os ha salido fatal, 612 00:33:27,759 --> 00:33:28,559 quedaos con el anterior. 613 00:33:28,700 --> 00:33:32,940 Quiero decir que el que este os haya salido peor no significa que no hayáis entendido bien 614 00:33:32,940 --> 00:33:36,480 ni sepáis cómo hacer el posesivo, ¿vale? 615 00:33:36,859 --> 00:33:41,880 Lo que pasa es que, bueno, la dinámica de este ejercicio sí quizás puede resultar un poco más... 616 00:33:42,400 --> 00:33:45,480 Es difícil, pero también quizás puede resultar un poco más confusa. 617 00:33:45,880 --> 00:33:49,539 en mi caso 618 00:33:49,539 --> 00:33:52,440 he omitido cosas 619 00:33:52,440 --> 00:33:54,599 como si dijéramos 620 00:33:54,599 --> 00:33:56,740 la línea si la llevaba 621 00:33:56,740 --> 00:33:58,160 pero he omitido palabras 622 00:33:58,160 --> 00:34:00,220 pero se presta eso Vicente 623 00:34:00,220 --> 00:34:02,940 cuando yo a veces he hecho otras ejercicios de este tipo 624 00:34:02,940 --> 00:34:04,880 pasa eso que tú dices 625 00:34:04,880 --> 00:34:06,880 porque al verlo ya 626 00:34:06,880 --> 00:34:07,839 dentro de una frase 627 00:34:07,839 --> 00:34:09,880 pueden ocurrir esas cosas de que 628 00:34:09,880 --> 00:34:12,599 pones una cosa, otra no la pones y tal 629 00:34:12,599 --> 00:34:14,199 porque ya está dentro de una frase 630 00:34:14,199 --> 00:34:17,699 No está aislado como lo he visto en el ejercicio anterior 631 00:34:17,699 --> 00:34:24,300 Bueno, pues dejamos esto por aquí