1 00:00:00,240 --> 00:00:10,699 Ya estamos aquí otra vez. En este caso vengo a explicaros las defining relative clauses. Características de las defining relative clauses. Voy a poner los dedos aquí porque así no tapo nada. 2 00:00:11,320 --> 00:00:22,899 Number one, essential info. La información que proporciona una relative clause es esencial y fundamental. No es como la información adicional o la información extra que nos daba una non-defining entre las comas. 3 00:00:22,899 --> 00:00:42,060 Number two, cannot be removed. No se puede quitar. No podemos quitar una defining porque esto va relacionado con el punto superior. Nos están dando información esencial para el significado de la oración y porque la frase nos queda coja. 4 00:00:42,060 --> 00:01:08,359 ¿Vale? Fijaos en el ejemplo que os he puesto antes de Moisés, de mi profe de inglés. Que por cierto es un ejemplo cierto. ¿Vale? Moisés is the English teacher who that inspired me to be a teacher too. ¿Vale? Si quitamos todo esto. Moisés is the English teacher. What English teacher? ¿Qué profe de inglés? ¿Vale? Falta algo aquí. Aquí falta algo. 5 00:01:08,359 --> 00:01:19,579 Habrá algún contexto donde esa oración por sí sola sea correcta, pero sin él es más probable que esa oración quede coja, que quede completa. 6 00:01:20,579 --> 00:01:20,900 Vale. 7 00:01:22,019 --> 00:01:24,799 ¿Me he equivocado? Muy bien. 8 00:01:25,200 --> 00:01:26,879 Número 3. No comas. 9 00:01:27,359 --> 00:01:29,700 Esto no significa que no vaya a haber comas en toda la oración. 10 00:01:29,700 --> 00:01:50,540 Esto quiere decir que la relative clause no va a estar entre comas, ni entre coma y punto, como vimos en los ejemplos estos, ¿vale? Con lo cual, si vemos una relative clause entre comas, ya sabemos que no va a ser defining, sino que va a ser non-defining, ¿vale? 11 00:01:50,540 --> 00:01:56,719 That, que si recordáis aquí, lo había puesto en rojo 12 00:01:56,719 --> 00:01:59,700 Era precisamente por eso 13 00:01:59,700 --> 00:02:04,560 That can go instead of 14 00:02:04,560 --> 00:02:10,580 Who, which, and sometimes where and when 15 00:02:10,580 --> 00:02:13,680 Pero nunca who's, nunca, jamás 16 00:02:13,680 --> 00:02:18,479 Lo más normal es que se cambie por estos dos 17 00:02:18,479 --> 00:02:31,219 Hay casos en los que se puede cambiar por estos, hay otros casos en los que no. Mi consejo personal, como es un poco difuso cuándo se puede y cuándo no todavía, es que no lo hagáis, ¿vale? Bien. 18 00:02:31,219 --> 00:02:50,120 Bien, y luego, cuidado con esto, if the pronoun is not the subject of the verb, del verbo que le sigue, quiero decir, del verbo de la relative clause, you can remove it. 19 00:02:50,120 --> 00:03:13,400 Si el pronombre relativo, el who, which, cualquiera de estos, no es el sujeto del pronombre, perdón, del verbo que le sigue, te lo puedes cargar. Vamos a ver cómo puede funcionar esto. 20 00:03:13,400 --> 00:03:17,219 Primer ejemplo 21 00:03:17,219 --> 00:03:23,340 Ahí, vale, es que no quiero que refleje 22 00:03:23,340 --> 00:03:25,520 I went to the shop 23 00:03:25,520 --> 00:03:27,000 which or that 24 00:03:27,000 --> 00:03:29,759 you told me 25 00:03:29,759 --> 00:03:31,400 and I loved it 26 00:03:31,400 --> 00:03:33,080 Fui a la tienda 27 00:03:33,080 --> 00:03:34,620 que me dijiste 28 00:03:34,620 --> 00:03:36,639 y me encantó 29 00:03:36,639 --> 00:03:37,020 Vale 30 00:03:37,020 --> 00:03:40,039 Tenemos el relative pronoun aquí 31 00:03:40,039 --> 00:03:41,919 y aquí tenemos 32 00:03:41,919 --> 00:03:44,180 you told me 33 00:03:44,180 --> 00:03:46,400 que tú me dijiste 34 00:03:46,400 --> 00:03:48,159 Entonces el sujeto de este told 35 00:03:48,159 --> 00:03:54,900 es tú, no es el pronombre. Por lo tanto, I went to the shop you told me and I loved it. 36 00:03:55,740 --> 00:04:04,039 Lo podemos quitar, ¿vale? Y la oración sigue siendo correcta. Esto es lo que hicimos en 37 00:04:04,039 --> 00:04:07,919 el listening, el último listening de las cinco oraciones, que teníais que poner el 38 00:04:07,919 --> 00:04:13,419 pronombre vosotros. No sé si os acordáis. Os voy a poner ahora un ejemplo de cuando 39 00:04:13,419 --> 00:04:16,480 no se puede quitar, que es cuando 40 00:04:16,480 --> 00:04:19,660 sí es el sujeto. Vale, de esto 41 00:04:19,660 --> 00:04:21,240 no me acuerdo. Voy a tener que leerlo. 42 00:04:22,699 --> 00:04:22,980 Ah, vale. 43 00:04:26,199 --> 00:04:29,660 The person who or that hired me 44 00:04:29,660 --> 00:04:32,540 is the president of the company. 45 00:04:33,540 --> 00:04:35,740 Aquí no tenemos, bueno, traduzco. 46 00:04:36,240 --> 00:04:38,819 La persona que me contrató, porque hire 47 00:04:38,819 --> 00:04:42,139 además de alquilar significa contratar a alguien en un puesto de trabajo. 48 00:04:43,100 --> 00:04:45,019 The person, la persona que me contrató 49 00:04:45,019 --> 00:04:47,579 es el presidente de la compañía. 50 00:04:48,600 --> 00:04:48,779 Bien. 51 00:04:50,560 --> 00:04:53,620 Aquí entre el pronombre y el verbo no tenemos nada. 52 00:04:54,759 --> 00:04:57,120 El pronombre es el sujeto del verbo. 53 00:04:57,800 --> 00:05:00,480 Y por lo tanto, no nos lo podemos cargar. 54 00:05:00,899 --> 00:05:01,660 No podemos decir 55 00:05:01,660 --> 00:05:04,740 The person hired me is the president of the company. 56 00:05:05,500 --> 00:05:05,680 ¿Vale? 57 00:05:06,160 --> 00:05:07,560 Hace falta tener esto. 58 00:05:08,160 --> 00:05:09,040 En este caso, sí. 59 00:05:12,600 --> 00:05:14,180 No sé si he ido muy rápido. 60 00:05:15,019 --> 00:05:42,019 Creo que no. Os voy a poner, os voy a enseñar, por ejemplo, vale, aquí, acordaos, o sea, si nos acordamos del ejemplo que os he puesto antes del jersey que Sheila le da a Lucy, vosotros creéis y vosotras que este pronombre, este which or that, porque este no, porque es non-defining, pero este which or that se podría quitar, sí o no. 61 00:05:42,019 --> 00:05:47,790 Por favor, decidme que no le estáis llamando a la pantalla, ¿vale? 62 00:05:49,529 --> 00:05:51,610 Decídmelo, aún tengo confianza 63 00:05:51,610 --> 00:05:54,220 Podemos decir 64 00:05:54,220 --> 00:06:05,800 Y podemos decir 65 00:06:05,800 --> 00:06:12,120 Sí, sí podemos 66 00:06:12,120 --> 00:06:15,860 Porque este which y este that 67 00:06:15,860 --> 00:06:17,779 que se pueden intercambiar 68 00:06:17,779 --> 00:06:19,560 porque es defining 69 00:06:19,560 --> 00:06:22,319 hacen referencia 70 00:06:22,319 --> 00:06:23,360 al jersey 71 00:06:23,360 --> 00:06:26,060 y este she hace referencia 72 00:06:26,060 --> 00:06:27,939 a Sheila, que es la que lo tejió 73 00:06:27,939 --> 00:06:29,759 por lo tanto puede ir fuera 74 00:06:29,759 --> 00:06:33,819 Sheila gave Lucy a sweater 75 00:06:33,819 --> 00:06:35,540 she had knitted herself 76 00:06:35,540 --> 00:06:37,240 which was cashmere 77 00:06:37,240 --> 00:06:39,139 que es un detalle muy bonito 78 00:06:39,139 --> 00:06:41,839 vale, hasta aquí 79 00:06:41,839 --> 00:06:43,060 las relative clauses 80 00:06:43,060 --> 00:06:46,019 defining, no defining, con which, con who, con that 81 00:06:46,019 --> 00:06:47,399 con where, con when, con whose 82 00:06:47,399 --> 00:06:50,839 con comas, sin comas, con pronombre y sin pronombre. 83 00:06:51,480 --> 00:06:57,660 Creo que no me dejo nada, si tenéis cualquier duda, ya sabéis, o me buscáis por los pasillos. 84 00:06:58,779 --> 00:06:58,959 ¡Chao!