1 00:00:00,050 --> 00:00:05,950 Buenas tardes, esto es una clase de lengua 1 distancia, de lengua nivel 1 para adultos 2 00:00:05,950 --> 00:00:15,789 del día 20 de noviembre de 2023. Vamos a empezar, todavía no se ha conectado nadie 3 00:00:15,789 --> 00:00:19,769 pero voy empezando porque si no, no me da tiempo y se está quedando grabado, así que 4 00:00:19,769 --> 00:00:28,870 empiezo. Hoy tocaba para terminar el tema 2 unos apuntes que tenía que dejar aquí 5 00:00:28,870 --> 00:00:36,409 puestos y que no sé si voy a llegar a poner en el examen. Ya os lo iré comentando, pero 6 00:00:36,409 --> 00:00:42,450 en todo caso entra, porque entra todo. Todo esto está resumido ya y entra todo. Entonces 7 00:00:42,450 --> 00:00:49,689 este pequeño capítulo se titula El texto y las propiedades textuales. Un texto es una 8 00:00:49,689 --> 00:00:54,890 unidad lingüística. Una unidad lingüística que nos sirve para comunicarnos. Muchas veces 9 00:00:54,890 --> 00:01:00,390 utilizamos una sola palabra para comunicarnos, por ejemplo, adiós, hola, sin embargo, generalmente 10 00:01:00,390 --> 00:01:05,730 no utilizamos una sola palabra sino que formamos una frase, una oración, ya veremos, combinando 11 00:01:05,730 --> 00:01:10,329 las palabras y a continuación combinamos varias frases y formamos un texto. Por ello 12 00:01:10,329 --> 00:01:14,629 podemos definir texto del siguiente modo. Esta es la definición más sencillita que 13 00:01:14,629 --> 00:01:20,609 podéis tener de texto. El texto es una unidad básica de comunicación que tiene un sentido 14 00:01:20,609 --> 00:01:22,709 completo, ¿vale? Es una unidad 15 00:01:22,709 --> 00:01:24,730 básica de comunicación 16 00:01:24,730 --> 00:01:26,510 que tiene un sentido 17 00:01:26,510 --> 00:01:27,010 completo. 18 00:01:28,950 --> 00:01:30,670 Si dices adiós, pues está 19 00:01:30,670 --> 00:01:33,049 está 20 00:01:33,049 --> 00:01:34,530 completo el sentido, se 21 00:01:34,530 --> 00:01:36,590 entiende que es una despedida y ya está, ¿no? 22 00:01:37,209 --> 00:01:38,290 Pero claro, si tú tienes 23 00:01:38,290 --> 00:01:40,590 un texto 24 00:01:40,590 --> 00:01:42,349 más largo, un cuento, 25 00:01:42,489 --> 00:01:43,430 una novela, una 26 00:01:43,430 --> 00:01:46,650 una noticia, ¿no? 27 00:01:48,030 --> 00:01:48,689 Tiene que 28 00:01:48,689 --> 00:01:50,390 estar entero para que se entienda, porque 29 00:01:50,390 --> 00:02:00,049 Que si tienes un trozo de noticia o algo así, pues según como esté ese fragmento cortado, puede que nos entremos o no de lo que dice. 30 00:02:00,549 --> 00:02:07,329 Entonces, tiene que tener sentido completo y luego también que es una unidad de comunicación. 31 00:02:07,329 --> 00:02:12,330 Y resalto esta palabra, que tiene que cumplir la función comunicativa que pretende. 32 00:02:12,330 --> 00:02:21,169 porque puede que esté mal hecho, puede que no esté en su contexto adecuado, ¿no? 33 00:02:21,430 --> 00:02:25,409 Entonces, por ello va a tener que cumplir unas propiedades que ahora veremos, ¿no? 34 00:02:26,229 --> 00:02:30,030 Pues eso, son textos una receta de cocina, un prospecto de medicamento, 35 00:02:30,210 --> 00:02:34,650 las instrucciones de uso de un electrodoméstico, un eslogan publicitario, ¿vale? 36 00:02:35,530 --> 00:02:41,650 Los textos pueden ser, pues, casi cualquier cosa que esté terminada, por así decir, 37 00:02:41,650 --> 00:02:44,870 y que esté hecha para una función comunicativa concreta. 38 00:02:46,469 --> 00:02:53,669 Bueno, entonces, tenemos aquí otro título que es la adecuación, coherencia y la cohesión. 39 00:02:54,770 --> 00:02:57,969 Y se nos dice aquí que un texto no es un conjunto de frases. 40 00:02:57,969 --> 00:03:02,169 Debe tener estas características, adecuación, coherencia y cohesión. 41 00:03:03,289 --> 00:03:07,349 La adecuación tiene que ver con la situación en la que se produce. 42 00:03:07,349 --> 00:03:28,930 Un texto tiene adecuación si se adapta a la situación comunicativa en donde se produce. Un texto tiene que ser adecuado a su situación comunicativa. No se puede dar una clase de lengua en el público de un partido de fútbol. 43 00:03:28,930 --> 00:03:51,270 Por ejemplo, no, no se puede dar clase de lengua ahí. No se puede retransmitir un partido de fútbol viendo la tele en clase de lengua. O no se puede hacer, no sé, explicar una teoría científica en un bar lleno de gente hablando a voces. 44 00:03:51,270 --> 00:04:15,969 O sea, el texto tiene que ser adecuado a su situación comunicativa. Incluso, si nos ponemos ya más precisos, no se puede decir cualquier cosa o alguna cosa en la actualidad que vivimos que hace 10 o 20 o 30 años, que a lo mejor sí se podía. 45 00:04:15,969 --> 00:04:45,370 Y cosas que se podían hacer entonces no se pueden hacer ahora. Hay cosas que no se pueden decir, ¿verdad? Pues eso también es la adecuación. La situación actual también es parte de esas circunstancias que pueden permitir que se produzca un acto de lenguaje, la comunicación de un emisor o receptor y que antes a lo mejor se podía y ahora no. 46 00:04:45,970 --> 00:04:51,930 vez, ¿no? O antes no se podía decir algo y ahora sí se puede, ¿vale? O sea, que eso 47 00:04:51,930 --> 00:04:57,629 tiene que ver con esas circunstancias y con la situación comunicativa. Bueno, la coherencia 48 00:04:57,629 --> 00:05:03,230 tiene que ver con las ideas. Es decir, las ideas de un texto deben aparecer de forma 49 00:05:03,230 --> 00:05:08,509 clara y ordenada, siguiendo un proceso lógico. La coherencia es la relación lógica que 50 00:05:08,509 --> 00:05:12,550 existe entre los significados de un texto, ¿vale? 51 00:05:13,589 --> 00:05:19,290 Entonces, el resumen y el tema, y también falta aquí por poner la estructura, ¿vale? 52 00:05:19,290 --> 00:05:24,689 El resumen, tema y la estructura tienen que ver con la coherencia, ¿vale? 53 00:05:25,889 --> 00:05:30,089 Y la estructura interna, ¿vale? 54 00:05:30,170 --> 00:05:31,829 Tienen que ver con la coherencia. 55 00:05:31,829 --> 00:05:38,189 es la relación lógica entre los significados 56 00:05:38,189 --> 00:05:39,449 o las partes de un texto 57 00:05:39,449 --> 00:05:44,209 y si no está bien hecho el texto 58 00:05:44,209 --> 00:05:46,790 no va a tener coherencia 59 00:05:46,790 --> 00:05:49,470 claro, eso aquí está 60 00:05:49,470 --> 00:05:51,129 lo más importante es esto del tema 61 00:05:51,129 --> 00:05:55,529 habréis oído hablar o habréis visto a veces 62 00:05:55,529 --> 00:05:58,470 que alguien que os está hablando 63 00:05:58,470 --> 00:06:02,509 o a lo mejor una persona cercana o lo que sea 64 00:06:02,509 --> 00:06:05,689 con quien tenéis confianza, se quiere ir por las ramas 65 00:06:05,689 --> 00:06:08,009 para no contestar a la pregunta que tú le has hecho 66 00:06:08,009 --> 00:06:09,529 o la explicación que está dando 67 00:06:09,529 --> 00:06:13,209 entonces le tienes que decir, te estás saliendo del tema 68 00:06:13,209 --> 00:06:16,870 cuando alguien se está yendo del tema o está sacando 69 00:06:16,870 --> 00:06:19,470 un segundo tema que entra en conflicto con el primer tema 70 00:06:19,470 --> 00:06:22,649 está siendo incoherente 71 00:06:22,649 --> 00:06:26,149 o sea que esto es 72 00:06:26,149 --> 00:06:30,209 la clave de la coherencia, lo que se llama unidad temática 73 00:06:30,209 --> 00:06:33,790 mantener el mismo tema, ¿vale? unidad temática 74 00:06:33,790 --> 00:06:38,750 ¿vale? el texto tiene que cumplir 75 00:06:38,750 --> 00:06:43,819 el texto, a ver 76 00:06:43,819 --> 00:06:46,699 que no sé qué pasa aquí, creo que se ha hecho interferencia con el ratón 77 00:06:46,699 --> 00:06:58,490 el texto tiene 78 00:06:58,490 --> 00:07:03,029 que cumplir, tiene que tener unidad temática, ¿vale? 79 00:07:03,029 --> 00:07:04,949 No sé qué pasa que no se puede escribir ahora. 80 00:07:05,790 --> 00:07:06,889 Bueno, no pasa nada. 81 00:07:11,269 --> 00:07:15,149 Bueno, pues sí, que tiene que tener unidad temática, mantener el mismo tema, ¿vale? 82 00:07:15,769 --> 00:07:17,850 La cohesión tiene que ver con las palabras. 83 00:07:18,050 --> 00:07:20,110 Sería la tercera propiedad textual, ¿vale? 84 00:07:20,110 --> 00:07:25,569 Las tres propiedades textuales son adecuación, coherencia y cohesión. 85 00:07:26,250 --> 00:07:27,930 Entonces, la cohesión tiene que ver con las palabras. 86 00:07:28,470 --> 00:07:33,110 Todas las palabras que forman parte de un texto también deben estar relacionadas unas con otras, adecuadamente. 87 00:07:34,069 --> 00:07:40,069 La cohesión es el conjunto de características lingüísticas que sirven para relacionar las diferentes partes de un texto. 88 00:07:40,970 --> 00:07:49,350 Entonces, ¿qué mecanismos hay de cohesión? ¿Qué significa esto de cómo se relacionan las partes de un texto? 89 00:07:49,870 --> 00:07:55,790 Pues podemos usar repeticiones de palabras, ¿vale? Serían los siguientes mecanismos de cohesión. 90 00:07:55,790 --> 00:08:00,250 repeticiones de palabras, ¿vale? que a lo largo de un texto 91 00:08:00,250 --> 00:08:03,490 pues en principio no se debe repetir, pero a veces 92 00:08:03,490 --> 00:08:07,389 viene bien, viene bien para mantener el hilo 93 00:08:07,389 --> 00:08:11,129 de lo que se dice, ¿vale? repeticiones de palabras 94 00:08:11,129 --> 00:08:15,829 sinónimos e hiperónimos, ¿vale? sinónimos es ya seguro lo que son 95 00:08:15,829 --> 00:08:19,910 palabras que significan lo mismo, pero también se puede usar hiperónimos 96 00:08:19,910 --> 00:08:23,329 un hiperónimo, ¿qué es un hiperónimo? 97 00:08:23,329 --> 00:08:56,559 Pues un hiperónimo es una palabra que engloba a otra, ¿vale? Una palabra que pertenece a una categoría general, ¿vale? Hiperónimos, ¿vale? Un hiperónimo sería, por ejemplo, fruta, ¿vale? Y un hipónimo es la categoría particular, ¿vale? El hipónimo de fruta sería, por ejemplo, pera, manzana, etcétera, ¿vale? 98 00:08:57,740 --> 00:09:16,179 Hiperónimos son categorías generales, mientras que los hipónimos son categorías particulares. Hiperónimo, fruta. O si dices, por ejemplo, árbol, puedes decir olmo, pino, abeto, etc. 99 00:09:16,179 --> 00:09:41,220 Entonces, cuando estás escribiendo, estamos usando mecanismos de cohesión, puedes decir, el pino es un árbol de hoja perenne, claro, entonces ya estás diciendo, el pino es un árbol, y luego ya, a lo mejor no quieres repetir, el pino, y dices tú, este árbol, ¿vale? 100 00:09:41,220 --> 00:09:55,080 Dices, y no estamos usando un sinónimo, ¿vale? Porque un hiperónimo no es un sinónimo, es un término equivalente en el texto, pero que no significa lo mismo, no es lo mismo árbol que pino, ¿vale? 101 00:09:55,080 --> 00:10:17,840 Entonces, cuando dices, este árbol habita en las faldas de las montañas desde los 800 metros de altitud hasta los 1300, bueno, pues eso sería una manera de usar otra palabra para no decir el vino, habita en las faldas de las montañas desde los 800 metros hasta los 1300, ¿no? 102 00:10:17,840 --> 00:10:26,759 O sea, que es una manera de no repetir la palabra, ¿vale? Esto del hiperónimo. 103 00:10:28,559 --> 00:10:30,980 Hay un procedimiento muy frecuente que es la sustitución. 104 00:10:31,620 --> 00:10:36,779 En español las palabras que sirven para sustituir la otra se llaman pronombres, ¿vale? 105 00:10:36,779 --> 00:11:04,740 Podemos usar pronombres, podemos usar también sinónimos, sinónimos, ¿no? También podemos usar hipónimos e hiperónimos, ¿vale? Lo de los, la sustitución, hipónimos e hiperónimos, ¿vale? 106 00:11:04,740 --> 00:11:29,970 La sustitución es cambiar un término por otro, entonces puede haber sinónimos, hiperónimos, hipónimos, términos equivalentes, términos o expresiones equivalentes. ¿Esto qué es? Pues una cosa que no tiene nombre en concreto, pero si tú dices que te refieres a la portera de la casa donde viven tus abuelos, ¿no? 107 00:11:29,970 --> 00:11:48,909 La portera del piso, del bloque de pisos de mis abuelos, pues puedes decir a lo mejor la persona que trabaja en el portal de la casa, o puedes decir una expresión equivalente, no sé, la guardesa, lo que sea, ¿no? 108 00:11:48,909 --> 00:12:12,299 Bueno, y luego por último tendríamos los conectores, que son mecanismos muy frecuentes, o los más frecuentes, que normalmente son las conjunciones, porque, aunque sí, ¿vale? En el sentido de palabra que son las conjunciones, que son las que menos sabéis de momento, y también hay otras expresiones que cumplen esta tarea. 109 00:12:12,299 --> 00:12:17,840 pues, por ejemplo, en primer lugar, a continuación, finalmente, además, ¿vale? 110 00:12:18,299 --> 00:12:23,559 Estos se llaman conectores discursivos, que ya lo veremos, o conectores textuales, 111 00:12:23,759 --> 00:12:28,220 a continuación, finalmente, además, y no las analizamos sintácticamente, 112 00:12:28,539 --> 00:12:33,899 sino que decimos que en el texto funcionan de conectores, ¿vale? En principio. 113 00:12:35,299 --> 00:12:39,059 Bueno, entonces todo esto, pues a nivel teórico nada más, que sepáis lo que es 114 00:12:39,059 --> 00:12:43,480 adecuación, coherencia y cohesión, mínimamente por si lo pregunto 115 00:12:43,480 --> 00:12:47,539 en alguna pregunta, pero todavía vosotros 116 00:12:47,539 --> 00:12:51,440 no vais a analizar esto 117 00:12:51,440 --> 00:12:54,740 en un texto, me parece, que es mucho para nivel 1 118 00:12:54,740 --> 00:12:59,279 ¿vale? bueno, otra pregunta teórica 119 00:12:59,279 --> 00:13:01,940 que puede caer en el examen, las variedades de la lengua 120 00:13:01,940 --> 00:13:07,100 ¿qué es una lengua? pues una lengua es una manifestación concreta 121 00:13:07,100 --> 00:13:10,240 de lenguaje. Se entiende que el lenguaje es la facultad 122 00:13:10,240 --> 00:13:12,779 o la capacidad de hablar, 123 00:13:13,460 --> 00:13:16,480 mientras que lengua es una manifestación concreta de lenguaje. 124 00:13:17,320 --> 00:13:18,980 Se dice que el español, por ejemplo, 125 00:13:22,980 --> 00:13:25,539 el español, por ejemplo, es una lengua, no un lenguaje. 126 00:13:25,860 --> 00:13:27,820 No se dice lenguaje, es una lengua. 127 00:13:28,600 --> 00:13:30,960 Ejemplos de lengua son español, portugués, francés, 128 00:13:31,200 --> 00:13:34,200 italiano, catalán, gallego, vasco, pero también 129 00:13:34,200 --> 00:13:37,299 hay dialectos, que son variedades dentro de una lengua. 130 00:13:37,299 --> 00:13:39,240 el andaluz, el valenciano, ¿vale? 131 00:13:39,500 --> 00:13:42,779 El andaluz es un dialecto del castellano o de español. 132 00:13:43,580 --> 00:13:46,159 El valenciano es un dialecto del catalán. 133 00:13:48,799 --> 00:13:51,240 Dentro de una lengua también puede haber otras variantes. 134 00:13:51,539 --> 00:13:54,700 Se puede hablar de manera oculta, vulgar, formal o informal, 135 00:13:55,159 --> 00:13:57,399 y sigue siendo la misma lengua, ¿vale? 136 00:13:57,940 --> 00:14:00,659 Por mucho que alguien hable con un acento marcado 137 00:14:00,659 --> 00:14:06,679 o con dejes de su barrio o de su tierra o de lo que sea, 138 00:14:06,679 --> 00:14:13,980 o con un estilo así de alguna manera que quiere destacar el grupo al que pertenece 139 00:14:13,980 --> 00:14:19,720 o que alguien que tenga un nivel socioeconómico alto o bajo 140 00:14:19,720 --> 00:14:26,360 y habla dejando constancia de ese grupo al que pertenece, 141 00:14:26,879 --> 00:14:29,340 pues todo eso sigue siendo la misma lengua. 142 00:14:29,679 --> 00:14:32,340 Son variedades de la lengua, pero es la misma lengua. 143 00:14:33,299 --> 00:14:36,279 Entonces, hay tres ejes de variedades de la lengua que se dicen. 144 00:14:36,679 --> 00:14:58,720 ¿Vale? Según la región geográfica de los hablantes, a lo largo de la extensión del territorio donde se habla una lengua, vamos a tener dialectos, ¿vale? Es la misma lengua en la que se habla, pero se va a hablar de distinta manera y van a ser distintos dialectos. 145 00:14:58,720 --> 00:15:16,379 Entonces, por ejemplo, dialectos del castellano o del español, extremeño, andaluz, canario, murciano y todas las distintas facetas del español de América, colombiano, peruano, cubano, puertorriqueño, etc. 146 00:15:16,379 --> 00:15:39,320 ¿Vale? El español de Perú es distinto del español de Colombia, es distinto del español de Cuba y es distinto de muchos otros. Incluso dentro de toda Colombia o de todo Perú o de toda Cuba o de todo lo que sea, vamos a encontrarnos con regiones donde se habla de una manera distinta la variante de allí. 147 00:15:39,320 --> 00:15:57,139 Entonces, como si hubiera dialectos y dialectos de dialectos, ¿no? Pero bueno, según el nivel social o grupos sociales a los que pertenezcan ciertos hablantes, vamos a tener los niveles, ¿vale? Los niveles van a ser los siguientes. 148 00:15:57,139 --> 00:16:14,700 Nivel culto, personas con buena formación académica, en principio. Nivel vulgar, son personas que no pueden evitar errores, que hablan mal inconscientemente y no se les quita porque no estudiaron de jóvenes y no les sale, no pueden evitar errores. 149 00:16:14,700 --> 00:16:44,679 El típico de me se ha caído, de la concreta o de palabras así maldichas, el mal uso de tiempos verbales, bueno, en fin, pues todo este tipo de errores al hablar que son errores sintácticos y de gramática que una persona no sabe corresponder. 150 00:16:44,700 --> 00:16:49,259 giro, le cuesta muchísimo, ¿vale? Lo de me se ha caído, me se no sé qué, pues eso 151 00:16:49,259 --> 00:17:00,659 está muy mal y es lo que se llama un vulgarismo, ¿no? Cuando tenemos el nivel vulgar dentro 152 00:17:00,659 --> 00:17:06,160 de este nivel social o de grupos sociales, ¿no? Nivel vulgar, pues son personas que 153 00:17:06,160 --> 00:17:14,119 cometen vulgarismo y, bueno, eso se debe principalmente a que proceden de un estrato social bajo o 154 00:17:14,119 --> 00:17:19,940 que no tuvieron acceso a la educación de jóvenes, ¿no? Bueno, y dentro de este mismo 155 00:17:19,940 --> 00:17:24,299 grupo de nivel social, de grupos sociales, están los sociolectos. No es lo mismo que 156 00:17:24,299 --> 00:17:31,559 niveles, ¿vale? Los sociolectos son las distintas jergas, ¿no? La forma de hablar entre profesionales 157 00:17:31,559 --> 00:17:37,559 de algún ámbito, por ejemplo, los médicos o los mecánicos o las costureras o la gente 158 00:17:37,559 --> 00:17:43,660 del campo, ¿no? Que tiene ya unas expresiones y unas palabras concretas de ese grupo al 159 00:17:43,660 --> 00:17:47,460 que pertenece, entonces 160 00:17:47,460 --> 00:17:51,299 esos son sociolectos, son jergas 161 00:17:51,299 --> 00:17:54,059 pues también puede haber de delincuentes o de 162 00:17:54,059 --> 00:17:59,599 incluso, pues eso, cuando en clase, en la clase presencial 163 00:17:59,599 --> 00:18:02,660 salió el tema de los gitanos y es que 164 00:18:02,660 --> 00:18:07,160 la etnia gitana pues tiene su 165 00:18:07,160 --> 00:18:11,500 propia lengua, el caló famoso, que es una 166 00:18:11,500 --> 00:18:16,259 lengua que si la hablan no la entendemos, aunque si entendemos muchas palabras que se 167 00:18:16,259 --> 00:18:25,440 han incorporado a nuestro lenguaje como chaval, churumbel, pinrel, gachi, pues todas estas 168 00:18:25,440 --> 00:18:31,720 cosas, ¿verdad? Esas son palabras del caló. Pero claro, puede haber una jerga agitanada, 169 00:18:32,140 --> 00:18:40,940 que alguien hable con el estilo y con palabras que usan cuando hablan español los gitanos 170 00:18:40,940 --> 00:18:47,819 o gente próxima a esta etnia y con ello se convierte en un sociolecto. 171 00:18:48,019 --> 00:18:54,019 Tendríamos un sociolecto que sería una jerga de este tipo de habla. 172 00:18:56,190 --> 00:19:02,250 Y luego tendríamos, por último, los registros, que son los que se relacionan con la situación comunicativa. 173 00:19:03,029 --> 00:19:09,349 Tenemos un eje, una variante de la lengua según la región geográfica, que da lugar a los dialectos, 174 00:19:09,349 --> 00:19:14,529 los niveles sociales o grupos sociales que dan lugar a niveles o sociodectos 175 00:19:14,529 --> 00:19:18,230 y luego tenemos la situación comunicativa que da lugar a registros 176 00:19:18,230 --> 00:19:22,329 entonces esto sí que lo puede cambiar alguien 177 00:19:22,329 --> 00:19:26,349 las demás no, porque uno nace con el acento que tiene y no se le quita 178 00:19:26,349 --> 00:19:30,710 uno nace con sus defectos al hablar del grupo social al que pertenece y no se le quita 179 00:19:30,710 --> 00:19:36,190 pero esto sí que se puede cambiar voluntariamente porque son situaciones 180 00:19:36,190 --> 00:19:41,630 que pueden requerir formalidad o que son coloquiales, ¿vale? 181 00:19:41,630 --> 00:19:45,430 Entonces, esto sí que se puede cambiar por parte del emisor. 182 00:19:47,230 --> 00:19:51,049 Registro formal, pues son situaciones que requieren formalidad, educación, 183 00:19:51,589 --> 00:19:54,869 cuando no hay demasiada confianza entre emisor y receptor, una entrevista de trabajo, 184 00:19:55,130 --> 00:19:58,309 una cuenta en un banco, un informativo de televisión, ¿vale? 185 00:19:58,309 --> 00:20:01,609 y esto pues 186 00:20:01,609 --> 00:20:04,049 tiene como rasgo un lenguaje 187 00:20:04,049 --> 00:20:06,289 preciso y que se evitan incorrecciones 188 00:20:06,289 --> 00:20:08,650 el lenguaje es preciso y correcto 189 00:20:08,650 --> 00:20:08,890 ¿vale? 190 00:20:10,289 --> 00:20:12,190 mientras que el registro informal o 191 00:20:12,190 --> 00:20:14,170 coloquial será en contextos familiares 192 00:20:14,170 --> 00:20:16,269 de amigos, aquí no pasa nada por cometer 193 00:20:16,269 --> 00:20:16,910 algún error 194 00:20:16,910 --> 00:20:21,460 el lenguaje puede no ser tan preciso 195 00:20:21,460 --> 00:20:23,259 puede haber digresiones, divagaciones 196 00:20:23,259 --> 00:20:24,279 bueno 197 00:20:24,279 --> 00:20:27,519 entonces estos serían registros 198 00:20:27,519 --> 00:20:29,579 registro formal y registro informal 199 00:20:29,579 --> 00:20:32,920 Esto no confundáis con los niveles 200 00:20:32,920 --> 00:20:37,420 Los niveles se pueden dividir hasta en cuatro 201 00:20:37,420 --> 00:20:39,220 Aunque con dos o con tres vale 202 00:20:39,220 --> 00:20:41,740 Tendremos nivel estándar 203 00:20:41,740 --> 00:20:46,220 Que es el uso de la lengua habitual 204 00:20:46,220 --> 00:20:47,519 En todos los hablantes 205 00:20:47,519 --> 00:20:51,619 Que es un uso correcto pero no muy riguroso 206 00:20:51,619 --> 00:20:52,720 El nivel estándar 207 00:20:52,720 --> 00:20:57,859 El nivel popular es el uso de la lengua propio de la mayoría de los hablantes 208 00:20:57,859 --> 00:21:03,440 que tienen un nivel medio o bajo de instrucción 209 00:21:03,440 --> 00:21:05,920 y luego estaría el nivel culto 210 00:21:05,920 --> 00:21:07,660 que estaría por encima del estándar 211 00:21:07,660 --> 00:21:09,680 que es el uso de la lengua 212 00:21:09,680 --> 00:21:11,500 que usan las personas con una gran instrucción 213 00:21:11,500 --> 00:21:13,420 con un uso muy cuidado 214 00:21:13,420 --> 00:21:16,759 un profesor de universidad que está explicando algo 215 00:21:16,759 --> 00:21:20,119 o que se encuentra con otros profesores 216 00:21:20,119 --> 00:21:22,940 o con alguien con quien quiere mantener la distancia 217 00:21:22,940 --> 00:21:27,099 y con eso pues sigue con ese nivel culto 218 00:21:27,099 --> 00:21:36,779 ¿no? Que tienen casi automático, ¿vale? Y luego, pues, el nivel vulgar, ¿no? Es el 219 00:21:36,779 --> 00:21:42,920 que tiene errores, que son, este es el que cometen vulgarismos, ¿vale? Es propias personas 220 00:21:42,920 --> 00:21:49,319 poco estudiadas, ¿vale? Entonces, bueno, pues ya sabemos un poco de dialectos, de niveles 221 00:21:49,319 --> 00:21:53,059 y registros, ¿vale? Estas tres variantes de la lengua 222 00:21:53,059 --> 00:21:57,380 o variedades. Y ya vamos a las lenguas 223 00:21:57,380 --> 00:22:01,440 de España, que donde hay que recordar 224 00:22:01,440 --> 00:22:08,940 unas definiciones. Esto sí que puede ser 225 00:22:08,940 --> 00:22:12,880 preguntas de examen también, ¿vale? ¿Qué es una lengua oficial? Pues es aquella lengua 226 00:22:12,880 --> 00:22:17,019 propia de un país, la cual se utiliza para la comunicación oficial en todo su territorio. 227 00:22:17,980 --> 00:22:20,900 Una lengua cooficial, ¿vale? Una lengua 228 00:22:20,900 --> 00:22:24,819 cooficial es una lengua que convive con otra lengua en un mismo espacio geográfico 229 00:22:24,819 --> 00:22:28,359 y es igual de válida, ¿vale? Una lengua cooficial. 230 00:22:28,940 --> 00:22:32,819 Entonces, ¿qué tenemos? Pues el caso es que el español o castellano es la lengua 231 00:22:32,819 --> 00:22:35,880 oficial de toda España y Canarias, ¿no? 232 00:22:36,420 --> 00:22:38,960 Y Baleares, ¿no? De toda España. 233 00:22:41,880 --> 00:22:44,660 Mientras que una lengua 234 00:22:44,660 --> 00:22:48,200 cooficial, pues podría ser el catalán o el gallego o el vasco, ¿no? 235 00:22:48,200 --> 00:23:01,859 Que son lenguas que son igual de válidas que el español, pero que están en un determinado territorio y es ahí donde van a ser a la vez oficiales junto con la lengua oficial principal que sería el español. 236 00:23:01,859 --> 00:23:11,000 Bueno, esto es siempre un foco de debate o de comentarios, de opiniones, etcétera 237 00:23:11,000 --> 00:23:19,640 Porque ya sabemos que la lengua española en sitios de España como Cataluña 238 00:23:19,640 --> 00:23:22,640 Pues está casi perseguida, está proscrita 239 00:23:22,640 --> 00:23:29,579 No se persigue para que desaparezca, que nunca lo hará porque la gente no es tonta 240 00:23:29,579 --> 00:23:40,779 ahí siempre sabe español, ya que es mucho más útil, pero, claro, son lenguas oficiales las dos, ¿no? 241 00:23:40,779 --> 00:23:46,299 El español o castellano y el catalán en Cataluña, pues son lenguas cooficiales, ¿vale? 242 00:23:46,299 --> 00:23:53,619 Una convive con la otra y deben tener el mismo nivel de prestigio, aunque haya lugares, ¿no?, 243 00:23:53,619 --> 00:24:07,859 Donde quede proscrito el castellano y al contrario, como con esta larga y eterna casi ya venganza o revancha de cuando estuvo el franquismo y era al revés, ¿no? 244 00:24:07,859 --> 00:24:33,019 Con el franquismo pues se imponía el español y se perseguía el catalán y el vasco y el gallego, ¿no? O sea que son, es la situación inversa ahora, que nos ha tocado vivir cuando ya no hemos vivido el franquismo, pero bueno, muchas personas no sabemos lo que es el franquismo, ¿no? Nacimos después, de 1975. 245 00:24:33,019 --> 00:24:36,440 bueno, el bilingüismo 246 00:24:36,440 --> 00:24:39,519 ¿qué es el bilingüismo? pues es una situación 247 00:24:39,519 --> 00:24:42,240 en la que se utilizan dos lenguas 248 00:24:42,240 --> 00:24:45,339 al mismo nivel de importancia, la lengua oficial y la lengua 249 00:24:45,339 --> 00:24:48,500 cooficial, ¿vale? el bilingüismo es una situación 250 00:24:48,500 --> 00:24:50,059 política 251 00:24:50,059 --> 00:24:54,619 comunicativa, ¿no? una situación lingüística, política 252 00:24:54,619 --> 00:24:56,759 donde lengua oficial y lengua 253 00:24:56,759 --> 00:24:59,160 cooficial conviven 254 00:24:59,160 --> 00:25:02,920 con el mismo nivel de importancia las dos, ¿vale? 255 00:25:02,920 --> 00:25:29,900 Teóricamente, las regiones españolas como, pues eso, Galicia, este país vasco y parte de Navarra, Cataluña y Baleares, ¿no? Pues se supone que son las dos lenguas que están reconocidas y que tienen el mismo nivel de importancia, ¿vale? 256 00:25:29,900 --> 00:25:44,900 Lengua oficial y lengua cooficial. Ambas serán en los mismos usos, instituciones, educación, medios de comunicación, etc. ¿Vale? Se van a dar, claro que esto también puede ser relativo, ¿no? 257 00:25:44,900 --> 00:25:52,420 que haya, bueno, que los libros de texto de las escuelas de ese país, pues esté todo 258 00:25:52,420 --> 00:25:58,380 en la lengua que ellos quieren para separarse de España, ¿no? O puede que tengan la lengua, 259 00:25:59,740 --> 00:26:05,980 o sea, que siempre son situaciones bastante delicadas, no es tan bonito como se nos presenta 260 00:26:05,980 --> 00:26:13,779 aquí. Aunque la teoría es esto, ¿no? Que las dos lenguas están presentes en todo al 261 00:26:13,779 --> 00:26:19,180 mismo nivel, ¿eh? Entonces, cuando estás en el metro de Barcelona y solo avisan en 262 00:26:19,180 --> 00:26:23,700 catalán, pues, o en catalán o en inglés, ¿no? Y no dicen en castellano o que dicen 263 00:26:23,700 --> 00:26:29,339 avisos por megafonía en solamente catalán, pues eso no cumple esto que dice aquí, ¿no? 264 00:26:29,559 --> 00:26:34,859 Que ambas lenguas serán los mismos usos, ¿vale? Entonces, en todo ello, pues, hay 265 00:26:34,859 --> 00:26:38,759 situaciones delicadas siempre, ¿vale? Pero bueno, que sepáis lo que es para el examen 266 00:26:38,759 --> 00:26:43,660 y ya está, ¿vale? Un hablante bilingüe es aquel que es capaz de hablar dos lenguas 267 00:26:43,660 --> 00:26:52,140 al mismo nivel, con el mismo dominio y con la misma soltura y para las mismas cosas, ¿no? 268 00:26:52,240 --> 00:26:57,059 Se supone que un hablante bilingüe puede hablar para las mismas cosas en eso, ¿no? 269 00:26:57,380 --> 00:27:04,539 Si, por ejemplo, bueno, pues a lo mejor en Valencia la situación es más equitativa, ¿no? 270 00:27:04,539 --> 00:27:25,839 En la comunidad valenciana, pues, están bastante niveladas, ¿no? El español y el valenciano. Valencia, que es un dialecto del catalán más claro, mejor hablado, más vocalizado, ¿vale? El valenciano, pues, es un dialecto del catalán que se va diferenciando poco a poco más del catalán. 271 00:27:25,839 --> 00:27:32,559 y es otra lengua, es prácticamente, es un dialecto pero que bueno, está en camino de reconocerse como lengua 272 00:27:32,559 --> 00:27:40,779 y este bilingüismo pues es más propio de ese bilingüismo, la comunidad valenciana 273 00:27:40,779 --> 00:27:45,259 de hecho hay muchas zonas donde se habla más castellano que catalán, como en Alicante 274 00:27:45,259 --> 00:27:49,240 o en el interior de las tres provincias de Valencia 275 00:27:50,000 --> 00:27:56,559 Entonces, bueno, pues eso, el bilingüismo es esta situación en la que conviven dos lenguas al mismo nivel. 276 00:27:57,220 --> 00:28:03,799 Mientras que la diglosia es la situación en la que se habla, se hablan dos lenguas en el mismo territorio, 277 00:28:03,920 --> 00:28:09,319 pero una tiene más prestigio que la otra, que puede estar reprimida por las autoridades políticas. 278 00:28:10,019 --> 00:28:15,160 Entonces, cuando yo he puesto estos ejemplos donde no se cumple el bilingüismo porque se está dando más protagonismo 279 00:28:15,160 --> 00:28:19,660 o se está dando más, incentivando más una lengua que otra, 280 00:28:21,140 --> 00:28:24,759 pues tendríamos una situación de diglossia, ¿vale? 281 00:28:24,759 --> 00:28:30,319 Diglossia sería, pues el ejemplo que pongo aquí, el catalán en la España de Franco, ¿vale? 282 00:28:30,759 --> 00:28:41,200 Desde 1939 a 1975, durante el franquismo, como se proponía tener un Estado centralizado, 283 00:28:41,200 --> 00:28:48,799 se reprimía el uso de las lenguas cooficiales 284 00:28:48,799 --> 00:28:50,380 como catalán, gallego y vasco 285 00:28:50,380 --> 00:28:56,180 que se cercaban o se reducían a un ámbito familiar 286 00:28:56,180 --> 00:29:02,000 la gente en su casa o entre amigos hablaba tranquilamente catalán 287 00:29:02,000 --> 00:29:04,880 se mantenía la lengua, no pasaba nada 288 00:29:04,880 --> 00:29:09,980 se podía perder un poquito pero siempre se mantenía entre la gente 289 00:29:09,980 --> 00:29:27,880 Mientras que todos los documentos oficiales, comunicaciones oficiales, la televisión, etcétera, los periódicos estaban en castellano, ¿vale? Entonces, es una situación de diglosia, era una situación de diglosia porque se daba más importancia, se valoraba más el castellano que el catalán, ¿vale? 290 00:29:27,880 --> 00:29:41,359 Y ahora, como digo, pues hay situaciones inversas, ¿no? Hay situaciones de diglosia puntuales, momentáneas, cuestionables también, incluso, ¿no? Porque esto que estoy diciendo yo tendría que comprobarlo bien, ¿no? 291 00:29:41,359 --> 00:29:46,039 pero que sepáis lo que es bilingüismo y lo que es 292 00:29:46,039 --> 00:29:47,420 diglosia, porque 293 00:29:47,420 --> 00:29:52,119 son cosas muy distintas, por ejemplo 294 00:29:52,119 --> 00:29:54,220 en Irlanda 295 00:29:54,220 --> 00:29:58,160 se habla inglés, todo el mundo habla inglés 296 00:29:58,160 --> 00:30:00,619 y todo el mundo sabe que el inglés es la lengua más 297 00:30:00,619 --> 00:30:04,299 útil, más importante, porque la hablan muchísimos 298 00:30:04,299 --> 00:30:07,220 millones de hablantes y claro 299 00:30:07,220 --> 00:30:10,099 sin embargo Irlanda como tiene que tener 300 00:30:10,099 --> 00:30:17,940 su identidad y conservar sus tradiciones, sus costumbres, toda su historia y pues también 301 00:30:17,940 --> 00:30:29,960 tiene el gaélico, la lengua de Irlanda, la propia, pues una especie de celta, de gaélico 302 00:30:29,960 --> 00:30:36,480 que se habla en Irlanda. Y esa lengua pues también se enseña en las escuelas, también 303 00:30:36,480 --> 00:30:43,640 aparecen en letreros, en carteles, en medios de comunicación un poquito, ¿no? 304 00:30:44,220 --> 00:30:48,519 Pues esa lengua nunca va a estar al mismo nivel que el inglés. 305 00:30:48,799 --> 00:30:50,819 El inglés es mucho más potente, ¿vale? 306 00:30:50,819 --> 00:30:52,279 El inglés es mucho más poderoso. 307 00:30:52,279 --> 00:30:59,500 Por mucho que la gente quiera decir cosas en gaélico, en Irlanda, 308 00:30:59,559 --> 00:31:03,799 pues el inglés es la lengua vehicular principal. 309 00:31:03,799 --> 00:31:32,440 El inglés, todo el mundo sabe que es más útil el inglés si hablan inglés, ¿no? Alguien que no sepa inglés no va a ninguna parte, ¿vale? En Irlanda, ¿vale? En Escocia o en Gales, ¿no? En lugares de estos de Inglaterra, del Reino Unido, donde también tienen mucha diferencia cultural, pues tampoco son tontos y todo el mundo habla inglés perfectamente, ¿no? Con un poco más o menos de acento, pero bueno, ¿vale? Pues eso son situaciones de diglosia. 310 00:31:32,440 --> 00:31:56,240 ¿Y qué pasa ahora en Rusia? ¿Y en las zonas de Ucrania que se están rusificando? Pues que hay una diglosia, ¿no? En caso de que hablaran ucraniano, pues ese ucraniano va a quedar relegado a un segundo plano, al ámbito familiar y la lengua vehicular principal va a ser el ruso, ¿vale? 311 00:31:56,240 --> 00:32:20,220 ¿Por qué? Pues porque han ganado una guerra y porque el ruso lo hablan 150 millones de personas y el ucraniano lo hablarán 40. Entonces, es una lengua que tiene más potencia. Es una lengua que, y además sobre todo la de las armas, que si están ganando la guerra, pues se va a imponer el ruso. El ucraniano se quedará en segundo plano. 312 00:32:20,220 --> 00:32:24,099 bueno, ¿cuáles son las lenguas de España? 313 00:32:24,259 --> 00:32:26,539 pues castellano, catalán, gallego y vasco, ¿vale? 314 00:32:26,759 --> 00:32:28,839 estas son las cuatro lenguas de España 315 00:32:28,839 --> 00:32:34,140 ahora bien, bueno, que al vasco le llamen euskera 316 00:32:34,140 --> 00:32:35,660 pues también es válido, ¿vale? 317 00:32:35,720 --> 00:32:40,059 pero que nadie me diga que no se dice vasco 318 00:32:40,059 --> 00:32:42,200 porque se dice vasco, ¿vale? 319 00:32:42,400 --> 00:32:46,099 que yo he estudiado en la universidad, ¿vale? 320 00:32:46,180 --> 00:32:49,779 por favor, que el vasco y el euskera es lo mismo 321 00:32:49,779 --> 00:33:04,880 ¿Vale? No está mal decir la lengua vasca o el vasco, ¿eh? ¿Vale? Que todavía, bueno, en fin. Catalán, gallego, vasco y castellano, ¿vale? El castellano también se llama español. 322 00:33:04,880 --> 00:33:27,779 Se prefiere el uso de castellano en España, mientras que en ámbito internacional se suele decir español, ¿vale? Aún así, castellano es el español que se habla en Castilla, es un término que es una especie de eufemismo para no decir español, ¿vale? 323 00:33:27,779 --> 00:33:46,039 Para no ofender a comunidades que prefieren que se diga castellano, ¿vale? Pero claro, un andaluz habla, ¿qué habla? Andaluz, pues habla castellano también, habla español, ¿vale? En Asturias se habla español, en Galicia se habla español, en todas partes, ¿vale? 324 00:33:46,039 --> 00:33:54,380 Eh, castellano pues es el término que se usa más o menos para el ámbito local, ¿no? Para dentro de España, pero bueno. 325 00:33:55,440 --> 00:34:01,059 Eh, están añadiendo ahora el asturiano o bable, ¿vale? 326 00:34:01,059 --> 00:34:12,639 Eh, dentro de Asturias es una autonomía que tiene también una fuerte identidad y que está aumentando poco a poco. 327 00:34:12,639 --> 00:34:16,619 y esta identidad pues la marca 328 00:34:16,619 --> 00:34:19,719 como siempre con el idioma, ¿no? Entonces si llegáis 329 00:34:19,719 --> 00:34:22,380 por la carretera vais a empezar a ver carteles 330 00:34:22,380 --> 00:34:25,619 en la carretera donde pone Oviedo y pone 331 00:34:25,619 --> 00:34:28,199 también barra Oviedo, ¿no? Oviedo 332 00:34:28,199 --> 00:34:31,440 para decir Oviedo o Sison con X 333 00:34:31,440 --> 00:34:34,159 para decir Gijón, ¿vale? Y muchos 334 00:34:34,159 --> 00:34:36,960 sitios y muchos carteles y muchas cosas 335 00:34:36,960 --> 00:34:40,059 y gente incluso pues que 336 00:34:40,059 --> 00:34:41,440 habla directamente 337 00:34:41,440 --> 00:34:43,719 asturiano 338 00:34:43,719 --> 00:34:45,800 que se entiende perfectamente 339 00:34:45,800 --> 00:34:47,840 porque parece pues es 340 00:34:47,840 --> 00:34:49,800 una, todo pues 341 00:34:49,800 --> 00:34:51,320 fina de senú 342 00:34:51,320 --> 00:34:53,480 del quesú, no sé qué 343 00:34:53,480 --> 00:34:55,280 o sea que es una lengua 344 00:34:55,280 --> 00:34:57,900 que es para marcar más o menos 345 00:34:57,900 --> 00:34:59,780 sobre todo la identidad 346 00:34:59,780 --> 00:35:01,699 de los asturianos y que 347 00:35:01,699 --> 00:35:05,219 bueno pues que 348 00:35:05,219 --> 00:35:08,019 yo os recomiendo 349 00:35:08,019 --> 00:35:09,679 que no, que si 350 00:35:09,679 --> 00:35:13,900 alguna estudiante escucha esto, pues que no pierda de vista el español, por favor, porque 351 00:35:13,900 --> 00:35:16,460 es la lengua más 352 00:35:16,460 --> 00:35:21,800 que funciona mejor para entendernos todos dentro de nuestro ámbito 353 00:35:21,800 --> 00:35:25,860 nacional, ¿vale? Estatal, ¿vale? Estatal. Vamos a 354 00:35:25,860 --> 00:35:29,739 hablar de estado más que de nación, ya que nación siempre invita a pensar en 355 00:35:29,739 --> 00:35:33,599 nacionalismo, ¿vale? Vamos a pensar en estado, ¿vale? El estado español 356 00:35:33,599 --> 00:35:37,480 tiene otras lenguas cooficiales que son estas. Bueno, 357 00:35:37,480 --> 00:35:54,119 Bueno, en América por lo visto no tienen este problema, ya que todos hablan español, ¿no? Quedan reductos de lenguas precolombinas, el quechua, chicha, el náhuatl, ¿no? 358 00:35:54,119 --> 00:36:05,679 pero no tienen ninguna reticencia en reconocer que el español es la lengua que potencia su economía 359 00:36:05,679 --> 00:36:17,099 que une unos países con otros y que planta cara al inglés y a otras lenguas que tratan de expandirse más que la nuestra 360 00:36:17,099 --> 00:36:25,280 ya que por algo la tenemos, pues con ello podemos hablar 550 millones de habitantes o algo así. 361 00:36:26,579 --> 00:36:37,760 Bueno, buenas tardes, estamos entonces en estos ejercicios y nada, pues voy a comentarlos brevemente. 362 00:36:38,699 --> 00:36:43,440 Investiga qué son las glosas emilianenses y las glosas silenses y por qué son tan importantes. 363 00:36:43,440 --> 00:36:47,539 ¿Vale? ¿Qué es esto de las glosas emilianenses y las glosas silenses? 364 00:36:47,639 --> 00:36:50,659 Bueno, pues vamos al amigo Google, ¿vale? 365 00:36:50,780 --> 00:37:03,829 Vamos a poner aquí glosas silenses y aquí tenemos pues alguna imagen, ¿no? 366 00:37:04,130 --> 00:37:08,530 Donde tenemos lo que os iba a contar ahora mismo que es lo siguiente, ¿vale? 367 00:37:08,530 --> 00:37:12,510 Si tenemos aquí, la verdad es que es una imagen muy pequeña, vamos a ver si hay otra más grande 368 00:37:12,510 --> 00:37:15,190 ¿No? ¿No? Bueno 369 00:37:15,190 --> 00:37:18,570 bueno 370 00:37:18,570 --> 00:37:20,429 lo vamos a ver en otra 371 00:37:20,429 --> 00:37:27,559 imagen, a ver si se quiere 372 00:37:27,559 --> 00:37:34,510 abrir, vale 373 00:37:34,510 --> 00:37:36,909 se ha abierto una página que no 374 00:37:36,909 --> 00:37:39,010 queríamos, bueno en todo caso 375 00:37:39,010 --> 00:37:40,909 vamos a ver las 376 00:37:40,909 --> 00:37:42,550 luces emiliareses que se ven mejor 377 00:37:42,550 --> 00:37:44,909 aquí en esta imagen que si que podéis 378 00:37:44,909 --> 00:37:46,769 ver, vale, aquí tenemos 379 00:37:46,769 --> 00:37:51,900 esto es lo que yo buscaba 380 00:37:51,900 --> 00:37:54,960 vale, esto es un texto en latín 381 00:37:54,960 --> 00:38:14,860 Es un códice, es un manuscrito, un manuscrito escrito en un monasterio, es un texto escrito por monjes en un monasterio y está en latín y está con una caligrafía gótica que casi no entendemos. 382 00:38:14,860 --> 00:38:35,500 ¿Vale? No lo voy a intentar para leerlo, pero lo que voy a contaros es que eran las glosas y entonces tenemos que irnos a un margen y aquí tenemos esto que está escrito por algún monje aquí a la derecha, ¿vale? 383 00:38:35,500 --> 00:38:59,619 En este margen, ¿no? Aquí a veces sobre las palabras, pero aquí tenemos hasta un pequeño párrafo escrito por un monje que leía este libro, ¿no? Entonces, esto es una glosa, ¿vale? Una glosa es un comentario, es un apunte, una nota, un comentario que se escribe en otro libro, ¿vale? 384 00:38:59,619 --> 00:39:06,320 Un glosar es comentar, entonces, una glosa es esto, un comentario que ha hecho alguien en un libro, ¿no? 385 00:39:06,719 --> 00:39:13,719 Y como quien escribe en el margen o lo que sea, de hecho están muchas de ellas en los márgenes, ¿vale? 386 00:39:13,760 --> 00:39:21,579 Entonces, en el monasterio de San Millán, que vamos a ver aquí ahora mismo, ¿vale? 387 00:39:21,579 --> 00:39:25,280 Vamos a poner, para que veáis lo que es, a ver si quiere funcionar esto, 388 00:39:25,280 --> 00:39:45,219 El monasterio de San Millán de la Cogolla, ¿vale? Tenemos dos monasterios, el de Suso y el de Yuso, que significan arriba y abajo, ¿vale? Este que vemos aquí, aquí tenemos en esta imagen a la derecha el monasterio de Yuso, ¿vale? 389 00:39:45,219 --> 00:40:06,039 Ayuso significa abajo, ¿vale? En español medieval, ¿vale? Significa abajo, ¿vale? De hecho el apellido de nuestra presidenta de la CUNE de Madrid, Ayuso, significa también que hacia, de abajo, ¿no? Como decir Ayuso es de, pero bueno, Ayuso significa abajo. 390 00:40:06,039 --> 00:40:33,360 Entonces, este monasterio está abajo. ¿Por qué? Porque este otro es el que está arriba, que es más chiquitito, más antiguo, y este fue el primer monasterio que hubo en la zona, ¿vale? Un monasterio donde unos cuantos monjes empezaron viviendo en cuevas, porque aquí había cuevas, en la pared esta, empezaron a edificar unos pequeños muros y al final acabaron haciendo una iglesia con arcos, con un ábside, con lo que sea, ¿no? 391 00:40:33,360 --> 00:40:51,599 Y, pero claro, era una comunidad monástica, había monjes que vivían aquí y que tenían sus votos de castidad, de obediencia, de ciertas cosas, ¿no? Y ya después, con el tiempo, pues se hizo el monasterio de abajo, este tan grande, enorme, ¿no? 392 00:40:51,599 --> 00:41:03,119 donde se llevaron los restos del santo San Millán, ¿no?, que es el que estaba aquí, ¿vale?, un santo que, bueno, que luego ya... 393 00:41:03,119 --> 00:41:14,059 Bueno, entonces, ¿qué pasa?, pues que aquí, en este monasterio es donde aparecieron estas glosas, ¿vale?, entonces esto que veis aquí, este lugar de La Rioja, ¿vale?, 394 00:41:14,059 --> 00:41:17,599 los monasterios de Susu y de Yusu, que están en San Millán de la Cogolla, 395 00:41:18,280 --> 00:41:22,619 ¿vale? Que es el nombre del pueblo, son la cuna del castellano. 396 00:41:23,039 --> 00:41:27,380 ¿Por qué? Porque esto está escrito en español, en castellano, ¿vale? 397 00:41:27,380 --> 00:41:33,400 En un español muy, muy antiguo, un español que es del año mil y pico, 398 00:41:33,780 --> 00:41:36,539 se entiende que creo que son más o menos del siglo XI, ¿vale? 399 00:41:36,539 --> 00:41:38,019 Lo vamos a buscar de todos modos. 400 00:41:38,019 --> 00:41:48,820 porque es aquí donde apareció el primer testimonio escrito de lengua castellana 401 00:41:48,820 --> 00:41:52,519 entonces eso es la respuesta a la pregunta esta 402 00:41:52,519 --> 00:41:56,260 ¿por qué son tan importantes las Rosas Silenses y las Rosas Emilianenses? 403 00:41:56,260 --> 00:42:07,039 no me he dicho que las Rosas Silenses provienen del monasterio de Santo Domingo de Silos 404 00:42:07,039 --> 00:42:10,719 ¿vale? que está en Burgos ya, en la provincia de Burgos 405 00:42:10,719 --> 00:42:13,659 pero cerca de esa zona ¿vale? entonces aquí tenéis 406 00:42:13,659 --> 00:42:16,679 este monasterio precioso con este claustro 407 00:42:16,679 --> 00:42:19,639 románico maravilloso, increíble 408 00:42:19,639 --> 00:42:23,000 que es una de las joyas que tenemos en el patrimonio 409 00:42:23,000 --> 00:42:25,800 artístico español ¿vale? fijaos 410 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 en la columna cruzada que hay aquí ¿vale? esto es el claustro 411 00:42:28,800 --> 00:42:31,059 del monasterio y el famoso ciprés 412 00:42:31,059 --> 00:42:34,940 el ciprés de silos que veis aquí en el fondo 413 00:42:34,940 --> 00:42:36,820 ¿vale? el ciprés de silos 414 00:42:36,820 --> 00:42:49,940 que es un árbol muy famoso que hay ahí, que han escrito poemas, Gerardo Diego, un poeta del 27, escribió este ciprés, y bueno, pues este claustro es precioso, y el monasterio entero. 415 00:42:49,940 --> 00:43:18,400 Este monasterio es un lugar donde apareció también otro libro con comentarios en los márgenes que eran las glosas silenses, ¿vale? Entonces las glosas silenses también son de la misma época y también aparecieron testimonios, textos escritos en castellano, que son en torno a los siglos X y XI, ¿vale? Quizá del siglo XI, año 1000, mil y poco, mil y pico, ¿vale? 416 00:43:19,940 --> 00:43:42,260 Y son eso, los primeros testimonios por escrito de lengua castellana y curiosamente también de lengua vasca, ¿vale? De euskera, ¿vale? Entonces hay restos, o sea, hay pequeños apuntes en estos libros, en las glosas emilianenses sobre todo, de lengua vasca, ¿vale? 417 00:43:42,260 --> 00:44:11,239 Y esto pues está, hay copias facsímiles, copias que se pueden ver porque son copias hechas igual, el original está guardado en la Biblioteca Nacional de Madrid, ¿vale? El libro original de las glosas emilianenses está en la Biblioteca Nacional de Madrid, mientras que el de las glosas silenses, el de los monasterios de Silos, está, porque se lo llevaron los ingleses, está en Londres. 418 00:44:11,239 --> 00:44:31,059 Está en el British Museum en Londres. No recuerdo ahora si se lo llevaron pagando alguna miseria timándonos o lo robaron directamente los ingleses con todo lo que se llevaron en la guerra de Napoleón, que lo que no se llevaron los franceses se lo llevaron los ingleses. 419 00:44:31,059 --> 00:44:34,579 entonces fuimos expropiados 420 00:44:34,579 --> 00:44:36,300 tanto por franceses como por ingleses 421 00:44:36,300 --> 00:44:37,940 por culpa de esa guerra súbida 422 00:44:37,940 --> 00:44:40,579 en la que nos invadieron los franceses 423 00:44:40,579 --> 00:44:43,880 y luego los ingleses con esa supuesta ayuda 424 00:44:43,880 --> 00:44:45,739 también se llevaron bastantes obras de arte 425 00:44:45,739 --> 00:44:47,159 y objetos valiosos 426 00:44:47,159 --> 00:44:50,860 las glosas silenses están en Londres 427 00:44:50,860 --> 00:44:54,960 y las glosas emilianenses están en Madrid 428 00:44:54,960 --> 00:44:57,119 y el monasterio Samillán de la Cogolla 429 00:44:57,119 --> 00:44:58,940 os recomiendo que lo veáis 430 00:44:58,940 --> 00:45:03,639 cuando vayáis a La Rioja alguna vez porque es un lugar maravilloso, ¿vale? 431 00:45:03,639 --> 00:45:10,420 Y además sabiendo que es la cuna de las letras castellanas, donde empezó, donde constan, 432 00:45:10,539 --> 00:45:15,260 donde se empezó, donde están por escrito los primeros testimonios de lengua española, ¿vale? 433 00:45:17,639 --> 00:45:26,780 A todo esto, la lengua catalana también es igual o más antigua por escrito que la española. 434 00:45:26,780 --> 00:45:53,119 O sea, en monasterios de Cataluña también aparecieron textos escritos, incluso un pelín más antiguos, puede ser. Es una zona más cercana a Francia, por lo tanto tenía más cercanía al desarrollo de la cultura, ¿no? Mientras que en España estábamos aquí sobreviviendo y luchando contra los moros, ¿vale? Entonces ahí pues no llegaba tanto la guerra y esas cosas, entonces podían tener algún texto escrito más. 435 00:45:53,119 --> 00:45:56,679 Bueno, entonces hemos visto la primera pregunta 436 00:45:56,679 --> 00:45:59,500 Los asimilenses, los asilenses 437 00:45:59,500 --> 00:46:02,059 Ejemplos de diglosia que se estén dando en la actualidad 438 00:46:02,059 --> 00:46:03,619 Pues lo he dicho ya en la explicación 439 00:46:03,619 --> 00:46:05,719 Ejemplos de diglosia que se estén dando en la actualidad 440 00:46:05,719 --> 00:46:07,659 Tenemos entre Rusia y Ucrania 441 00:46:07,659 --> 00:46:09,980 Donde se está imponiendo el ruso al ucraniano 442 00:46:09,980 --> 00:46:11,980 En algunas regiones de Ucrania 443 00:46:11,980 --> 00:46:16,420 Tenemos el testimonio de Irlanda 444 00:46:16,420 --> 00:46:20,980 Donde el inglés es la lengua predominante 445 00:46:20,980 --> 00:46:36,960 Y el gaélico es una lengua secundaria, ¿no? Eso sería otro ejemplo de diglosia. Y luego, pues, nos preguntan si el bable y el aragonés son también lenguas y de qué lengua provienen, ¿vale? Pues voy a responder primero a la segunda pregunta. 446 00:46:36,960 --> 00:46:56,679 ¿De qué lengua provienen el asturiano y el aragonés? Pues provienen del latín, igual que el español, el francés, el catalán, el portugués, el gallego, menos el vasco, que el vasco estaba ya antes que el imperio romano. 447 00:46:56,679 --> 00:47:19,059 El vasco es una lengua que ha dado muchísimos quebraderos de cabeza a todos los lingüistas, no se sabe muy bien de dónde proviene. Se cree que es una lengua que dicen camítica del norte de África y que está emparentada, algunos dicen que está emparentada con las lenguas finourias, con Hungría, con no sé qué. 448 00:47:19,059 --> 00:47:43,619 Bueno, otros dicen que no, que es una lengua que sí que tiene que ver con el norte de África y que tiene que ver, que está relacionada con el íbero, ¿no? Cuando había en España antes de los romanos había celtas e íberos, entonces los íberos eran un pueblo autóctono también de aquí que tenía ya una lengua, entonces el vasco parece que puede ser un resto de esa lengua íbera, ¿no? 449 00:47:44,500 --> 00:47:47,519 Bueno, en todo caso, estaba antes que el latín, ¿vale? 450 00:47:47,619 --> 00:47:49,519 El vasco no es una lengua romance. 451 00:47:50,380 --> 00:48:02,389 Entonces, las lenguas romances, vamos a buscar algún árbol lingüístico, ¿vale? 452 00:48:02,389 --> 00:48:07,829 A ver si tenemos aquí alguna, bueno, pues tenemos aquí algún mapa, ¿no? 453 00:48:08,510 --> 00:48:15,980 Pues aquí, por ejemplo, veis, no tiene mucha definición esto. 454 00:48:15,980 --> 00:48:22,070 vamos a hacerlo más grande, ¿vale? Pues tenemos las lenguas romances principales, ¿no? 455 00:48:22,070 --> 00:48:25,429 que hay aquí, ¿vale? Pues el portugués, el español, el castellano, ¿no? 456 00:48:25,650 --> 00:48:30,210 Tenemos el catalán, aquí no han puesto el gallego, ¿vale? El gallego tenía que estar aquí 457 00:48:30,210 --> 00:48:33,469 no han considerado portugués porque el gallego y el portugués están muy cerca, ¿no? 458 00:48:33,469 --> 00:48:35,469 son lenguas muy parecidas, pero bueno, no es lo mismo 459 00:48:35,469 --> 00:48:41,989 Tenemos una lengua romance, bueno, francés por supuesto 460 00:48:41,989 --> 00:48:45,570 pero que luego también hay el sardo 461 00:48:45,570 --> 00:48:47,130 en la isla de Cerdeña, ¿no? 462 00:48:47,670 --> 00:48:50,070 El italiano es una lengua romance, por supuesto, 463 00:48:50,210 --> 00:48:52,809 ¿de qué lengua va a ser más romance que el latín? 464 00:48:52,929 --> 00:48:55,389 O sea, que el italiano, que viene directamente de Italia, ¿no? 465 00:48:55,389 --> 00:48:57,929 Donde estaba el Imperio Romano, en su cuna, ¿no? 466 00:48:59,110 --> 00:49:03,250 Y luego hay una cosita pequeña que hay el véneto, el rético, ¿no? 467 00:49:03,570 --> 00:49:05,670 En vez de cerca de Venecia, el rético, ¿no? 468 00:49:05,670 --> 00:49:08,670 Y luego, este... 469 00:49:08,670 --> 00:49:12,469 Y en estos países, en Rumanía y Moldavia, pues, 470 00:49:12,630 --> 00:49:15,349 aunque son lenguas que están rodeadas de lenguas eslavas 471 00:49:15,349 --> 00:49:18,550 y están totalmente contagiadas de lenguas eslavas, 472 00:49:18,949 --> 00:49:20,570 tiene una base en latín. 473 00:49:21,289 --> 00:49:25,869 Rumanía, pues claro, desde que la conquistaron Trajano y Adriano, 474 00:49:25,869 --> 00:49:28,929 nuestros emperadores tardoromanos del siglo II, 475 00:49:31,550 --> 00:49:35,210 pues se intentó imponer el latín y allí se habla una lengua 476 00:49:35,210 --> 00:49:38,550 que se parece que tiene algún razón común con la nuestra. 477 00:49:39,769 --> 00:49:41,909 Y en Moldavia, pues parecido. 478 00:49:42,449 --> 00:49:44,250 Entonces, estos son lenguas romances, 479 00:49:44,250 --> 00:50:07,610 Las lenguas que provienen del latín. Lenguas romances, también lo llaman lenguas románicas, ¿vale? Y claro, el bable y el asturiano y el aragonés también estaban en, son ramificaciones del latín, ¿vale? 480 00:50:07,610 --> 00:50:19,250 No vienen en ningún mapa de estos, pero vamos a buscarlo en algún punto, ¿vale? Vamos a buscar el bable, a ver si se considera lengua, ¿no? 481 00:50:19,250 --> 00:50:42,130 ¿no? Dice también, es denominado, es la lengua asturleonesa que vive en el Principado de Asturias, ¿no? Y que, bueno, también está un poquito contagiada o extendida a alguna parte de León y Zamora, ¿no? Y alguna parte de Portugal, el Mirandés, ¿vale? 482 00:50:42,130 --> 00:50:46,869 entonces la consideran lengua 483 00:50:46,869 --> 00:50:48,690 por lo que parece que dice aquí 484 00:50:48,690 --> 00:50:51,050 dicen que es una lengua 485 00:50:51,050 --> 00:50:52,750 o sea que ya tendríamos que hablar 486 00:50:52,750 --> 00:50:54,789 de lengua también asturiana 487 00:50:54,789 --> 00:50:55,250 ¿vale? 488 00:50:58,389 --> 00:51:02,190 ¿qué necesita una lengua para ser lengua? 489 00:51:02,309 --> 00:51:04,250 pues tener dialectos, entonces dice 490 00:51:04,250 --> 00:51:06,210 que aquí el asturiano ya bien tiene dialectos 491 00:51:06,210 --> 00:51:07,969 en occidental, central y oriental 492 00:51:07,969 --> 00:51:10,269 en una región tan pequeña, es sorprendente 493 00:51:10,269 --> 00:51:11,570 que tenga dialectos, pero los tiene 494 00:51:11,570 --> 00:51:31,670 Y también que tenga algo de, bueno, pues una importancia histórica y también algún texto literario, ¿no? Entonces tiene que haber algo escrito en asturiano antiguo, que tendría que buscarlo, pero bueno, es una, ya es una lengua, ¿vale? 495 00:51:31,670 --> 00:51:50,690 Dicen que es una lengua que viene de los siglos X y XI, ¿vale? Os animo a que investiguéis todas estas cosas porque son interesantísimas, ¿vale? Y entonces, bueno, hoy en día, como os estaba diciendo, está impulsada por la educación, el nacionalismo asturiano, que no hay, ¿vale? 496 00:51:50,690 --> 00:52:01,909 Estudias tiene también nacionalismo, no tan grave ni tan molesto como el de otras regiones, pero también está empujando hacia ese punto. 497 00:52:01,909 --> 00:52:33,519 Y luego también lo que se iba a decir que también hay aragonés. El aragonés es otra lengua. El idioma aragonés, que quieren decir que es un idioma también, una lengua, pues se habla en la parte de Huesca, en los Pirineos, y prácticamente, bueno, es que realmente no se habla. 498 00:52:33,519 --> 00:52:55,480 Lo que pasa es que se ha revitalizado ahora por esto de la identidad cultural de distintos lugares, ¿no? Entonces, si es verdad que aquí se habla en todo esto rojo aragonés, pues yo no lo he visto y voy mucho por ahí. 499 00:52:55,480 --> 00:53:23,099 Pero bueno, que sí que hay carteles donde ponen cosas en aragonés, ¿vale? Y puede que haya algún pueblo, alguna persona donde tenga algunas palabras que mezcle español y aragonés, ¿no? Es cierto que existe, que es un reducto de una fragmentación más del latín, una ramificación más del latín, de cuando el latín pasó a latín vulgar y luego vinieron los árabes y tal, se aislaron unos lugares, unos valles y otros, 500 00:53:23,099 --> 00:53:46,760 Y se distanció más la lengua del latín y ya aparecen las lenguas romances, ¿no? Y estas lenguas romances, como el castellano, el catalán, etcétera, pues incluían también aragonés, ¿vale? Aragonés, que es un trocito, un resto de lengua romance, ¿no? De lengua descendiente del latín, ¿vale? 501 00:53:46,760 --> 00:53:48,960 bueno, pues 502 00:53:48,960 --> 00:53:51,800 me he dejado 503 00:53:51,800 --> 00:53:53,579 no me ha dado tiempo a contar 504 00:53:53,579 --> 00:53:55,639 el español de América, pero podéis leerlo 505 00:53:55,639 --> 00:53:57,440 enseguida, ¿vale? lo podéis leer en casa 506 00:53:57,440 --> 00:53:59,539 porque ya terminó la clase, me quedan 507 00:53:59,539 --> 00:54:01,099 tres minutos, esta 508 00:54:01,099 --> 00:54:03,300 diferenciación es interesante 509 00:54:03,300 --> 00:54:05,719 de Hispanoamérica, Iberoamérica 510 00:54:05,719 --> 00:54:07,139 Latinoamérica y Sudamérica 511 00:54:07,139 --> 00:54:09,480 ¿no? cómo y por qué se usa cada 512 00:54:09,480 --> 00:54:11,239 una, ¿vale? lo podéis decir 513 00:54:11,239 --> 00:54:13,719 desde la asignatura 514 00:54:13,719 --> 00:54:15,079 de lengua y literatura 515 00:54:15,079 --> 00:54:18,659 castellana, que es esta, se prefiere siempre el uso 516 00:54:18,659 --> 00:54:21,559 de Hispanoamérica, ¿vale? Porque hablamos de gente que 517 00:54:21,559 --> 00:54:24,739 habla español. Y luego, en literatura, vamos a 518 00:54:24,739 --> 00:54:27,340 hablar de literatura hispanoamericana. No se dice, 519 00:54:27,460 --> 00:54:30,960 aquí en España, no se dice literatura latinoamericana. 520 00:54:31,519 --> 00:54:33,980 No se dice, ¿vale? Se dice literatura hispanoamericana. 521 00:54:34,340 --> 00:54:35,559 ¿Vale? Se dice así. 522 00:54:37,980 --> 00:54:38,760 Y luego, 523 00:54:39,039 --> 00:54:42,320 estas son preguntas que podéis buscar. 524 00:54:42,519 --> 00:54:44,559 No va a entrar en el examen. 525 00:54:45,079 --> 00:54:53,599 pero recomiendo que lo busquéis por, bueno, pues vuestra cultura, por lo demás, ¿no? 526 00:54:53,599 --> 00:55:00,760 Y aquí, pues el español que no se impuso durante, o no tanto como se piensa, 527 00:55:00,840 --> 00:55:06,000 no se impuso tanto durante la presencia española en América, 528 00:55:06,480 --> 00:55:09,480 sino que fue después de la emancipación de los países, 529 00:55:09,739 --> 00:55:14,219 después de la independencia de las distintas, de las distintas regiones de América 530 00:55:14,219 --> 00:55:22,380 que estuvieran vinculadas a la corona española después de la independencia es cuando se impuso más el español, ¿vale? 531 00:55:23,460 --> 00:55:25,860 Esto lo respondo ya, ya lo que estoy diciendo, ¿no? 532 00:55:25,920 --> 00:55:31,400 ¿Qué famosa compañía religiosa española difundió la fe cristiana utilizando las lenguas autóctonas? 533 00:55:31,400 --> 00:55:43,199 El quechua, ¿eh? O el náhuatl, el chipcha, ¿no? O las lenguas de Paraguay, Paraná, ¿no? 534 00:55:43,199 --> 00:56:10,179 O sea, estas lenguas autóctonas se las aprendían, ¿quiénes? Los jesuitas, ¿vale? Los jesuitas, esta compañía religiosa que iba a evangelizar América, que tenía esas famosas misiones, ¿no? Las misiones religiosas en las que querían que pueblos enteros de indios se hicieran cristianos, pues eran, se hacían en las lenguas locales. 535 00:56:10,179 --> 00:56:16,239 los monjes, los frailes jesuitas 536 00:56:16,239 --> 00:56:18,619 aprendían esas lenguas con esfuerzo 537 00:56:18,619 --> 00:56:20,539 y se lo explicaban en esas lenguas 538 00:56:20,539 --> 00:56:24,320 entonces no se imponía tanto el español como parecía 539 00:56:24,320 --> 00:56:27,920 pero bueno, nada más 540 00:56:27,920 --> 00:56:29,880 hemos terminado el tema 2 541 00:56:29,880 --> 00:56:31,380 el próximo día empiezo el tema 3 542 00:56:31,380 --> 00:56:34,159 y con esto hemos terminado la clase 543 00:56:34,159 --> 00:56:36,280 muchas gracias y nos vemos el próximo día