1 00:00:08,689 --> 00:00:24,969 Dijo, oye, perdón, que dos días a continuación los alumnos del segundo A vamos a representar una diversa obra de teatro con toques musicales que para vuestros pulmones para reír a Carvajal. 2 00:00:25,670 --> 00:00:34,689 Y a ganaros, que es a vuestros ancestros, que sabéis su secreto, que se fue a Sevilla, perdió su silla, que decidió sacar ahora la foto de Navidad. 3 00:00:53,539 --> 00:00:55,539 ¡Gracias! 4 00:01:23,540 --> 00:01:25,540 ¡Gracias! 5 00:01:53,540 --> 00:01:55,540 ¡Gracias! 6 00:03:34,669 --> 00:03:36,669 ¡Gracias! 7 00:04:19,740 --> 00:04:26,980 ¡Aplausos! ¡Libro de... ¡Aplausos! 8 00:04:33,980 --> 00:04:35,420 ¡Uf! ¡Adelante! 9 00:04:36,699 --> 00:04:38,540 Buenas, venía por lo de la foto. 10 00:04:39,040 --> 00:04:39,740 ¿Quién es usted? 11 00:04:39,980 --> 00:04:40,839 El Listero. 12 00:04:41,100 --> 00:04:42,000 ¿El Listero? 13 00:04:42,199 --> 00:04:44,439 Sí, el de la lista de encarronados en Belén. 14 00:04:44,699 --> 00:04:47,180 Por cierto, ¿ustedes están encarronados? 15 00:04:48,120 --> 00:04:54,079 A ver, nombre, apellido, domicilio, edad, profesión... 16 00:04:54,079 --> 00:04:56,040 Bueno, esperen en esa habitación. 17 00:04:56,920 --> 00:05:00,180 Recuerden, señor y señorita, que el plazo ha acabado pronto. 18 00:05:00,560 --> 00:05:01,579 ¿Cómo está este? 19 00:05:11,579 --> 00:05:15,279 Pase, pase, por favor. Usted debe ser César Augusto. 20 00:05:15,279 --> 00:05:16,639 ¡No, César Augusto! 21 00:05:16,639 --> 00:05:26,680 Sí, ese es el gusto. Es que, verás, se me ha secado la corona, Jorge, y tengo el gusto de estar ahí de ajos. 22 00:05:27,259 --> 00:05:28,680 Huele, pero que muy mal. 23 00:05:29,240 --> 00:05:31,879 Sí, ya lo vemos. Perdón, ya lo olemos. 24 00:05:32,100 --> 00:05:42,439 Me la he hecho manar para que mi poderosa cabeza no vea... 25 00:06:09,269 --> 00:07:26,860 ¡Muchas gracias! 26 00:07:26,879 --> 00:07:30,389 En fin. 27 00:07:39,389 --> 00:07:48,370 Pero, ¿no pueden estarse quietos? 28 00:07:48,370 --> 00:07:54,399 No. 29 00:08:19,589 --> 00:08:21,589 Adelante, adelante. ¿Ustedes quiénes? 30 00:08:21,589 --> 00:08:23,589 Yo, Eloy, ¿y usted? 31 00:08:23,589 --> 00:08:24,589 ¿Y usted? 32 00:08:24,589 --> 00:08:26,589 Los fotógrafos. 33 00:08:26,589 --> 00:08:28,589 ¿Usted no se da por casa a ir al niño? 34 00:08:28,589 --> 00:08:29,589 No, no, no. 35 00:08:29,589 --> 00:08:31,589 Yo me como a los niños, ¿sabe? 36 00:08:31,589 --> 00:08:33,590 ¡Qué trabajo, qué trabajo! 37 00:08:33,590 --> 00:08:34,590 ¡Están tan ricos! 38 00:08:34,590 --> 00:08:35,590 ¡Qué bestia! 39 00:08:35,590 --> 00:08:36,590 ¡Espera ahí! 40 00:08:36,590 --> 00:08:38,590 Bueno, ¡qué remedio! 41 00:08:42,090 --> 00:08:43,090 ¡Lo hago, lo hago! 42 00:08:43,090 --> 00:08:44,090 ¡Se lo daremos! 43 00:08:57,919 --> 00:09:01,769 Aquí es. 44 00:09:01,769 --> 00:09:05,769 ¡Ustedes serán las bastonas! ¡Sí! 45 00:09:05,769 --> 00:09:06,769 ¡Sí! 46 00:09:58,809 --> 00:10:00,889 Pero, ¿qué hace este? 47 00:10:02,470 --> 00:10:04,029 ¡Socorro! ¡Socorro! 48 00:10:04,450 --> 00:10:06,090 ¡Pieto, pieto, rumiante! 49 00:10:06,409 --> 00:10:07,330 ¡Ay, sirente! 50 00:10:08,110 --> 00:10:13,549 Soy el dueño de estos rumiantes que le facción para el niño Jesús. 51 00:10:13,750 --> 00:10:15,450 Y se abracó así a muerte. 52 00:10:15,970 --> 00:10:18,850 ¡Qué va! Si miran, ¿saben qué da la abuela? 53 00:10:19,669 --> 00:10:20,610 ¡Madre mía! 54 00:10:22,049 --> 00:10:25,470 Conmigo hacen cosas divertidas, me hablan al oído. 55 00:10:26,149 --> 00:10:29,299 ¿Qué le dicen? 56 00:10:29,659 --> 00:10:33,960 Dice que le perdone por lo de antes, que era jugando. 57 00:10:35,059 --> 00:10:36,720 ¿Y esa? ¿Qué dice? 58 00:10:36,960 --> 00:10:41,480 Dice que si pueden hacer algo para divertir a estos papás. 59 00:10:41,519 --> 00:10:45,840 ¿Ya lo han visto lo divertido? 60 00:10:46,179 --> 00:10:46,700 ¡Sí! 61 00:10:47,059 --> 00:10:47,759 ¡Pues adelante! 62 00:11:00,850 --> 00:11:03,350 ¿Han visto? Son muy divertidos. 63 00:11:03,350 --> 00:11:06,549 Cierto, cierto. Bueno, antes llévenselos y esperen. 64 00:11:16,139 --> 00:11:20,820 ¿Quiénes sois vosotros? 65 00:11:21,000 --> 00:11:22,960 ¡Los caras del inocente! 66 00:11:24,559 --> 00:11:27,100 Ah, claro. Bueno, esperen ahí dentro. 67 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 ¡Sí, señora fotógrafa! 68 00:11:29,580 --> 00:11:30,940 ¡Y cuidado con Herodes! 69 00:11:31,120 --> 00:11:33,019 ¡Sí, señora fotógrafa! 70 00:11:33,399 --> 00:11:44,529 ¡Ay, hombre! No le dejan a una ni leer el periódico. 71 00:11:44,529 --> 00:11:50,090 ¡Toma, ja! ¿Qué fue lo diciendo la niña? 72 00:11:50,190 --> 00:11:55,269 Ya era hora. El salón parecía una jaula de brillos. Me tenía la cabeza loca. 73 00:11:55,269 --> 00:12:01,769 Señor, sacos y familia, aquí, sitúense aquí, por favor. 74 00:12:05,570 --> 00:12:07,450 Señor, no le vuelve. 75 00:12:07,450 --> 00:12:09,049 Madre mía. 76 00:12:09,049 --> 00:12:51,370 Está bien, está bien. 77 00:12:51,370 --> 00:12:52,629 Por favor. 78 00:12:52,629 --> 00:12:57,450 Tomasa, llama a los pasaderos 79 00:12:57,450 --> 00:13:13,500 Perdone, ya mismo terminamos aquí 80 00:13:13,500 --> 00:13:16,980 ¿Eso es la última y segunda fila? 81 00:13:17,419 --> 00:13:19,500 Se fueron los terrenos de los magos 82 00:13:19,500 --> 00:13:21,539 Tomasa, llama al señor frío 83 00:13:21,539 --> 00:13:29,559 ¡Socorro, Tomasa! 84 00:13:54,529 --> 00:14:02,710 ¡Gracias! 85 00:14:57,399 --> 00:15:02,539 Vuelvan a su sitio, será solo un momento. Rápido, el listero y don César. 86 00:15:02,940 --> 00:15:04,620 Don César Augusto. 87 00:15:04,639 --> 00:15:05,620 ¡César Augusto! 88 00:15:06,159 --> 00:15:10,700 Así, pase por aquí, te tenía reservado un buen sitio. 89 00:15:11,320 --> 00:15:14,600 ¿En qué día ese señor va a estar delante de mi mamá que voy a ir? 90 00:15:14,759 --> 00:15:15,559 Esa digo yo. 91 00:15:16,879 --> 00:15:19,399 Por favor, que el niño se ha vuelto a despertar. 92 00:15:20,659 --> 00:15:22,440 ¡Aquí, a ver si os ha pegado! 93 00:15:22,440 --> 00:15:27,799 ¡Claro, no tanto, Mario! ¡Ayúdame, Nicolás! ¡Súbete! 94 00:15:51,620 --> 00:15:57,070 ¡Este es mi libro! 95 00:15:57,509 --> 00:16:03,139 El señor Ángel, aquí. 96 00:16:09,779 --> 00:16:12,559 No, no tanto, un poco a la izquierda. 97 00:16:18,370 --> 00:16:22,590 No, tampoco, no me dejes guardar. Veamos, hágase el tiempo. 98 00:16:43,649 --> 00:16:45,309 ¿Preparados? ¿Listos? 99 00:16:45,309 --> 00:16:47,309 ¡Gracias! 100 00:18:58,990 --> 00:19:01,990 todos los sentimientos y cualidades de las personas. 101 00:19:01,990 --> 00:19:31,920 Cuando el aburrimiento había obstetrado perfectamente, 102 00:19:31,920 --> 00:19:36,920 la locura, como siempre tan loca, es profusa. 103 00:19:36,920 --> 00:19:39,920 ¿Jugamos al escondite? 104 00:19:39,920 --> 00:19:43,920 La intriga levantó la ceja intrigada. 105 00:19:43,920 --> 00:19:47,920 Y la curiosidad, sin poder contenerse, preguntó 106 00:19:47,920 --> 00:19:51,920 ¿El escondite? ¿Y cómo es eso? 107 00:19:51,920 --> 00:19:59,920 —Es el fuego —explicó la locura— en el que grita por la cara y comienza a contar desde uno hasta un millón mientras el demás se esconde. 108 00:19:59,920 --> 00:20:04,920 Y cuando ya ha terminado de contar, debo ir encontrándolos a todos. 109 00:20:07,920 --> 00:20:10,920 El entusiasmo bailaba secundado por la pobre. 110 00:20:11,920 --> 00:20:26,960 La alegría dio tantos saltos que terminó por convencer a la duda, e incluso a la fatiga, a la que la devoción no interesa ahora. 111 00:20:27,960 --> 00:20:47,559 Pero no todos quisieron participar. La verdad, prefirieron esconderse, para que, si al final, siempre venían. 112 00:20:47,559 --> 00:21:01,559 La soberbia complementó un juego muy interrumpido, aunque en el fondo lo que demonizaba era que la idea no hubiese sido suya. 113 00:21:01,559 --> 00:21:08,130 Y la convertida prefirió no arriesgarse. 114 00:21:08,130 --> 00:21:12,829 Uno, dos, tres, comenzó a contar la locura. 115 00:21:14,650 --> 00:21:21,049 La primera en esconderse fue la pereza que, como siempre, se dejó caer tras la primera piedra del camino. 116 00:21:25,349 --> 00:21:48,650 La fe subió al cielo y la envidia se escondió tras la sombra del triunfo que, con su propio esfuerzo, había logrado subir a la copa de darlo más alto. 117 00:21:48,650 --> 00:22:01,750 La generosidad casi no alcanzaba a esconderse. Cada sitio que hallaba se parecía maravilloso para alguno de sus amigos. 118 00:22:02,549 --> 00:22:05,089 Un lado de estadismo ideal para la vida. 119 00:22:07,170 --> 00:22:17,470 El bajo de un árbol perfecto para la tienda. 120 00:22:22,019 --> 00:22:26,180 Una raja de viento magnífico para la libertad. 121 00:22:29,519 --> 00:22:36,599 Así que terminó por ocultarse el granito de sol. 122 00:22:36,960 --> 00:22:48,599 El egoísmo, en cambio, encontró el sitio muy lejos del principio. 123 00:22:49,259 --> 00:22:52,720 La mentira había una escondida, pero solo para él. 124 00:22:57,640 --> 00:23:00,279 La mentira se escondió en el fondo de los océanos. 125 00:23:02,019 --> 00:23:02,619 Mentira. 126 00:23:03,359 --> 00:23:06,079 En realidad, se escondió detrás de las colinas. 127 00:23:09,299 --> 00:23:11,859 Y la mostró en el centro de los volcanes. 128 00:23:15,769 --> 00:23:16,369 El olvido. 129 00:23:16,369 --> 00:23:19,910 ¡Ah! Se me olvidó de no ser conmigo. 130 00:23:24,329 --> 00:23:33,150 Cuando la locura contaba 999 y 999, el amor todavía no había encontrado un centro para esconderse. 131 00:23:33,890 --> 00:23:44,829 Pero de repente vio un hermoso rosal y, intermedio, decidió esconderse entre sus piernas. 132 00:23:53,099 --> 00:23:57,440 ¡Mamá, mamá! Contó la locura y comenzó la búsqueda. 133 00:23:57,440 --> 00:24:07,480 La primera en aparecer fue la crema, solo a tres pasos de la piel. 134 00:24:17,319 --> 00:24:20,759 Después se escuchó la fe susurrando los ángeles en el cielo. 135 00:24:27,349 --> 00:24:30,509 Y a la pasión la sentió en el vibrar de los volcanes. 136 00:24:36,329 --> 00:24:42,170 En un descuido encontró la envidia, y claro, pudo deducir dónde estaba el clima. 137 00:24:42,829 --> 00:24:49,460 Al egoísmo no tuvo lo que buscar. 138 00:24:50,140 --> 00:24:55,140 El solito salió disparado de su escondite, que había resultado ser un mundo de mezclas. 139 00:25:00,960 --> 00:25:05,559 No tanto caminaba, sintió sed, y al acercarse al agua, descubrió la avenida. 140 00:25:13,740 --> 00:25:18,299 Y con la duda, resultó más fácil que la piel, pues se encontró dando vueltas sin 141 00:25:18,299 --> 00:25:20,000 decidir aún dónde esconderse. 142 00:25:20,519 --> 00:25:26,839 Y así fue encontrando a los otros. 143 00:25:27,579 --> 00:25:28,420 Al aburrimiento. 144 00:25:29,119 --> 00:25:33,380 A la humedad. 145 00:25:34,839 --> 00:25:36,140 A la curiosidad. 146 00:25:37,700 --> 00:26:01,259 A la euforia, al entusiasmo entre la hierba fresca, a la alegría, a la patria en una oscura fuerza, a la vecina detrás de los cojines, a la generosidad, a la velada libertad, a la timidez en el bajo del árbol. 147 00:26:01,259 --> 00:26:08,769 Ya estaba el viejo, al que ya se le había olvidado que estaba jugando a los colegas. 148 00:26:08,769 --> 00:26:22,079 Pero su gran amor no aparecía por ni un siglo. 149 00:26:22,079 --> 00:26:28,079 La locura buscó detrás de cada árbol, bajo cada río del planeta, 150 00:26:28,079 --> 00:26:35,460 en la cima de las montañas, y cuando estaba a punto de darse prudencia, 151 00:26:35,460 --> 00:26:38,460 coseó el rosal y las rosas. 152 00:26:38,460 --> 00:26:44,279 Entonces comenzó a mover las ramas con mucha energía. 153 00:26:44,279 --> 00:26:56,839 Cuando de pronto uno de los oídos se escuchó, las estrellas habían herido en los ojos a 154 00:26:56,839 --> 00:27:04,980 mi mamá. La locura no sabía qué hacer para disculparse. Lloró, rogó, me imploró y 155 00:27:04,980 --> 00:27:13,160 finalmente me permitió ser su hija y la querida. Y es por eso que desde entonces, desde que 156 00:27:13,160 --> 00:27:20,079 Y por primera vez, según los escondidos de la tierra, el amor es fiel y la locura no acompaña siempre. 157 00:27:51,700 --> 00:27:56,039 Para que el poder de los campos nos corra en Navidad 158 00:27:56,039 --> 00:27:58,680 Y cantar con más de una canción 159 00:27:58,680 --> 00:28:01,099 En soledad de los riquitos 160 00:28:01,099 --> 00:28:04,160 Aleluya, aleluya, aleluya 161 00:28:04,160 --> 00:28:17,349 Porque llegamos a la que ya no es el lunes, no olvidar 162 00:28:17,349 --> 00:28:20,990 En Navidad, que nunca se cante el sol volar 163 00:28:20,990 --> 00:28:24,710 Y en Navidad, que un día se enciende la verdad 164 00:28:24,710 --> 00:28:28,210 Para que el viento reciba el caminar 165 00:28:28,210 --> 00:28:35,630 Y sobre campana, sobre campana, y sobre campana una, 166 00:28:36,250 --> 00:28:43,009 paso más que a la ventana, y de la salida en la cuna. 167 00:28:43,009 --> 00:28:47,750 La Navidad, que siempre con suerte ha sido una Navidad, 168 00:28:48,250 --> 00:28:51,450 y por nosotros los corazones, la Navidad, 169 00:28:51,930 --> 00:28:55,049 los ríos llenos de amor, la Navidad, 170 00:28:55,049 --> 00:31:01,160 ¡Suscríbete al canal! 171 00:31:01,180 --> 00:31:03,180 ¡Gracias! 172 00:33:05,500 --> 00:33:20,859 Sí señor, yo lo entiendo, un regalo, pero ahora tenemos que hacer 5 o 6 para cada niño. 173 00:33:21,339 --> 00:33:22,819 Y son millones de niños. 174 00:33:22,920 --> 00:33:36,380 Fue 30, se los conciDonald y si eran mis hogarlos, yo no les pude sacar, ¿me olvidéis? 175 00:33:36,720 --> 00:33:37,519 Sí señor. 176 00:33:38,180 --> 00:33:47,720 Si no los reciben, se pondrán tristes. 177 00:33:47,720 --> 00:33:53,720 O lo peor, se lo van a pedir a los reyes magos, y eso los compra el ministro, ellos no lo fabrican. 178 00:33:54,660 --> 00:34:03,579 Señor, a tu mujer pongase la cuerda de los reyes magos, y usted le regalará a los niños de la mitad del mundo y ellos a la otra mitad, así se haría menos trabajo. 179 00:34:04,200 --> 00:34:21,889 Pero su trabajo es muy fácil, señor, usted nada más tiene las cartas, las cortamos, cubrimos, pintamos, almacenamos, vemos todo. 180 00:34:21,889 --> 00:34:27,809 Pero son miles de cartas que tiene que leer. Se está quedando ciego y perdiendo el apetito. 181 00:34:27,989 --> 00:34:37,570 ¡Qué horror! Eso sí que sería horrible. ¿Se imaginan qué dirían los niños si vieran a Santa Claus? ¿Se imaginan? 182 00:34:44,210 --> 00:34:46,190 ¡Sí, sí, sí! ¡Sí, señor! 183 00:35:20,300 --> 00:35:36,000 Todavía no podemos... 184 00:35:36,000 --> 00:35:39,800 Si bien ya tenemos que acabar los juguetes y después ya podremos descansar. 185 00:35:39,980 --> 00:35:41,059 No hemos comido. 186 00:35:41,059 --> 00:35:54,460 A callar, nos falta el patito, sale a la casa de muñeca, le salen las uvas, falta mucho, así que un, dos, cortamos, un, un, dos, pegamos, un, dos, montamos. 187 00:36:26,210 --> 00:36:28,050 Y la comida es muy mala. 188 00:36:28,230 --> 00:36:30,349 Ya, a ti no te importa la comida. 189 00:36:30,630 --> 00:36:33,980 Félico, que te piensas, Tlaloc. 190 00:36:34,079 --> 00:36:43,070 Más que todo el día, un, dos, cortamos, un, dos, armamos. 191 00:36:43,070 --> 00:37:16,530 ¿Qué hacéis? ¿Qué hacéis aquí en la tarde? 192 00:37:27,590 --> 00:37:42,119 ¡No! 193 00:37:46,530 --> 00:37:48,250 ¿Pero están tan enojadas? 194 00:37:48,469 --> 00:37:51,250 ¡No vamos a hacer nada! ¡Estamos en la tarde! 195 00:37:51,670 --> 00:37:54,650 ¡Navidad, Navidad! ¡Va! ¡Puro trabajo! 196 00:37:54,969 --> 00:37:58,289 Mientras hay en el mundo la Navidad es motivo de la ría. 197 00:37:58,789 --> 00:38:01,190 Para todos aquí las cosas son diferentes. 198 00:38:01,730 --> 00:38:07,670 Allá la gente juega, ríe, pasea, tiene locaciones y dulces ricas comidas. 199 00:38:07,670 --> 00:38:10,829 Aquí no tenemos nada, solo trabajo y más trabajo. 200 00:38:15,079 --> 00:38:17,539 Pero Yuri, hay algún de los niños. 201 00:38:27,769 --> 00:38:33,769 Pero también nos cansamos y nos ponemos tristes, somos personas pequeñas. 202 00:38:34,210 --> 00:38:37,489 Pero ¿por qué de nosotros nadie se acuerda, eh? 203 00:38:45,440 --> 00:38:48,699 Eso no es cierto, todo el mundo es afuera de Santa Claus. 204 00:38:49,179 --> 00:38:53,599 Todos lo quieren y mandan cartas, pero nunca ha llegado una carta que diga 205 00:38:53,599 --> 00:39:01,960 El niño de Gori, tiene pipitas de rojo y botinetes, o que diga, estimar a mi bebé, que te por la muñequita lo hiciste. 206 00:39:02,380 --> 00:39:09,760 Nunca, y nosotros hacemos los juguetes, no saltas, y trabaja un día y descansa todo el año, por eso está gordo. 207 00:39:23,960 --> 00:39:29,139 Nos ganábamos la casa y la comía con sus amos, digo, además querido, digo, 208 00:39:29,139 --> 00:39:33,019 ¿Cómo pueden estar en contra de los grumos del bosque? 209 00:39:33,360 --> 00:39:35,340 ¿Has estado en una fiesta de ellos? 210 00:39:42,409 --> 00:39:48,869 Nada de eso, en sus fiestas bailan, juegan, comen miel, castaños, bellotas, dulces, 211 00:39:49,750 --> 00:40:04,380 galletas del baricote y zumo de mora. 212 00:40:04,460 --> 00:40:11,989 Nosotros cuando acabamos los millones de euros que ya no queremos fiestas, 213 00:40:12,849 --> 00:40:16,329 tanto suben los juguetes al premio y adiós se van. 214 00:40:16,329 --> 00:40:29,679 Los cantadores deben entender que no somos máquinas. La Navidad también debe alegrarse del corazoncito y de los gnomos del polo en muerte. 215 00:40:30,019 --> 00:40:31,480 ¡Sí, sí, sí! 216 00:40:32,099 --> 00:40:33,400 ¡O ya no trabajaremos! 217 00:40:33,659 --> 00:40:35,679 ¡Sí, ya no trabajaremos! 218 00:40:36,500 --> 00:40:54,289 ¡No más juguetes! ¡No más juguetes! ¡No más juguetes! 219 00:40:54,289 --> 00:41:40,309 ¡Vamos! ¡Rápido! ¡Rápido! 220 00:41:40,670 --> 00:41:42,250 ¡Aguantadme con estos sacos! 221 00:41:42,409 --> 00:41:44,889 ¡Luego nos han trineado! ¡También son muñecos! 222 00:41:45,090 --> 00:41:46,050 ¡Vamos! ¡Vamos! 223 00:41:46,050 --> 00:41:46,570 ¡Vamos! ¡Vamos! 224 00:42:08,059 --> 00:42:11,239 La vida pasa felizmente si hay amor 225 00:42:11,239 --> 00:42:17,099 Eso, esta niña tendrá un avión 226 00:42:17,099 --> 00:42:21,079 Esta niña dejaremos que son los que pasan nuestros juguetes 227 00:42:21,079 --> 00:42:51,119 Sí, así ha sido grande, sí 228 00:42:51,119 --> 00:43:06,719 ¿Por qué? Porque hemos hecho miles de juguetes 229 00:43:06,719 --> 00:43:31,539 Ahora cuando se vaya santa encenderemos una hoguera 230 00:43:31,539 --> 00:43:34,559 ¿Verdad? ¿Qué podemos encender una hoguera? 231 00:43:34,860 --> 00:43:40,940 Por eso los miembros de la gran fábrica de juguetes del pueblo de Noche, este año no detendrán la vida. 232 00:43:41,639 --> 00:43:49,039 No dejaremos que te lleven nuestros juguetes hasta que no reconozcas que nosotros también tenemos derechos y pérdidas como todos los demás. 233 00:43:49,380 --> 00:43:51,159 ¡Este año no detendrán la vida! 234 00:43:51,679 --> 00:43:55,559 ¿Qué estáis diciendo? ¿Pero cómo sabéis que hay que vivir la Navidad? 235 00:43:56,039 --> 00:43:57,679 ¡No lo puedo creer, señor! 236 00:43:57,880 --> 00:44:09,949 Egoístas, traidores, por su culpa, millones de niños y se van a poner muy tristes. 237 00:44:19,519 --> 00:44:22,179 ¿Qué es eso? No puede ser, es una pesadilla. 238 00:44:22,619 --> 00:44:27,059 ¡Cara, cabeza, nariz! ¡Cara, cabeza, nariz! 239 00:44:27,280 --> 00:44:30,900 ¡Todos queremos una gran feliz! ¡Sí! 240 00:44:31,440 --> 00:45:09,099 ¡Ay, ay, no! 241 00:45:10,860 --> 00:45:21,550 ¡Vamos a traer todo lo que quieras! 242 00:45:21,789 --> 00:45:24,130 ¡Voy a traer unos regalos del mundo! 243 00:45:24,630 --> 00:45:30,139 ¡Séte tranquilo, aquí te vamos a esperar! 244 00:45:30,699 --> 00:45:37,570 ¡No! ¡Sí, sí, sí! ¡Ahora! 245 00:45:37,989 --> 00:45:45,980 ¡Sí, sí! 246 00:45:45,980 --> 00:45:46,639 ¡Sí, sí, sí! 247 00:45:46,639 --> 00:46:00,650 Gracias a usted y gracias a nosotros que la usted muy bien enseñó. 248 00:46:00,670 --> 00:46:09,190 Está bien, tiene razón. La novela más hermosa de este año será para la fábrica de juguetes del Polo Norte. 249 00:46:09,489 --> 00:46:09,989 ¡Bravo! 250 00:46:15,639 --> 00:46:17,440 Chicos, vamos a ir al taller. 251 00:46:26,280 --> 00:46:27,539 ¡Miri, traer esa bolsa! 252 00:46:36,360 --> 00:46:38,099 ¡La cena, traer la cena! 253 00:46:47,719 --> 00:46:50,860 ¡Viva San Castaño si nos vamos al Polo Norte! 254 00:46:50,860 --> 00:46:55,239 Todos los años aquí tendremos la mejor... 255 00:46:55,239 --> 00:47:09,239 ...vacaciones del canto, los domingos, salarios mínimos, al final... 256 00:47:09,239 --> 00:47:10,840 ¡Ey, ey! ¡Espera, espera! 257 00:47:11,179 --> 00:47:13,059 No vayas tan rápido, mejor vamos a bailar. 258 00:47:14,300 --> 00:47:15,119 ¡Pum, pum, pum! 259 00:47:15,280 --> 00:47:17,059 Este año es la mejor Navidad del mundo... 260 00:47:17,699 --> 00:47:20,300 ¡Pum, pum, pum! 261 00:47:20,400 --> 00:47:23,860 Este año es la mejor Navidad del mundo, pero yo no quiero bailar.