1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 Buenas tardes, me llamo Mario Hermoso Jalero y a continuación 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,640 paso a explicarles la realización de la tarea 4. Para comenzar, 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,360 me gustaría indicar que para la realización de esta tarea 4 00:00:10,360 --> 00:00:14,960 hemos utilizado la herramienta VEED, que es una de las mejores 5 00:00:14,960 --> 00:00:17,720 para, entre otras cosas, añadir subtítulos tanto de forma 6 00:00:17,720 --> 00:00:22,080 manual como automática e incluso sincronizar los títulos con 7 00:00:22,080 --> 00:00:26,680 el vídeo. No hemos utilizado las indicadas en la tarea 4, ya 8 00:00:26,680 --> 00:00:29,880 que en la tarea 1 habíamos usado esta herramienta, ya estábamos 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,560 familiarizados con ella y es una de las más recomendadas para 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,760 este cometido, pudiendo realizar con ella todas las tareas que 11 00:00:35,760 --> 00:00:39,280 se piden en la número 4. Hemos cumplido la norma internacional 12 00:00:39,280 --> 00:00:43,560 UNE 153.010 de 2012, subtitulado para personas sordas y 13 00:00:43,560 --> 00:00:46,560 personas con discapacidad auditiva. Además, también he 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,080 tenido en cuenta la inclusión para personas con discapacidad 15 00:00:49,080 --> 00:00:52,560 visual. El vídeo que les mostramos es el de la tarea 1, 16 00:00:52,560 --> 00:00:55,960 al cual ya le añadimos los subtítulos. Inicialmente lo 17 00:00:55,960 --> 00:00:59,760 generamos automáticamente y después realizamos la edición. 18 00:00:59,760 --> 00:01:03,280 Modificamos los errores de transcripción generados. Además 19 00:01:03,280 --> 00:01:06,960 de automáticamente, hemos establecido los títulos manualmente 20 00:01:06,960 --> 00:01:09,120 en aquellos lugares donde había demasiados errores de 21 00:01:09,120 --> 00:01:12,960 transcripción, aprendiendo tanto la parte automática como manual 22 00:01:12,960 --> 00:01:16,560 en la generación de estos. Como pueden ver, yo puedo pinchar 23 00:01:16,560 --> 00:01:21,440 aquí en cualquier parte y puedo añadir texto. Además, puedo 24 00:01:21,440 --> 00:01:30,360 añadir líneas nuevas. Y para cambiar la fuente y el tamaño 25 00:01:30,360 --> 00:01:35,440 de la letra, aquí en estilos, pues aquí donde he puesto la 26 00:01:35,440 --> 00:01:40,240 fuente Roboto, el tamaño, etcétera. Se pueden poner aquí 27 00:01:40,240 --> 00:01:46,280 incluso animaciones que eso no he puesto, por no conseguirlo 28 00:01:46,280 --> 00:01:55,080 apropiar. Bien, más cositas. Vale, los subtítulos, por ejemplo, 29 00:01:55,080 --> 00:01:57,440 hemos realizado para adaptarnos a la norma, sobre el vídeo 30 00:01:57,440 --> 00:02:00,440 creado en la tarea 1, pues lo que hemos hecho ha sido adaptarnos 31 00:02:00,440 --> 00:02:03,680 a los elementos de la norma, como por ejemplo, los subtítulos 32 00:02:03,680 --> 00:02:08,880 aparecen en la parte inferior de la pantalla. Número de líneas 33 00:02:08,880 --> 00:02:13,560 siempre van a ser 1, 2 o como máximo 3, 3 líneas no van a 34 00:02:13,560 --> 00:02:19,960 aparecer más. A realizar la división de subtítulos en líneas 35 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 se ha hecho tanto manualmente como automáticamente, pues la 36 00:02:22,960 --> 00:02:25,040 herramienta es capaz de hacerlo automáticamente, no siempre lo 37 00:02:25,040 --> 00:02:29,160 hace correctamente y que hacerlo manualmente. La velocidad de 38 00:02:29,160 --> 00:02:31,840 exposición de subtítulo permite de los sin dificultad, mostrando 39 00:02:31,840 --> 00:02:35,560 unos 12 caracteres por segundo. También hemos respetado el 40 00:02:35,560 --> 00:02:42,880 número de caracteres por línea, no superando los 37. Más cosas, 41 00:02:42,880 --> 00:02:46,040 por otro lado, respecto a la elección de la tipografía, hemos 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,120 elegido Roboto, que es la fuente oficial de subtítulos de 43 00:02:49,120 --> 00:02:52,320 Google, gracias a que es una de las mejores fuentes que existen 44 00:02:52,320 --> 00:02:55,240 para este cometido, cumpliendo con la norma UNE anteriormente 45 00:02:55,240 --> 00:02:59,240 mencionada y respondiendo, la cual responde a criterios de 46 00:02:59,240 --> 00:03:03,720 máxima elegibilidad. Google describe la fuente como moderna, 47 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 pero a la vez accesible y emocional. Además, es un tipo de 48 00:03:06,880 --> 00:03:10,360 fuente sin palo seco, sin serifa, que facilita la lectura 49 00:03:10,360 --> 00:03:13,440 a personas con discapacidad visual. No es sencilla la elección 50 00:03:13,440 --> 00:03:16,960 de la tipografía, ya que según la norma mencionada, la elección 51 00:03:16,960 --> 00:03:20,120 de la más adecuada depende de un número de factores, de los que 52 00:03:20,120 --> 00:03:22,880 se encuentra el tamaño de resolución de la pantalla, las 53 00:03:22,880 --> 00:03:26,000 condiciones de iluminación, la distancia entre el espectador y 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 la pantalla, etcétera. Además, el tamaño de letra lo hemos 55 00:03:28,760 --> 00:03:32,200 establecido en 60, que es el tamaño estándar. Por último, 56 00:03:32,200 --> 00:03:35,080 respecto a la generación de subtítulos, comenzar, que hemos 57 00:03:35,080 --> 00:03:39,640 sincronizado el vídeo con el audio, modificando los 58 00:03:39,640 --> 00:03:44,400 elementos de aquí, de la línea de tiempo del editor. Aquí 59 00:03:44,400 --> 00:03:50,840 pueden ver que se puede modificar el comienzo o el final 60 00:03:50,840 --> 00:03:56,680 de cada caja de texto que contiene cada párrafo de los 61 00:03:56,680 --> 00:04:03,000 subtítulos. Bien, por otro lado, respecto a la generación de 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,960 elementos accesibles de los contenidos creados, quería 63 00:04:06,960 --> 00:04:11,080 recordar los incluidos en la tarea número 3. Como se puede 64 00:04:11,080 --> 00:04:13,840 ver en la pantalla, en el Excel Learning creado, en la tarea 65 00:04:13,840 --> 00:04:17,520 número 3, hemos añadido los siguientes elementos de accesibilidad 66 00:04:17,520 --> 00:04:21,120 a través de un script que hemos añadido dentro de metadatos en 67 00:04:21,120 --> 00:04:26,520 propiedades barra G, en el G de la página. Vale, hemos incluido 68 00:04:26,520 --> 00:04:35,120 el traductor de idiomas, poder leer el texto, que lea el texto, 69 00:04:35,120 --> 00:04:40,440 fijar la barra flotante, aumentar el tamaño de letra y 70 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 cambiar la tipografía. Por ejemplo, aquí pongo para 71 00:04:44,360 --> 00:04:49,080 personas diplésicas, aumento o disminuyo el tamaño de la letra, 72 00:04:49,120 --> 00:04:59,400 puedo habilitar un traductor para traducir o puedo leer en voz 73 00:04:59,400 --> 00:05:03,080 alta. Vale, y eso ha sido todo. Muchísimas gracias.