1 00:00:00,480 --> 00:00:11,820 Buenos días chicos. Bueno, hoy vamos a terminar con la parte de léxico que nos toca, pero antes de empezar con lo nuevo, voy a repasar lo de la semana pasada, ¿de acuerdo? 2 00:00:12,080 --> 00:00:23,559 Así que, empezando con aquellas palabras que forman parte de nuestro vocabulario, pero que proceden de otras lenguas, pues digamos que me voy a remitir a lo más antiguo, ¿de acuerdo? 3 00:00:23,559 --> 00:00:32,259 Así que vamos a empezar por aquellas palabras que provienen del latín y que distinguimos entre palabras patrimoniales y palabras culpas. 4 00:00:33,179 --> 00:00:47,539 ¿De acuerdo? Las palabras patrimoniales son aquellas que más evolución fonética han tenido, es decir, las que más diferencias van a presentar con respecto a su palabra original. 5 00:00:47,539 --> 00:01:06,900 ¿De acuerdo? Entonces, en estos ejemplos que tenemos aquí, Filio, con el paso del tiempo, ha terminado siendo hijo, ¿de acuerdo? Ha sufrido distintos cambios fonéticos que han hecho que a día de hoy la conservemos como hijo, ¿vale? 6 00:01:06,900 --> 00:01:18,520 Con boven pasaría igual. Se le aplican aquellos cambios que se ha producido en la lengua hasta que a día de hoy nos daría buey. 7 00:01:19,240 --> 00:01:32,180 Vemos las diferencias que hay entre uno y otro. Así a simple vista no se parecen en nada, ¿de acuerdo? Pero ya os digo yo, fiados de mí que es el latín, que es lo mismo, ¿de acuerdo? 8 00:01:32,180 --> 00:01:53,740 Sin embargo, los cultismos, como son palabras que se han introducido mucho más tarde en nuestro idioma, son palabras que no presentan cambios, es decir, que prácticamente conservamos igual o casi igual con respecto a su original en latín. 9 00:01:53,740 --> 00:02:13,780 De acuerdo, de ahí que fábula, por ejemplo, a día de hoy la conservemos como fábula, ¿de acuerdo? Si veis, prácticamente es la misma palabra, lo único que ha pasado es que ha caído, ¿vale? O sea, ha perdido la M del final, ¿de acuerdo? 10 00:02:13,780 --> 00:02:28,280 Con cálidum ocurre lo mismo. A día de hoy la conservamos como cálido. Si os fijáis, la raíz es idéntica, ¿de acuerdo? 11 00:02:28,800 --> 00:02:34,500 Ahora, ¿qué son esos famosos dobletes que os salen en los ejercicios? 12 00:02:34,500 --> 00:02:46,860 Pues bueno, los dobletes suceden cuando una misma palabra en latín da como resultado una palabra patrimonial y una palabra culta, ¿de acuerdo? 13 00:02:47,080 --> 00:02:51,460 Es decir, que de una palabra obtenemos dos, de ahí doblete. 14 00:02:51,460 --> 00:03:04,960 Entonces, de lágrima, por ejemplo, la palabra patrimonial sería lágrima, mientras que el cultismo lo conservamos en lacrimal. 15 00:03:07,240 --> 00:03:19,159 ¿Veis? Con portam pasa igual. El patrimonialismo sería puerta, mientras que el cultismo sería portal. 16 00:03:19,159 --> 00:03:37,919 ¿De acuerdo? Entonces, así a grandes rasgos, aquellas palabras que presenten más cambios fonéticos serían las patrimoniales, mientras que aquellas palabras que sean idénticas o casi idénticas a la palabra latina, cultismos. 17 00:03:37,920 --> 00:03:52,580 ¿Ok? Vale, continuamos con lo nuevo. Ahora sí, siguiendo con palabras que vienen de otras lenguas, esta vez nos vamos a venir un poco más al presente y vamos a ver extranjerismos y préstamos lingüísticos. 18 00:03:52,580 --> 00:04:07,080 ¿De acuerdo? Ambos grupos vienen de palabras de otros idiomas. Entonces, ¿dónde está la diferencia? Bueno, pues el préstamo lingüístico es aquella que se ha adaptado perfectamente a nuestras normas. 19 00:04:07,080 --> 00:04:20,580 Es decir, una palabra que aunque en su lengua original se escribirá de un modo, pues digamos que se ha adaptado a nuestra forma de escribir. 20 00:04:20,840 --> 00:04:23,580 Es decir, a nuestra ortografía y a nuestra pronunciación. 21 00:04:24,340 --> 00:04:35,020 Fútbol, por ejemplo, en inglés ya veis cómo se escribe, mientras que en castellano está completamente adaptado. 22 00:04:35,019 --> 00:05:00,659 Tiene su acento, ¿de acuerdo? Su sonido U, etc. Carnet, ¿de acuerdo? También está adaptado. Sería sin la E, o sea, sin la T y con acento en la E. Aunque sí que es cierto que estamos más habituados a escribirlo en su lengua original, ¿de acuerdo? Pero existe el préstamo lingüístico también, ¿vale? 23 00:05:00,660 --> 00:05:22,160 Sin embargo, de acuerdo al extranjerismo, es aquel que conservamos tal cual nos viene de su idioma, es decir, la conservamos tal cual se escribe y se pronuncia en su lengua original, de ahí que tenemos pizza, ballet, parking, etc. 24 00:05:23,060 --> 00:05:28,460 ¿Vale? Creo que esto es facilillo, si tenéis dudas, escribidme. 25 00:05:28,459 --> 00:05:52,959 Si vais al libro, vamos a ver, tema 7, ya lo sabéis, medios de comunicación, nos vamos al punto de palabras de origen latino. 26 00:05:52,959 --> 00:06:13,339 ¿De acuerdo? Si le damos aquí del latín al castellano, nos lleva a este tipo de ejercicio interactivo. Y aquí podéis practicar para volver a diferenciar entre cultismo o patrimonial. ¿De acuerdo? Tenéis este ejercicio y el siguiente que es para practicar los dobletes. ¿De acuerdo? 27 00:06:13,340 --> 00:06:16,120 y ya estaría, eso es todo por hoy 28 00:06:16,120 --> 00:06:18,280 ¿de acuerdo? cualquier duda que tengáis 29 00:06:18,280 --> 00:06:20,740 ya sabéis, escribidlo cuando lo necesitéis 30 00:06:20,740 --> 00:06:22,320 yo cuando lo tengáis todo 31 00:06:22,320 --> 00:06:24,200 os iré subiendo las soluciones 32 00:06:24,200 --> 00:06:25,380 ¿vale? 33 00:06:25,940 --> 00:06:27,640 y ya estaría, ¿de acuerdo? 34 00:06:27,960 --> 00:06:29,740 que tengáis un muy buen día 35 00:06:29,740 --> 00:06:32,620 que podáis disfrutarlo 36 00:06:32,620 --> 00:06:33,460 todo lo que podáis 37 00:06:33,460 --> 00:06:35,760 y hasta mañana más y mejor 38 00:06:35,760 --> 00:06:37,220 chao, un abrazo