1 00:00:04,719 --> 00:00:14,519 Hola, hola chicas y chicos. Vengo a contaros un cuento. El cuento que voy a contaros se titula El sultán y los ratones. 2 00:00:15,779 --> 00:00:28,019 Empieza así. Había una vez un sultán que vivía en un enorme palacio. En ese palacio las puertas eran gigantes, las ventanas enormes y las salas de dentro monumentales. 3 00:00:28,879 --> 00:00:31,399 En esas salas él guardaba un montón de tesoros. 4 00:00:31,579 --> 00:00:39,759 Guardaba en una de ellas oro, en otra plata, en otras piedras preciosas, en otras monedas, en otras sedas, en otras joyas. 5 00:00:40,420 --> 00:00:49,299 Pero había una sala, la más bonita, la más grande, la más luminosa, que él tenía para su precioso y preciado tesoro. 6 00:00:49,759 --> 00:00:53,079 ¿A que no sabéis cuál era el tesoro más preciado del sultán? 7 00:00:53,640 --> 00:00:55,200 Venid, venid que yo os lo digo. 8 00:00:55,200 --> 00:01:02,200 el más preciado tesoro de sultán era el queso 9 00:01:02,200 --> 00:01:07,760 le gustaba el queso de burgos el queso manchego el queso gruyere el parmesano 10 00:01:07,760 --> 00:01:12,719 el de vaca el de oveja el de cabra todos disfrutaba entrando en esa gasala y 11 00:01:12,719 --> 00:01:17,780 comiendo y degustando sus quesos un día observó que había menos queso de 12 00:01:17,780 --> 00:01:21,680 lo que tenía que haber o sea que alguien se lo estaba comiendo y se quedó 13 00:01:21,680 --> 00:01:29,260 vigilando y vio que por un agujerito entraban unos ratones. Vosotros ya sabéis que a los ratones les 14 00:01:29,260 --> 00:01:35,719 encanta comer queso, pues ellos eran los culpables de que el queso estuviera desapareciendo. Así que 15 00:01:35,719 --> 00:01:42,640 el sultán, muy muy muy disgustado, pensó, no se me ocurre ninguna solución, voy a consultar con el 16 00:01:42,640 --> 00:01:50,219 visir. Y le dijo al visir, visir, visir, tengo un súper problema. ¿Qué problema tiene el sultán? Tengo un problema 17 00:01:50,219 --> 00:01:53,819 a modo grande, se están comiendo mi queso, sé que son los ratones, pero ¿cómo lo puedo 18 00:01:53,819 --> 00:02:00,420 solucionar? Y el visir le miró y le dijo, pues yo tengo la solución, tengo la solución, 19 00:02:00,519 --> 00:02:07,239 tengo la solución. ¿Que tú tienes la solución? Pues dímelo yo. Y le dijo, mira sultán, 20 00:02:07,239 --> 00:02:14,340 igual que a los ratones les gusta el queso, a los gatos les gustan los ratones. Si nosotros 21 00:02:14,340 --> 00:02:21,199 llenamos el palacio de gatos, se marcharán los ratones. Oye, pues es una buenísima idea, 22 00:02:21,340 --> 00:02:26,900 pensó el sultán. Así que vinieron de todos los lados del mundo gatos. Gatos grandes, 23 00:02:27,139 --> 00:02:35,099 gatos medianos y gatos pequeños. Y se llenó de gatos. Y cuando llegaron los gatos, pues 24 00:02:35,099 --> 00:02:43,240 claro, desaparecieron los ratones. El sultán estaba feliz, exultante, vamos, contentísimo, 25 00:02:43,240 --> 00:02:47,120 porque ya pensaba, ojo, ya no hay ratones que se coman mis quesos. 26 00:02:47,580 --> 00:02:50,460 Así que cuando llegó la noche, después de un día maravilloso, 27 00:02:51,099 --> 00:02:53,379 se dispuso a dormir, cerró el primer ojo, 28 00:02:54,020 --> 00:02:56,439 y cuando fue a cerrar el segundo ojo, 29 00:03:01,500 --> 00:03:06,379 miles y miles, miles y miles de maullidos no le dejaron dormir. 30 00:03:06,719 --> 00:03:09,319 Se enfadó, lo más grande, muchísimo. 31 00:03:09,900 --> 00:03:13,159 Así que a la mañana siguiente se levantó y llamó al visir. 32 00:03:13,479 --> 00:03:16,240 Visir, visir, tengo un súper problema. 33 00:03:16,240 --> 00:03:18,680 ¡Oh, a los ratones! ¡Pero yo no puedo dormir! 34 00:03:19,699 --> 00:03:20,900 Y el visir le miró y le dijo 35 00:03:20,900 --> 00:03:24,620 ¡Yo tengo la solución! ¡Tengo la solución! ¡Tengo la solución! 36 00:03:25,259 --> 00:03:28,280 ¿Que tú tienes la solución? Pues dímela, dímela, que estoy impaciente. 37 00:03:29,319 --> 00:03:32,800 Igual que a los ratones les gusta el queso, a los gatos los ratones, 38 00:03:33,199 --> 00:03:34,699 hay un animal a que le gustan mucho los gatos. 39 00:03:35,099 --> 00:03:38,439 Los perros, si llegamos al palacio de perros, serán los gatos. 40 00:03:39,240 --> 00:03:42,400 ¡Oh, y esto es una estupenda idea! Pensó el sultán. 41 00:03:42,860 --> 00:03:46,599 Porque si vienen perros, irán los gatos, y no habrá aún maullidos por la noche. 42 00:03:47,000 --> 00:03:48,840 ¡Ah, me encanta, me encanta, me encanta la idea! 43 00:03:49,360 --> 00:03:53,319 Así que sí, de todos los lugares del mundo mundial, llegaron perros. 44 00:03:53,800 --> 00:03:57,479 Y cuando llegaron los perros, desaparecieron los gatos. 45 00:03:58,659 --> 00:04:04,659 El sultán estaba feliz, contentísimo, por fin, ya tenía lo que quería. 46 00:04:04,659 --> 00:04:08,780 Al llegar la noche, cerró un ojo. ¡Ay, no pasó nada! Estaba feliz, feliz, feliz. 47 00:04:08,780 --> 00:04:21,019 Y cuando cerró el siguiente ojo, miles y miles y miles de ladridos no le dejaron dormir. 48 00:04:21,300 --> 00:04:25,160 Cuando llegó la mañana siguiente estaba tan disgustado que llamó al visir muy enfadado. 49 00:04:25,220 --> 00:04:27,800 ¡Visir, visir, visir! ¡Cuán enfadado que estoy! 50 00:04:28,639 --> 00:04:32,800 No puedo dormir. Todos los perros latrán toda la vez. 51 00:04:32,939 --> 00:04:35,459 Es que es imposible, es que no se puede dormir, es que es espantoso. 52 00:04:35,459 --> 00:04:43,100 Y le dijo el visira sultán, pues yo tengo la solución, tengo la solución, tengo la solución. 53 00:04:44,199 --> 00:04:46,459 ¿Qué tienes la solución? ¿Qué solución es esa? 54 00:04:47,699 --> 00:04:53,680 Bueno, pues si llenamos el palacio de leones, asustarán a los perros y se marcharán. 55 00:04:53,939 --> 00:04:55,759 ¿Leones? ¿Os has dicho leones? 56 00:04:56,519 --> 00:04:59,379 Pues no es una mala idea, Censu, no es una mala idea. 57 00:04:59,379 --> 00:05:05,779 Así que vinieron un montón de leones de todos los lugares del mundo donde hay leones, claro 58 00:05:05,779 --> 00:05:11,879 Y al llegar los leones, pues claro, desaparecieron los perros 59 00:05:11,879 --> 00:05:16,240 El visir estaba feliz como una perdiz 60 00:05:16,240 --> 00:05:20,199 Dijo, ahora sí que sí que me he librado de los ladridos de los perros 61 00:05:20,199 --> 00:05:23,060 Así que tuvo un día estupendo 62 00:05:23,060 --> 00:05:25,600 Y al llegar la noche, cerró el primer ojo 63 00:05:25,600 --> 00:05:27,139 Oye, no pasó nada, cerró el segundo ojo 64 00:05:27,139 --> 00:05:28,500 Oye, tampoco pasó nada 65 00:05:28,500 --> 00:05:45,259 Y cuando empezó el primer bostez, un montón, miles y miles y miles y miles de ruidos de los leones. 66 00:05:47,579 --> 00:05:51,680 ¡Ay, madre mía! ¡Ay, madre mía, que ya no podía dormir el sultán! 67 00:05:51,680 --> 00:06:00,399 No pudo dormir el sultán con esos rugidos. Así que, muy, muy, muy, muy enfadado, se levantó por la mañana y llamó al visir. 68 00:06:00,459 --> 00:06:09,139 Y le dijo, ¡Besé, besé, besé! ¡Estoy enfadado! ¡Estoy enfadado! ¡Llevo ya varias noches sin dormir! ¡Esto es insoportable! 69 00:06:10,060 --> 00:06:16,220 Y le dijo el visir al sultán, ¡Yo tengo la solución! ¡Tengo la solución! ¡Yo tengo la solución! 70 00:06:17,079 --> 00:06:18,459 Y tienes la solución. 71 00:06:19,220 --> 00:06:21,579 ¡Ay, qué miedo me está dando! ¡Ay, qué miedo me está dando! 72 00:06:21,839 --> 00:06:22,959 Sí, tengo la solución. 73 00:06:23,579 --> 00:06:28,620 Si trajimos elefantes, los elefantes asustarán a los leones y estos se marchan. 74 00:06:29,279 --> 00:06:30,639 ¡Elefantes! ¡Qué grandes! 75 00:06:31,199 --> 00:06:32,500 ¡Elefantes! ¡Elefantes! 76 00:06:33,000 --> 00:06:34,540 Bueno, elefantes. 77 00:06:35,540 --> 00:06:39,480 Y los elefantes vinieron de todos los lugares del mundo donde hay elefantes. 78 00:06:39,939 --> 00:06:42,259 Y como vinieron los elefantes, ¿a qué sabes qué pasó? 79 00:06:42,259 --> 00:06:43,259 Pues que se fueron... 80 00:06:43,259 --> 00:06:52,779 los leones, se marcharon los leones. Los elefantes estuvieron todo el día por allí, oye, campando 81 00:06:52,779 --> 00:06:58,459 a sus anchas, los leones se marcharon, el sultán Félix, y al llegar la noche, cerró 82 00:06:58,459 --> 00:07:05,639 el primer ojo, no pasó nada, cerró el segundo ojo, bostezó, y cuando se formó y se acurrucó 83 00:07:05,639 --> 00:07:11,540 en la almohada, todos los elefantes que habían venido, tantos, grandes, pequeños y medianos, 84 00:07:11,540 --> 00:07:13,120 se empezaron todos a agarritar. 85 00:07:13,759 --> 00:07:14,980 ¡Uy, qué ruido más espantoso! 86 00:07:15,100 --> 00:07:16,139 Casi peor que los demás ruidos. 87 00:07:16,459 --> 00:07:19,779 Así que por la mañana se levantó muy, muy, muy enfadado 88 00:07:19,779 --> 00:07:20,959 y le dijo al visir, 89 00:07:21,160 --> 00:07:23,980 ¡Pese a ir visir, visir esto, ya no lo puedo consentir! 90 00:07:24,500 --> 00:07:26,699 ¡Ah! Todos agarritando, todos agarritando 91 00:07:26,699 --> 00:07:27,839 y yo queriendo dormir. 92 00:07:27,980 --> 00:07:29,720 Y no me puedo dormir, esto es insoportable. 93 00:07:29,839 --> 00:07:31,300 No puedo, no puedo, yo no puedo seguir así. 94 00:07:31,779 --> 00:07:33,879 Y le dijo el visir al sultán, 95 00:07:34,000 --> 00:07:35,959 ¡Mmm! Pues yo tengo la solución. 96 00:07:36,439 --> 00:07:37,160 ¿Tienes la solución? 97 00:07:37,500 --> 00:07:39,779 ¡Sí! ¿Tienes la solución? 98 00:07:40,740 --> 00:07:43,279 Yo tengo la solución, tengo la solución, tengo la solución. 99 00:07:43,740 --> 00:07:44,600 ¿Y qué solución es esa? 100 00:07:45,399 --> 00:07:47,420 Pues traigamos a los ratones. 101 00:07:47,680 --> 00:07:50,540 Los ratones asustan a los elefantes. 102 00:07:51,100 --> 00:07:53,540 Que traigamos otra vez a los ratones. 103 00:07:53,699 --> 00:07:54,240 Y mi queso. 104 00:07:54,620 --> 00:07:55,180 No, por Dios. 105 00:07:55,759 --> 00:07:56,680 ¿No hay otra solución? 106 00:07:56,939 --> 00:07:58,019 No hay otra solución. 107 00:07:59,399 --> 00:08:00,399 ¡Ay, madre! 108 00:08:00,399 --> 00:08:02,399 El sultán estaba desesperado. 109 00:08:03,399 --> 00:08:08,399 Y efectivamente, volvieron a venir los ratones y los elefantes. 110 00:08:08,399 --> 00:08:17,839 elefantes, espantados, espantados, se marcharon. Y me diréis vosotros, pero bueno, ¿y qué 111 00:08:17,839 --> 00:08:26,459 pasó con los ratones y el queso? Pues mirad, el sultán tuvo que aprender a compartir su 112 00:08:26,459 --> 00:08:32,779 queso con los ratones, porque prefería dormir tranquilo en su palacio que compartir el queso. 113 00:08:32,779 --> 00:08:34,980 y colorín colorado 114 00:08:34,980 --> 00:08:36,740 mi cuento acaba 115 00:08:36,740 --> 00:08:37,919 y ha terminado 116 00:08:37,919 --> 00:08:41,460 bueno, espero que os haya gustado 117 00:08:41,460 --> 00:08:43,059 y estoy deseando 118 00:08:43,059 --> 00:08:43,980 veros prontito 119 00:08:43,980 --> 00:08:47,220 que ya os he visto algunos y estáis guapísimos 120 00:08:47,220 --> 00:08:49,220 y solamente me queda 121 00:08:49,220 --> 00:08:50,659 despediros mandándoos un 122 00:08:50,659 --> 00:08:51,779 beso