0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Por fin ha llegado este momento, entre todos esperábamos. 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Nosotros trabajamos durante todo el curso, 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 vinimos hasta llegar hasta aquí. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 En septiembre, Bea nos dijo que íbamos a hacer LOA y nos alegramos mucho. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Nos explicó que la LOA, la Ópera Como Vehículo de Aprendizaje, 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 es un proyecto en el que tenemos que hacer una ópera. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Además, con LOA perdíamos la vergüenza, 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 confiamos más en los compañeros, 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 tomamos tradiciones en equipo 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 y nos dividimos en profesiones. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 LOA nos está ayudando mucho a llevarnos bien, 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 a respetarnos y a confiar en los demás. 12 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Una de las muchas actividades que hacemos en LOA son los retos, 13 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 como por ejemplo, el de la ópera y el del hotel. 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 En noviembre y diciembre empezamos a hacer retos más difíciles, 15 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 por ejemplo, el de las cuerdas, el de las sillas, etc. 16 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 También tenemos una caja llamada la caja de los secretos, 17 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 en la que escribimos anónimamente los problemas o lo que nos molesta. 18 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Pero también nos vamos a desahogar y contar cosas buenas. 19 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Luego lo metes en la caja, cuando piensas en esta LOA, 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 lo leemos, se habla y se soluciona. 21 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Durante todo este tiempo ha venido gente a empezar a hacer algunas de las profesiones 22 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 y nos han explicado cómo hacer esa profesión. 23 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Al final de noviembre nos dieron un papelito 24 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 donde teníamos que elegir tres profesiones que nos gustaran 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 y nos tarean una de ellas. 26 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 Escritores, escenógrafos, iluminadores, intérpretes, regidor, director, 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 relaciones públicas y documentaristas, 28 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 compositores, vestuarios y maquillaje. 29 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 Teníamos que decir por qué sería bueno que nos eligieran para esa profesión. 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Todos se lo dábamos a Beatriz o a David. 31 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 En diciembre estamos impacientes por saber para qué va a ser nuestra profesión. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Y cuando llegó finales de enero, 33 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Bea nos dijo que el viernes de la semana siguiente nos pedirían las profesiones. 34 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Cuando llegó el viernes, Bea y Olga nos dieron las profesiones. 35 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Nos hicimos una foto con nuestra profesión 36 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 y nos dieron un cuadernito donde ponía lo que teníamos que hacer. 37 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 En febrero, marzo, abril, mayo y junio estuvimos trabajando muy duro. 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Los escritores estuvieron escribiendo una historia, 39 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 los intérpretes interpretando la historia, 40 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 los compositores haciendo la música para los intérpretes, 41 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 los escenógrafos e iluminadores van juntos pero hacen cosas diferentes, 42 00:02:25,000 --> 00:02:32,000 los escenógrafos hacen el escenario y las cosas como en esas camas, etc. 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 y los iluminadores dan luz al escenario. 44 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Los maquilladores maquillan a los intérpretes, 45 00:02:38,000 --> 00:02:44,000 los documentaristas y relaciones públicas organizan a los invitados, 46 00:02:44,000 --> 00:02:52,000 crearon los carteles de las obras y sacaron fotos de las profesiones. 47 00:02:52,000 --> 00:02:59,000 Los directores son Oscar Lailó y los regidores son Víctor y Jara. 48 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Los trabajos son muy parecidos. 49 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 Bea nos dijo que la obra sería el 20 de junio en la Casa de la Juventud, 50 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 sala 6-4 y que habría como 900 personas o más piezas de historia. 51 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 También teníamos la idea de hacer una tienda online con gaberos, pendientes, etc. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 pero no nos ha dado tiempo. 53 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Hicimos gaberos, imanes, etc. 54 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Yo sé que no habrá y tuvimos que hacer soluciones. 55 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 No ha sido fácil aunque haya gente que lo piense. 56 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Hemos tenido muchas dificultades como la falta de tiempo, 57 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 falta de coordinación o no entendernos bien. 58 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 Pero hemos podido seguir adelante entre todos y lo hemos conseguido. 59 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Ahora estamos con la obra La triste historia de NASA. 60 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Espero que os guste y que está hecha con mucho cariño. 61 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Si no te importa, Bea, puedes subir al escenario. 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 ¡Gracias! 63 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Siempre llegó tu tarea de trabajo. 64 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Sí, llegó la tarea porque teníamos que mantener a esta familia. 65 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Yo me quedé en casa porque tuve la idea de que tú, 66 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 más que nadie, tenías que enfermar a tu hijo. 67 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Hola, mamá. 68 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 ¿Cómo estás, Bea? 69 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Hijo, porque ella no puede entrar a la casa. 70 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Tenemos que hacer una mala noticia. 71 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Tu madre y yo hemos estado pensando mucho. 72 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Está muy difícil, pero nos vamos a quedar aquí. 73 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 ¿Pero por qué no me tocó? 74 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Lo siento, hija. Tranquilízate. 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Esto le pasa a muchas familias. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Vamos a intentar desastearlo un día. 77 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Buenos días, cariño. ¿Cómo estás? 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Mal. 79 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 ¿Pero por qué? Yo quiero estar con mis amigos. 80 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Papá, no me hagas esto. 81 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Papá, no me hagas esto. 82 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Tu madre y yo vamos a estar en casa. 83 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Nos vamos a quedar aquí. 84 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Nos vamos. 85 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Vas a estar una semana con cada uno. 86 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Esta primera semana te vas con papá. 87 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Bueno, vale. 88 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Con vuestra familia intentaré hablar, 89 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 discutir cosas y también iré al nuevo cole. 90 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Gracias. 91 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Gracias. 92 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Gracias. 93 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Gracias. 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 ¿Has hecho los deberes? 95 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 No, no he hecho nada. 96 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ¿Tampoco lo has hecho bien? 97 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 No. 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 ¡Hola, amigos! 99 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Me llamo Nathan. 100 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 ¿Cómo se entera que está libre? 101 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 A ti no le decidas, pringado. 102 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 ¿Pero por qué me interesas? 103 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Yo no te he dicho nada. 104 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 ¿Tienes algún problema? 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 No mereces ser intimidado. 106 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Dejad el paz. 107 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Yo no te he dicho nada. 108 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Marina, vete de tus asuntos. 109 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 ¿Estás bien? 110 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Yo me llamo Vicky. 111 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Ella se llama Marina. 112 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 ¿Y tú? 113 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 ¿Y tú? 114 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 ¿Y tú? 115 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 ¿Y tú? 116 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 ¿Y tú? 117 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 ¿Y tú? 118 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 ¿Y tú? 119 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 ¿Y tú? 120 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 ¿Y tú? 121 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 No me lo conocen y ya les están ayudando. 122 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Si os voy a hacer bolingas a quesearte. 123 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 ¡Pringado! 124 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Venga chicos, empezamos. 125 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 La suerte del principiante. 126 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Está haciendo trampas y le quita la calculadora. 127 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 ¡Nata! 128 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Estás castigado por estar usando la calculadora y a menos de su padre. 129 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Yo no quiero ir al cole. 130 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 Yo quiero que todos me respeten como soy. 131 00:08:49,000 --> 00:08:54,000 Yo lo intento ser normal, pero no. 132 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 Yo todo lo intento ser normal, pero no. 133 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 Yo lo intento ser normal, pero no. 134 00:09:04,000 --> 00:09:09,000 Yo lo intento ser normal, pero no. 135 00:09:09,000 --> 00:09:16,000 Yo todo lo intento ser normal, pero no. 136 00:09:16,000 --> 00:09:22,000 Yo todo aquí vivir con este gama feo. 137 00:09:22,000 --> 00:09:28,000 Al cole estudiar y con él aprobar. 138 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 Mañana me levantaré con fuerza y valor. 139 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 Ignorando todos los comentarios de la gente. 140 00:09:38,000 --> 00:09:43,000 Yo quiero que todos me respeten como soy. 141 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 Yo todo lo intento ser normal, pero no. 142 00:09:48,000 --> 00:09:53,000 Yo todo aquí vivir con este gama feo. 143 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 Al cole estudiar y con él aprobar. 144 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 Yo todo lo intento ser normal, pero no. 145 00:10:42,000 --> 00:10:49,000 Yo todo lo intento ser normal, pero no. 146 00:10:49,000 --> 00:11:05,000 No podéis defenderlo, no podéis asustarlos. 147 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 Somos un equipo indisputible, somos vivientes. 148 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 Vamos a defenderle, no tenemos miedo de perder. 149 00:11:15,000 --> 00:11:22,000 En este tiempo hemos entrenado para no dejarlo pasar nunca más. 150 00:11:22,000 --> 00:11:29,000 Y vosotras me sabéis que se apenas hizo acabar la economía. 151 00:11:29,000 --> 00:11:36,000 Y vosotros, con tanto, con tanto, con mucho, no digáis una palabra. 152 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 A vosotras no importa. 153 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Hoy hay un examen perfecto. 154 00:11:45,000 --> 00:11:52,000 Es un examen bastante importante, porque aquí es fácil y todo depende de la decisión. 155 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 No está chupado, va a estar fácil. 156 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Ya se ha acabado el tiempo. 157 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Ya se ha acabado el tiempo. 158 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Oye, Ale, ya no quiero seguir haciendo esto. 159 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 A mí me pasa lo mismo que a Nata, y empiezo por lo que está pasando. 160 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 Pero por qué, con lo que tú lo haces no molesta a Nata. 161 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Adiós. 162 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Se volvió el zumo. 163 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 ¿Y qué haces, Ale? 164 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Estás cambiando nuestros números por los suyos. 165 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 No te escondas, voy a decírselo a la profe. 166 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 ¿Qué es eso ahora? 167 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Estar en medio, tú y tus amigas nunca valéis. 168 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 ¿Qué están hablando abis? 169 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Ale, el cliente está cambiando el nombre del examen porque dice Marina. 170 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 No, es mentira. Marina nunca miente. 171 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 Ah, ¿sí? Pues ya no pasa nada, que es dispuesto a cambiar el nombre del proyecto. 172 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Vamos a dejar de leerlo. 173 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 Tranquilo, Nata, todo lo malo ya ha pasado, ya no vas a enfermar a Nata. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Nata, ¿puedes venir un momento? 175 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 Nata, perdón, Ale. A mí también me pasó lo que te ha pasado. 176 00:14:34,000 --> 00:14:39,000 Me dio rabia que a mí te ayudase y a mí mejor no me pase, lo siento. 177 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Bueno, vale, y perdóname solo porque empecé a decirte. 178 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 ¿Qué está pasando aquí? 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Bueno, soy la de la auditoria. 180 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Todavía no han pedido perdón y yo no aprendo nada. 181 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Bueno, tú sabes lo que haces. 182 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Tranquilo, Nata. 183 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 ¿Estás seguro de esto? 184 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Nata, ten mucho cuidado con Ale. 185 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 ¿Por qué debería tener cuidado con Ale? 186 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Conozco muy bien a Ale y sé que le quiere aferrar. 187 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 ¿Qué le pasa a Ale? 188 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Seguro le han rebañado y han llamado a sus padres. 189 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Eso le pasa por cambiar los nombres de los exámenes. 190 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 ¿Qué haces? Con todo lo que te he hecho. 191 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Es que no me gusta que las personas dicen las cosas. 192 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Perdón por todo lo que te he hecho. 193 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Ahora me he quedado solo y me arrepiento. 194 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 ¿Pero qué haces, Nata? Después de todo lo que te ha hecho. 195 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Es que yo me quedé solo antes y me gustó que me ayudaste. 196 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ¿Estás seguro? 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 ¿Qué pasa? 198 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 El milenio es bueno que exista, no hay que hacerlo ni vivirlo. 199 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 A Ale no le gusta mucho que le estén tratando de él. 200 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 ¿Cómo lo haría? 201 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 Si no le hacérselo a los sistemas, no sé qué le va a pasar en su vida. 202 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 A Ale no le gustó mucho que le tratara de él. 203 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 ¿Cómo lo haría? 204 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 No me hagas verdad. 205 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 No tenemos problema, entre todos laremos. 206 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Queremos que el mundo sea más feliz. 207 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Simulina aquí, sí. 208 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 No tenemos problema, entre todos laremos. 209 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Queremos que el mundo sea más feliz. 210 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Simulina aquí, sí. 211 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 No tenemos problema, entre todos laremos. 212 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Queremos que el mundo sea más feliz. 213 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Simulina aquí, sí. 214 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 No tenemos problema, entre todos laremos. 215 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Queremos que el mundo sea más feliz. 216 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 ¡Escritores! 217 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 ¡Pínteles! 218 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 ¡Compositores! 219 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 ¡Documentalistas y relaciones públicas! 220 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 ¡Actores! 221 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 ¡Actuar y maquillaje! 222 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 ¡Escenógrafos e iluminadores! 223 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 ¡Directores! 224 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Yo soy el director y ella es la retirora. 225 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 ¡Relaciones! ¡Tanís! 226 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Y queríamos darles las gracias a Bea, 227 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 nuestra profe, 228 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 de tener tanta paciencia con nosotros, 229 00:18:49,000 --> 00:18:54,000 explicándonos los objetos y lo que era el OVA. 230 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Si no te importa, Bea, puedes subir al escenario. 231 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 ¡Gracias! 232 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 El papel no hay dos. 233 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 El papel es mejor que cada. 234 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Bueno, en esto es verdad. 235 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Susana puede subir al escenario.