1 00:00:42,929 --> 00:02:10,479 Música 2 00:02:10,479 --> 00:02:32,560 Señores viajeros, estación de Riales informa de que el transbordador efectuará su salida a las 8.15 desde el muelle 3. 3 00:02:35,620 --> 00:02:47,650 Señores viajeros, estación de Riales informa de que el transbordador efectuará su salida a las 8.15 desde el muelle 3. 4 00:03:29,860 --> 00:03:31,520 Ya estoy, tranquilo. 5 00:03:31,520 --> 00:03:34,620 Es que me suena a un huevo. 6 00:03:35,560 --> 00:03:36,740 Tú cuanto menos lo piensas, mejor. 7 00:03:39,650 --> 00:03:40,009 Santa. 8 00:03:41,490 --> 00:03:41,889 Santa. 9 00:03:42,629 --> 00:03:43,110 Ahora, ahora. 10 00:03:44,689 --> 00:03:45,490 Santa, el billete. 11 00:03:45,750 --> 00:03:46,669 ¿Qué hora te lo doy, joder? 12 00:03:48,409 --> 00:03:49,129 Hijo de puta. 13 00:03:50,490 --> 00:03:51,610 Ni que fuera suyo el barco. 14 00:03:55,719 --> 00:03:56,219 Qué elegante. 15 00:03:56,800 --> 00:03:57,599 ¿Qué tienes, entrevista? 16 00:03:58,219 --> 00:03:58,759 A las diez. 17 00:03:59,680 --> 00:04:00,259 ¿No te cansas? 18 00:04:00,560 --> 00:04:01,460 Esa tiene buena pinta. 19 00:04:02,879 --> 00:04:05,120 Catorce pagas, dietas, despacho. 20 00:04:06,219 --> 00:04:06,860 Vehículo propio. 21 00:04:07,500 --> 00:04:08,360 ¿Tú no tienes vehículo propio? 22 00:04:09,039 --> 00:04:10,860 Ya, pero me lo compro con la primera paga. 23 00:04:11,500 --> 00:04:12,280 O sea, lo vende su express. 24 00:04:12,639 --> 00:04:14,039 Todo lindo, vehículo propio que ande. 25 00:04:14,039 --> 00:04:15,939 La express de Salo está en el desguace. 26 00:04:16,819 --> 00:04:18,300 Bueno, ahí solo pone vehículos propios. 27 00:04:20,839 --> 00:04:22,079 Conocimientos de informática. 28 00:04:23,120 --> 00:04:24,180 Sí, mi chico me enseña. 29 00:04:24,920 --> 00:04:27,100 Y mira, 112 fijas, comisiones aparte. 30 00:04:27,540 --> 00:04:28,660 Y posibilidades de ascenso. 31 00:04:28,720 --> 00:04:29,339 ¡Santa, el billete! 32 00:04:29,639 --> 00:04:30,920 Que luego mi jefe me echa a mí la culpa. 33 00:04:31,019 --> 00:04:31,800 ¡Cállate ya, coño! 34 00:04:32,060 --> 00:04:33,040 ¿Qué te he dicho que no te las doy? 35 00:04:33,319 --> 00:04:34,680 ¡Oye, con la mierda de servicio que dais! 36 00:04:34,699 --> 00:04:36,019 ¡Que se cruza antes la reía nadando! 37 00:04:38,180 --> 00:04:39,920 Gintonics, tenéis que ponernos con lo que cobráis. 38 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Soy solo tu jefe de mi parte. 39 00:04:41,699 --> 00:04:42,060 Azafatas. 40 00:04:42,399 --> 00:04:42,759 Azafatas. 41 00:04:43,100 --> 00:04:43,939 Y no tíos feos como tú. 42 00:04:44,540 --> 00:04:45,220 Ni tan pesados. 43 00:04:45,939 --> 00:04:47,759 Lo único es la edad, que tiene límite. 44 00:04:49,160 --> 00:04:49,560 35. 45 00:04:54,069 --> 00:04:54,430 ¿Qué? 46 00:04:55,490 --> 00:04:55,850 ¿No? 47 00:04:57,990 --> 00:04:58,350 35. 48 00:04:59,329 --> 00:04:59,689 Justito. 49 00:05:00,949 --> 00:05:01,310 Justito. 50 00:05:02,370 --> 00:05:03,069 ¿Con esas canas? 51 00:05:03,209 --> 00:05:03,569 Salta. 52 00:05:03,750 --> 00:05:04,790 Eh, eh, eh, que lo pone ahí. 53 00:05:05,110 --> 00:05:06,490 Pone ahí, de 20 a 35. 54 00:05:06,829 --> 00:05:07,569 Y con buen aspecto. 55 00:05:07,910 --> 00:05:08,829 Yo no tengo buen aspecto. 56 00:05:09,069 --> 00:05:09,970 Ahora pongas tú más nervioso. 57 00:05:10,149 --> 00:05:10,990 Que no, Lino, que no, coño. 58 00:05:11,050 --> 00:05:12,029 Que quieren niños, joder. 59 00:05:12,810 --> 00:05:13,910 Y los niños no tienen canas. 60 00:05:14,089 --> 00:05:15,889 Hay mucha gente con canas que tienen muy buen aspecto. 61 00:05:16,230 --> 00:05:16,910 Claro que sí, hombre. 62 00:05:17,430 --> 00:05:17,910 Esto es un metal. 63 00:05:17,910 --> 00:05:19,009 Tú piensas que no te lo van a dar. 64 00:05:19,889 --> 00:05:21,410 Pues sí, ya pienso que no me lo van a ganar. 65 00:05:23,310 --> 00:05:24,649 Pero no es mejor que piense que sí. 66 00:05:24,790 --> 00:05:25,110 Que no. 67 00:05:25,689 --> 00:05:26,990 Bueno, tú déjame a mí que tú esto no sabes. 68 00:05:27,250 --> 00:05:28,110 Y tú sí, no te jode. 69 00:05:28,470 --> 00:05:30,750 Bueno, ya veremos. 70 00:05:31,790 --> 00:05:33,069 Si tengo canas, tengo canas. 71 00:05:33,910 --> 00:05:34,930 Y al que no le gusta, que se joda. 72 00:05:35,930 --> 00:05:36,550 ¿Y de qué es? 73 00:05:39,639 --> 00:05:39,959 Trabajo. 74 00:05:44,209 --> 00:05:44,589 Ni idea. 75 00:07:52,259 --> 00:07:52,980 Que no lo saben. 76 00:07:55,370 --> 00:07:56,649 Que a lo mejor sí depende. 77 00:07:57,790 --> 00:07:59,329 Y que en todo caso a lo mejor me llaman. 78 00:07:59,750 --> 00:08:00,389 O sea, que no. 79 00:08:01,389 --> 00:08:03,149 No, que no, no, que a lo mejor me llaman. 80 00:08:04,550 --> 00:08:06,750 ¿Pero te llaman para decirte que sí o que no? 81 00:08:07,129 --> 00:08:08,550 Si le llaman será para decir que sí, ¿no? 82 00:08:08,949 --> 00:08:11,509 Yo lo conté igual. Seguro que llaman, está mi hija hablando por teléfono. 83 00:08:12,689 --> 00:08:15,209 Ya ha pasado alguna vez que llaman y sale comunicando. 84 00:08:16,550 --> 00:08:18,009 ¿Pero cuánto ha durado la entrevista? 85 00:08:19,209 --> 00:08:19,870 Cinco minutos. 86 00:08:21,290 --> 00:08:21,990 ¿Te han despachado? 87 00:08:24,329 --> 00:08:25,470 No me han despachado, Amador. 88 00:08:26,730 --> 00:08:28,610 A mí no me preguntes, que yo de eso no entiendo. 89 00:08:28,610 --> 00:08:31,870 dígase, ni falta que hace 90 00:08:31,870 --> 00:08:35,070 ponle una amadoranda 91 00:08:35,070 --> 00:08:37,669 vamos a celebrar 92 00:08:37,669 --> 00:08:38,610 que a lo mejor nos llaman 93 00:08:38,610 --> 00:08:40,590 yo se la pongo, ¿y quién la paga tú? 94 00:08:42,070 --> 00:08:43,389 ¿cuándo te he dejado yo a ti una sin pagar? 95 00:08:49,590 --> 00:08:50,950 ¿le debo yo algo a alguien o qué? 96 00:08:55,879 --> 00:08:57,659 mira Santa, mil seis mil de lo de tu pensión 97 00:08:57,659 --> 00:08:59,659 y a mí dos, dos trescientos 98 00:08:59,659 --> 00:09:00,919 pero las trescientas te las perdono 99 00:09:00,919 --> 00:09:06,639 plata 100 00:09:06,639 --> 00:09:09,860 se meten conmigo Natalia 101 00:09:10,860 --> 00:09:12,519 Qué raro, por lo bueno que eres tú. 102 00:09:13,100 --> 00:09:15,000 Nata, Nata es la única que me entiende aquí. 103 00:09:16,299 --> 00:09:19,320 ¿Por qué no nos vamos un día tú y yo a tomar algo por ahí sin que esté tu padre delante? 104 00:09:20,620 --> 00:09:21,820 Porque tengo 15 años. 105 00:09:22,460 --> 00:09:25,580 Santa, que vengas a beber gratis es una cosa, pero con mi hija ni una broma. 106 00:09:28,139 --> 00:09:29,120 Además, ¿qué pasa? 107 00:09:29,840 --> 00:09:31,279 ¿Que no tuviste bastante con lo de ayer? 108 00:09:44,299 --> 00:09:46,259 Te están tomando el pelo, es una hija de puta, ¿eh? 109 00:09:46,679 --> 00:09:47,500 No le hagas mi caso. 110 00:09:48,159 --> 00:09:49,480 Venga, Santa, no decimos lo que pasó ayer. 111 00:09:50,519 --> 00:09:51,480 José, no me jodas. 112 00:09:52,220 --> 00:09:53,019 ¿Qué cosas que no, hombre? 113 00:09:54,059 --> 00:09:55,279 ¿Eh? Tú me crees a mí, ¿no? 114 00:09:55,320 --> 00:09:56,059 ¿Te fías de mí? 115 00:09:58,659 --> 00:09:59,419 Me fío de ella. 116 00:10:03,100 --> 00:10:04,440 ¿Y tu mujer qué, Amador? ¿No vuelve? 117 00:10:05,279 --> 00:10:06,440 Se ha puesto peor su madre. 118 00:10:07,720 --> 00:10:08,500 Y tú encantado, ¿no? 119 00:10:09,220 --> 00:10:11,000 Menuda vida le estás pegando desde que se ha ido al pueblo. 120 00:10:11,139 --> 00:10:11,799 Te pasas aquí el día. 121 00:10:12,019 --> 00:10:14,200 Si te has fijado será porque tú tampoco andas lejos. 122 00:10:15,419 --> 00:10:16,120 ¿Alguien ha visto a Reino? 123 00:10:16,539 --> 00:10:17,639 Dijo que se invitaba a ver el partido. 124 00:10:19,559 --> 00:10:20,539 A mí no me ha dicho nada. 125 00:10:23,799 --> 00:10:24,419 ¿Qué haces? 126 00:10:25,379 --> 00:10:26,259 Si es la propina. 127 00:10:27,299 --> 00:10:28,860 Digo que es la propina, pero me la ha dejado a mí. 128 00:10:29,240 --> 00:10:31,039 Que no seas pesado, que te la vas a quedar tú igual. 129 00:10:32,100 --> 00:10:34,139 Estoy reinvirtiendo en tu negocio. 130 00:11:06,620 --> 00:11:07,399 ¿Te duele mucho? 131 00:11:08,120 --> 00:11:09,399 La derecha, sobre todo. 132 00:11:10,179 --> 00:11:11,039 La rodilla para abajo. 133 00:11:11,980 --> 00:11:12,620 ¿Has llamado al médico? 134 00:11:13,940 --> 00:11:15,059 ¿Cuándo? No te he ido a tiempo. 135 00:11:16,200 --> 00:11:16,559 Mañana. 136 00:11:18,000 --> 00:11:19,299 Si te voy a rendir, ¿qué te tienes que sentar? 137 00:11:19,960 --> 00:11:21,460 Sí, que me den un masaje también. 138 00:11:23,019 --> 00:11:23,740 ¿Por lo que son? 139 00:11:27,100 --> 00:11:28,940 Las ganas que tengo yo ahora de estar ocho horas de pie. 140 00:11:31,080 --> 00:11:31,759 Encima de noche. 141 00:11:32,120 --> 00:11:33,759 Que nos cambien el turno como les sale de los cojones. 142 00:11:35,059 --> 00:11:36,100 A la mierda que pagan. 143 00:11:37,580 --> 00:11:39,299 El día que me canse les voy a desmantelar por culo a todos. 144 00:11:39,639 --> 00:11:40,480 A la empresa y al jefe. 145 00:11:40,980 --> 00:11:41,659 Que es un baboso. 146 00:11:42,600 --> 00:11:44,779 Que se metas un mierda de empleo por el culo y que trabajes puta madre. 147 00:11:46,259 --> 00:11:46,820 ¿Y la crema? 148 00:11:47,899 --> 00:11:48,220 Fuera. 149 00:12:28,659 --> 00:12:29,720 Me gustas mucho, Rosa. 150 00:12:31,860 --> 00:12:32,379 Mónica. 151 00:12:33,659 --> 00:12:34,179 Mónica. 152 00:12:42,950 --> 00:12:53,970 Y dile a mamá que la llamo yo. 153 00:12:54,769 --> 00:12:55,590 Y yo la llamo mañana. 154 00:12:58,379 --> 00:13:00,460 ¿No sabe que no puede traer mujeres a la habitación? 155 00:13:00,919 --> 00:13:02,220 No son mujeres, patrona. 156 00:13:02,720 --> 00:13:03,259 Es mi hermana. 157 00:13:04,759 --> 00:13:05,539 Peor me lo pone. 158 00:13:06,419 --> 00:13:13,690 Es del juzgado. 159 00:13:15,330 --> 00:13:19,240 No habrá hecho nada malo. 160 00:13:20,700 --> 00:13:21,539 No, todavía no. 161 00:13:21,539 --> 00:13:23,179 Lo tranquila que yo le aviso 162 00:13:23,179 --> 00:13:37,879 ¿Quién dice? 163 00:14:01,980 --> 00:14:02,580 Australia 164 00:14:02,580 --> 00:14:05,100 Australia sí que es la hostia 165 00:14:05,100 --> 00:14:10,799 ¿Tú sabes cuántos kilómetros cuadrados tiene Australia? 166 00:14:13,840 --> 00:14:14,779 Diez veces esto 167 00:14:14,779 --> 00:14:18,730 ¿Y habitantes? 168 00:14:19,870 --> 00:14:20,490 Ni idea 169 00:14:20,490 --> 00:14:22,669 Ni la mitad que hay aquí 170 00:14:22,669 --> 00:14:23,570 Así que calcula 171 00:14:24,350 --> 00:14:25,789 ¿Eh? 172 00:14:26,690 --> 00:14:28,190 Calcula lo que tocan por cabeza 173 00:14:28,190 --> 00:14:34,149 Aquí no salimos a una mierda 174 00:14:34,149 --> 00:14:41,419 Porque te dan tu parte 175 00:14:41,419 --> 00:14:42,860 ¿En serio? 176 00:14:43,720 --> 00:14:44,740 Cuando te jubilas 177 00:14:44,740 --> 00:14:47,399 Por una ley que hay 178 00:14:47,399 --> 00:14:49,100 Dividen 179 00:14:49,100 --> 00:14:51,240 Dividen 180 00:14:51,240 --> 00:14:51,980 Dicen, a ver 181 00:14:51,980 --> 00:14:55,639 Tantos kilómetros de país 182 00:14:55,639 --> 00:14:57,700 No sé, los que sean 183 00:14:57,700 --> 00:14:59,360 Entre tantas personas, tanto 184 00:14:59,360 --> 00:15:01,559 No sé, ponle 185 00:15:01,559 --> 00:15:04,480 Dos kilómetros cuadrados 186 00:15:04,480 --> 00:15:05,279 Tres kilómetros 187 00:15:05,279 --> 00:15:07,120 Lo que toque 188 00:15:07,120 --> 00:15:08,419 Y te lo dan 189 00:15:09,399 --> 00:15:10,600 Para cada uno su trozo. 190 00:15:12,500 --> 00:15:16,779 ¿Te imaginas? 191 00:15:20,639 --> 00:15:21,980 Toma, pum, lo tuyo. 192 00:15:24,080 --> 00:15:25,039 Para ti para siempre. 193 00:15:25,200 --> 00:15:26,879 Y tú ahí haces lo que te sale de los huevos, claro. 194 00:15:31,399 --> 00:15:32,960 Claro, y la gente está de mejor humor. 195 00:15:33,720 --> 00:15:34,620 Por el clima también. 196 00:15:34,720 --> 00:15:36,120 El clima en Australia es la hostia, Lino. 197 00:15:40,250 --> 00:15:46,259 Las antípodas. 198 00:15:49,350 --> 00:15:50,509 Las antípodas. 199 00:15:53,820 --> 00:15:55,559 ¿Tú sabes por qué se le llaman las antípodas? 200 00:15:58,990 --> 00:16:00,490 Porque significa lo contrario. 201 00:16:04,120 --> 00:16:04,639 Antípodas. 202 00:16:06,899 --> 00:16:07,460 Antípodas. 203 00:16:07,940 --> 00:16:08,840 Lo contrario. 204 00:16:09,879 --> 00:16:10,580 Lo opuesto que aquí. 205 00:16:12,000 --> 00:16:13,220 Allí hay curro, aquí no. 206 00:16:13,539 --> 00:16:14,679 Allí hay follas, aquí no. 207 00:16:16,320 --> 00:16:16,879 Antípodas. 208 00:16:22,500 --> 00:16:24,019 Seguro que esos cabrones van para allá. 209 00:16:30,700 --> 00:16:31,279 ¿Qué día es hoy? 210 00:16:35,059 --> 00:16:35,620 Lunes. 211 00:16:36,820 --> 00:16:48,429 Con la venia, señoría, me permito leer otra vez el acta que con fecha de 4 de noviembre del año en curso 212 00:16:48,429 --> 00:16:52,210 y de acuerdo con la resolución adoptada por la sala tercera de este tribunal 213 00:16:52,210 --> 00:16:54,409 se declaraba al acusado culpable 214 00:16:54,409 --> 00:16:58,690 condenándole al pago de la indemnización que reclama la parte demandante 215 00:16:58,690 --> 00:17:02,409 por la rotura de la farola modelo Urban Swing Light 270 216 00:17:02,409 --> 00:17:06,269 situada a ocho metros del portón principal de la astillera. 217 00:17:06,950 --> 00:17:09,529 Y así queda entendido en su momento, señoría, eso no se discute. 218 00:17:10,609 --> 00:17:12,430 Lo que esta defensa quiere que se tenga en cuenta 219 00:17:12,430 --> 00:17:16,329 es el contexto de conflictividad laboral en el que se desarrollan los hechos. 220 00:17:16,329 --> 00:17:21,549 que fue ese cierre patronal y el despido de 200 trabajadores, entre ellos mi defendido, 221 00:17:22,150 --> 00:17:27,690 lo que hizo que él mismo, junto con otros muchos, participara en las movilizaciones de protesta que todos conocemos 222 00:17:27,690 --> 00:17:33,890 y que concluyeron con lamentables enfrentamientos entre los trabajadores y la fuerza pública. 223 00:17:35,150 --> 00:17:42,089 Definir, por tanto, el contexto donde se desarrollan los hechos por los que hoy se le pide la indemnización a mi cliente. 224 00:17:44,089 --> 00:17:45,990 Pero la farola no tenía culpa de nada. 225 00:17:46,329 --> 00:17:50,910 Eso es verdad, señoría, pero estaba muy mal situada. 226 00:17:52,650 --> 00:17:55,750 ¿Quiere decir que la culpa de lo sucedido es de quien puso la farola ahí? 227 00:17:57,549 --> 00:18:03,730 Tal vez. En parte podría entenderse así, señoría. 228 00:18:07,920 --> 00:18:10,500 Letrado, es la tercera vez que nos vemos en esta sala. 229 00:18:11,640 --> 00:18:13,940 ¿A cuánto asciende la indemnización que se le pida a su defendido? 230 00:18:17,539 --> 00:18:18,839 8.000 pesetas, señoría. 231 00:18:19,079 --> 00:18:19,680 8.000 pesetas. 232 00:18:21,849 --> 00:18:22,269 8.000. 233 00:18:22,569 --> 00:18:29,029 ¿Pero cómo las voy a parar? ¿Eh? ¿Cómo las voy a parar? Si me han echado a la calle. 234 00:18:29,630 --> 00:18:35,109 Encima quieren que les pague 8.000 pesetas. ¿Cómo va esto? ¿Les pago por echarme? ¿Cómo va? 235 00:18:35,309 --> 00:18:38,009 Te cargas de su farola, ¿no? Pues ahora la pagas. Así va. 236 00:18:39,130 --> 00:18:39,970 ¿Una mierda de farola? 237 00:18:40,190 --> 00:18:43,190 De una mierda nada. Una Urban Swing Light de la hostia. 8.000 pesetas de farola. 238 00:18:44,170 --> 00:18:44,569 ¿Qué es eso? 239 00:18:45,349 --> 00:18:49,130 Mira, Santa. Es la tercera vez que vamos a sala. Y a la cuarta ya sabes lo que pasa. 240 00:18:52,819 --> 00:18:54,119 ¿Los conoces o no los conoces? 241 00:18:54,720 --> 00:18:55,619 ¿A ti qué te parece? 242 00:18:56,480 --> 00:19:07,099 Se lo damos a los dos y vamos a regalar. 243 00:19:07,119 --> 00:19:09,000 Si no es que sea cara o barata, es rico, joder. 244 00:19:10,579 --> 00:19:11,359 ¿Para ti es barata? 245 00:19:12,299 --> 00:19:12,700 Correcto. 246 00:19:13,359 --> 00:19:13,960 Para mí no. 247 00:19:15,359 --> 00:19:16,519 ¿José es feo o es guapo? 248 00:19:17,660 --> 00:19:19,660 Pues depende también, a su mujer igual le gusta. 249 00:19:21,740 --> 00:19:23,299 Las 8.000 pesetas, por ejemplo. 250 00:19:24,039 --> 00:19:25,119 ¿Cuánto valen 8.000 pesetas? 251 00:19:25,700 --> 00:19:26,339 En euros. 252 00:19:26,839 --> 00:19:29,319 No, en pesetas. ¿Cuánto valen 8.000 pesetas en pesetas? 253 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 8.000 pesetas. 254 00:19:32,880 --> 00:19:33,200 Pues no. 255 00:19:33,200 --> 00:19:33,319 No. 256 00:19:35,640 --> 00:19:36,380 ¿Lo ves? No. 257 00:19:36,940 --> 00:19:38,619 Para mí ahora moralmente valen mucho más. 258 00:19:39,339 --> 00:19:39,720 ¿Bien mil? 259 00:19:40,240 --> 00:19:41,640 No, mucho más. Diez millones. 260 00:19:42,059 --> 00:19:42,920 Más, cien mil millones. 261 00:19:43,460 --> 00:19:45,339 ¿Cómo van a valer ocho mil pesetas cien mil millones? 262 00:19:45,660 --> 00:19:47,180 Moralmente, te estoy diciendo moralmente. 263 00:19:47,200 --> 00:19:48,420 Vale, moralmente, me da igual. 264 00:19:48,839 --> 00:19:49,720 Sigue sin parecerme cara. 265 00:19:52,839 --> 00:19:54,400 Tiene que ser la hostia salir a la tele. 266 00:19:55,700 --> 00:19:56,819 Presentar un programa, ¿te imaginas? 267 00:19:58,019 --> 00:20:01,420 Sales ahí y dices cuatro gilipollas rodeados de tías buenas y a vivir. 268 00:20:02,799 --> 00:20:04,059 ¿Tú sabes lo que se lleva ese por salir ahí? 269 00:20:04,720 --> 00:20:05,579 Yo salí una vez. 270 00:20:05,579 --> 00:20:10,599 En un anuncio, de pequeño. Yo de niño era muy guapo. 271 00:20:11,279 --> 00:20:11,839 ¿De qué era? 272 00:20:12,980 --> 00:20:15,200 De un refresco. Burbujas, ¿os acordáis? 273 00:20:18,609 --> 00:20:19,829 Cabía de naranja y de limón. 274 00:20:21,230 --> 00:20:21,589 ¿Burbujas? 275 00:20:22,349 --> 00:20:25,599 No, no me suena de nada. 276 00:20:26,819 --> 00:20:28,259 Es que duró muy poco, se hundió la hamburguesa. 277 00:20:28,299 --> 00:20:28,859 Joder, lindo. 278 00:20:29,619 --> 00:20:29,980 Burbujas. 279 00:20:30,759 --> 00:20:31,240 Ni idea. 280 00:20:31,640 --> 00:20:32,119 Ponme otra, anda. 281 00:20:33,099 --> 00:20:34,039 Es la cuarta, José. 282 00:20:34,900 --> 00:20:36,200 Ya, joder, tranquilo, que te voy a pagar. 283 00:20:37,859 --> 00:20:38,900 No te lo digo por eso. 284 00:20:40,000 --> 00:20:42,480 ¿Tú quieres algo? 285 00:20:43,539 --> 00:20:44,420 ¿Tienes burbujas? 286 00:20:44,940 --> 00:20:46,000 ¿De naranja o de limón? 287 00:20:46,440 --> 00:20:47,420 De naranja, por favor. 288 00:20:47,980 --> 00:20:48,740 Qué gilipollas. 289 00:20:50,779 --> 00:20:53,039 Yo también he salido a la tele con lo de las de lloro. 290 00:20:54,259 --> 00:20:55,180 ¿Sabéis si queda alguien en la grada? 291 00:20:55,799 --> 00:20:56,759 El lunes estaba abierta. 292 00:20:57,359 --> 00:20:58,220 Suba hasta en la maquinaria. 293 00:21:00,119 --> 00:21:00,940 Hijos de puta. 294 00:21:02,359 --> 00:21:03,099 Hijos de puta. 295 00:21:10,980 --> 00:21:24,220 Llego con las migas. 296 00:21:24,819 --> 00:21:25,980 La voy a quitar para esta mañana y me la juego. 297 00:21:27,660 --> 00:21:28,740 Lino, venga, sácame. 298 00:21:28,880 --> 00:21:30,119 A ver, sácala, no te líes. 299 00:21:31,460 --> 00:21:32,240 Se te la van a quitar. 300 00:21:32,460 --> 00:21:33,119 Se te la van a quitar. 301 00:21:33,279 --> 00:21:33,700 Sácala ya. 302 00:21:34,079 --> 00:21:34,819 Que te lías. 303 00:21:35,240 --> 00:21:36,500 Si estás solo, gilipollas, apóyale. 304 00:21:36,519 --> 00:21:37,079 Te estás liando. 305 00:21:37,279 --> 00:21:37,559 Apóyale. 306 00:21:38,920 --> 00:21:40,200 Cuidado, coño, ahora, mirándole. 307 00:21:40,539 --> 00:21:40,900 Mirándole. 308 00:21:41,059 --> 00:21:42,079 Arriba ahora, chavales, subiendo. 309 00:21:42,380 --> 00:21:42,619 Arriba. 310 00:21:42,619 --> 00:21:43,299 Arriba, chavales, subiendo. 311 00:21:43,299 --> 00:21:43,859 Arriba, chavales, subiendo. 312 00:21:43,859 --> 00:21:45,279 La meto, la meto, la meto. 313 00:21:53,250 --> 00:21:54,150 ¿Quién era ese, Ferrer? 314 00:21:54,710 --> 00:21:56,069 Hasta le faltan dos pies, Reina. 315 00:22:01,539 --> 00:22:03,099 Vosotros teníais un porterazo, ¿cómo se llamaba? 316 00:22:03,680 --> 00:22:04,039 Yashin. 317 00:22:04,920 --> 00:22:05,279 Yashin. 318 00:22:05,579 --> 00:22:05,940 Yashin. 319 00:22:05,940 --> 00:22:07,700 con la araña negra. 320 00:22:08,160 --> 00:22:08,680 Chornipo. 321 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Mejor portero del mundo. 322 00:22:13,140 --> 00:22:14,099 Siempre viste de negro 323 00:22:14,099 --> 00:22:15,960 y todos tienen miedo a él. 324 00:22:17,200 --> 00:22:18,339 Jugaros contrarios, 325 00:22:18,880 --> 00:22:19,740 cuando le meten gol, 326 00:22:20,079 --> 00:22:21,380 piden disculpas a Yashin. 327 00:22:22,700 --> 00:22:24,700 Pelota también tienen miedo a Yashin. 328 00:22:25,339 --> 00:22:26,859 Él desvía pelota con mirada. 329 00:22:45,380 --> 00:22:46,559 Aquí falta forjado, ¿eh? 330 00:22:47,700 --> 00:22:49,059 ¿Os hace falta un experto? 331 00:22:49,700 --> 00:22:50,619 ¿Qué pasa, conoces alguno? 332 00:22:50,619 --> 00:22:53,799 Oficial soldador de primera, perdona 333 00:22:53,799 --> 00:22:54,700 Cuatro años en naval 334 00:22:54,700 --> 00:22:56,119 Anda, vente para acá 335 00:22:56,119 --> 00:22:58,079 ¿Quién quiere de queso? 336 00:22:58,980 --> 00:22:59,299 Reina 337 00:22:59,299 --> 00:23:01,339 Madre de José, la amiga, te lo estoy diciendo 338 00:23:01,339 --> 00:23:02,680 ¿Qué quieres que haga yo? 339 00:23:02,819 --> 00:23:03,839 Pon la mano debajo, hostia 340 00:23:03,839 --> 00:23:18,410 No seas paliza, reina, deja recoger que me estás agobiando 341 00:23:18,410 --> 00:23:20,990 Es verdad, pareces mi mujer, reina 342 00:23:20,990 --> 00:23:22,109 ¿Parezco tu mujer? 343 00:23:22,789 --> 00:23:24,410 A que te pegue una hostia si yo no parezco tu mujer 344 00:23:24,410 --> 00:23:32,140 Podrías pasarte un día por casa y recoges un poco 345 00:23:32,140 --> 00:23:32,900 Que está todo hecho un asco 346 00:23:32,900 --> 00:23:35,099 Esto es porque la tuya trabaja afuera 347 00:23:35,099 --> 00:23:37,539 ¿Qué pasa, que eres muy listo? 348 00:23:39,619 --> 00:23:40,900 Solo he dicho que trabaja afuera 349 00:23:40,900 --> 00:23:42,000 Y trabaja afuera, ¿no? 350 00:23:42,839 --> 00:23:43,500 Pues sí, ¿qué pasa? 351 00:23:44,180 --> 00:23:44,720 Nada, joder 352 00:23:44,720 --> 00:23:46,299 Que parece que te molesta 353 00:23:46,299 --> 00:23:47,420 Es que le molesta 354 00:23:47,420 --> 00:23:53,099 Mira, mira, mira, mira, mira 355 00:23:53,099 --> 00:23:55,500 Joder, qué mierda, no se ve nada 356 00:23:55,500 --> 00:23:57,660 Si querías ir a tribuna, haberlo dicho, no te jodes 357 00:23:57,660 --> 00:23:59,799 No vuelvan, mirad 358 00:23:59,799 --> 00:24:02,259 ¿Y tú dejas o dónde está? 359 00:24:04,359 --> 00:24:05,680 Lo puedo llevar hasta el martes 360 00:24:05,680 --> 00:24:06,859 Pero ¿cómo te lo vas a llevar? 361 00:24:07,779 --> 00:24:08,440 ¿Qué quieres, que me echen? 362 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 Nada más tenéis un huevo, mira, ahí hay otro. 363 00:24:10,579 --> 00:24:11,799 Déjate atarado y siéntate aquí ya, hostia. 364 00:24:14,779 --> 00:24:16,519 ¿Qué tengo que hacer? ¿Registrar la salida? 365 00:24:19,059 --> 00:24:19,720 Tranquilo, reina. 366 00:24:21,099 --> 00:24:22,119 No saques la pistola. 367 00:24:23,579 --> 00:24:24,460 Ahora, ahora, ahora. 368 00:24:28,920 --> 00:24:30,059 Sube, sube, ahí. 369 00:24:32,680 --> 00:24:33,640 Sube, sube, sube. 370 00:24:56,299 --> 00:24:57,299 Tiene muy poca paciencia. 371 00:24:57,880 --> 00:24:58,480 Se enfada con todo. 372 00:24:58,680 --> 00:24:59,700 Cualquier cosa que le diga se enfada. 373 00:24:59,880 --> 00:25:00,799 Eso es por el uniforme. 374 00:25:00,799 --> 00:25:03,579 Tienes siempre sido un poco así 375 00:25:03,579 --> 00:25:04,640 No, es por mi caso 376 00:25:04,640 --> 00:25:05,960 Es por mi forma 377 00:25:05,960 --> 00:25:08,240 Hace tiempo que no se pasa 378 00:25:08,240 --> 00:25:09,839 Es que lleva a otros bares 379 00:25:09,839 --> 00:25:11,339 No seas cabrón 380 00:25:11,339 --> 00:25:22,369 Se apaga sola, amador 381 00:25:22,369 --> 00:25:24,609 Va por tiempo 382 00:25:24,609 --> 00:25:27,910 ¿Qué tiempo? 383 00:25:28,930 --> 00:25:29,690 Pues el tiempo 384 00:25:29,690 --> 00:25:31,289 ¿Qué tiempo va a ser? 385 00:25:31,369 --> 00:25:32,150 Pues el único que hay 386 00:25:32,150 --> 00:25:34,730 Bueno, menuda mierda 387 00:25:34,730 --> 00:25:41,220 Así que gasta más 388 00:25:41,220 --> 00:25:44,059 ¿Y qué más te da si no lo vas a pagar tú? 389 00:26:43,490 --> 00:26:43,849 ¿Qué pasa? 390 00:26:43,849 --> 00:26:46,549 Nada, que he quedado pensando en la grada 391 00:26:46,549 --> 00:26:47,390 Deja las piernas 392 00:26:47,390 --> 00:26:48,869 ¿Te parece bien? 393 00:26:49,089 --> 00:26:49,349 Ana 394 00:26:49,349 --> 00:26:51,529 Venga a la línea 395 00:26:51,529 --> 00:26:53,109 ¿Qué pasa? ¿Que no puedo hablar con mi mujer? 396 00:26:53,190 --> 00:26:54,089 Espérate, José, por favor 397 00:26:54,089 --> 00:26:55,190 Ese es un gilipollas 398 00:26:55,190 --> 00:26:56,710 ¿Qué quieres? ¿Que me quede en la calle? ¿Yo también? 399 00:26:57,589 --> 00:26:57,990 Ana 400 00:26:57,990 --> 00:27:01,210 ¿Sabe cómo os llamáis todas? 401 00:27:02,470 --> 00:27:03,349 Te veo en casa 402 00:27:03,349 --> 00:27:19,769 No puede vivir sin ti, ¿eh? 403 00:27:45,519 --> 00:27:47,160 Mira que es feo, hija de puta, ¿eh? 404 00:27:48,940 --> 00:27:50,880 Deberían haberme pagado ellos a mí por romperla 405 00:27:50,880 --> 00:27:53,920 A mí me gusta. 406 00:27:55,740 --> 00:27:57,539 Ya, lafarito, hijo, pero tú no tienes criterio. 407 00:28:00,240 --> 00:28:01,440 ¿Tú sabes lo que es eso, el criterio? 408 00:28:04,089 --> 00:28:06,710 Es que si no sabes lo que es, ¿cómo vas a tener? 409 00:28:09,140 --> 00:28:11,079 Criterio viene del latín, criterio. 410 00:28:15,299 --> 00:28:15,740 Y... 411 00:28:15,740 --> 00:28:16,759 ¿Significa eso? 412 00:28:17,640 --> 00:28:18,079 Criterio. 413 00:28:18,779 --> 00:28:20,000 La misma palabra te lo está diciendo. 414 00:28:26,220 --> 00:28:27,000 Hola, disco. 415 00:28:32,500 --> 00:28:33,779 ¿Qué pasa, José? 416 00:28:33,779 --> 00:28:34,940 a currar. 417 00:28:35,740 --> 00:28:36,599 ¿Qué? ¿Mucho trabajo? 418 00:28:37,240 --> 00:28:40,019 Nada. Los yonkis que se cuelan. 419 00:28:40,400 --> 00:28:41,720 Esto está muy tranquilo. 420 00:28:43,160 --> 00:28:43,680 Bien. 421 00:28:54,279 --> 00:28:54,819 ¿Hay alguien arriba? 422 00:28:55,160 --> 00:28:56,039 Está Alberto. 423 00:28:59,349 --> 00:29:01,150 ¿Tiene criterio, José? 424 00:29:02,170 --> 00:29:02,690 ¿Criterio? 425 00:29:03,269 --> 00:29:03,769 Eso qué viene. 426 00:29:07,059 --> 00:29:07,839 Si no está aquí, no está. 427 00:29:08,599 --> 00:29:10,240 Pues tiene que estar porque a mí me lo piden en el banco. 428 00:29:13,880 --> 00:29:14,579 ¿Qué año saliste tú? 429 00:29:15,380 --> 00:29:15,859 97. 430 00:29:20,240 --> 00:29:22,339 Certificado de retenciones y altas desde el 94 431 00:29:22,339 --> 00:29:24,319 Otro y una copia de la lista de contratación preferente. 432 00:29:27,000 --> 00:29:29,480 Todo lo del convenio está en esas cajas, así que si quieres ya sabes. 433 00:29:29,880 --> 00:29:30,500 Sell service. 434 00:29:32,079 --> 00:29:33,180 ¿Los tendrás en el ordenador? 435 00:29:33,660 --> 00:29:34,940 Ya no estamos conectados. 436 00:29:35,720 --> 00:29:36,740 ¿Cuándo empiezan con las obras? 437 00:29:37,960 --> 00:29:40,019 A mí de eso no me preguntes, a mí solo de papeles. 438 00:29:44,960 --> 00:29:46,000 ¿En hombres puedes hacer otra vez? 439 00:29:48,329 --> 00:29:48,970 Pues no. 440 00:29:50,529 --> 00:29:55,250 Porque si tu nómina es del 94 al 97, imagínate para encontrarla ahora. 441 00:29:55,349 --> 00:29:55,950 ¿Y la vergüenza? 442 00:29:55,950 --> 00:30:00,309 ¿La habéis encontrado ya o tampoco? 443 00:30:01,329 --> 00:30:05,009 Porque podemos llamar a las 200 familias que habéis dejado en la calle para que os ayuden a buscarla. 444 00:30:05,170 --> 00:30:07,769 Santa, te vas a la central y les dices a ellos lo que tengas que decirles. 445 00:30:08,009 --> 00:30:10,750 No vengas aquí a joderme a mí, que yo no he dejado a nadie en ningún sitio. 446 00:30:13,700 --> 00:30:16,819 Como voy a la central, salimos todos a los periódicos. 447 00:30:33,230 --> 00:30:33,549 ¡Amador! 448 00:30:35,309 --> 00:30:35,630 ¡Amador! 449 00:30:39,450 --> 00:30:39,769 ¡Amador! 450 00:30:50,220 --> 00:30:51,279 Sabía que nos íbamos a pasar. 451 00:30:54,369 --> 00:30:55,069 Esperamos un poco. 452 00:31:02,440 --> 00:31:03,339 ¿Ya has visto las máquinas? 453 00:31:03,339 --> 00:31:08,640 En seis meses tiran listo el piso piloto 454 00:31:08,640 --> 00:31:11,920 Necesitan las licencias 455 00:31:11,920 --> 00:31:13,720 Las consiguen 456 00:31:13,720 --> 00:31:19,230 Las consiguen cuando quieran 457 00:31:19,230 --> 00:31:21,710 Mira bien a este 458 00:31:21,710 --> 00:31:25,490 ¡Eh, amador, de compras! 459 00:31:26,670 --> 00:31:27,349 ¿Qué hacéis aquí? 460 00:31:28,529 --> 00:31:29,009 Vigilarte 461 00:31:29,009 --> 00:31:31,430 Nos ha dicho tu mujer que te vigilemos 462 00:31:31,430 --> 00:31:33,289 ¿Te vas a subir esto? 463 00:31:33,569 --> 00:31:34,329 No puedo yo 464 00:31:34,329 --> 00:31:35,890 Venga, hombre, que somos tropizos 465 00:31:35,890 --> 00:31:36,769 Suelta, coño 466 00:31:36,769 --> 00:31:38,170 Que no quiero 467 00:31:38,170 --> 00:31:41,690 ¿Qué pasa, que tienes a alguien arriba? 468 00:31:41,789 --> 00:31:43,670 Y abajo yo ahora. 469 00:31:44,490 --> 00:31:50,150 Joder, qué genio se le está poniendo. 470 00:31:53,029 --> 00:31:53,589 Bueno, me voy. 471 00:31:55,329 --> 00:31:56,210 A trabajar, Santa. 472 00:31:56,789 --> 00:31:57,829 A mantenernos con mis impuestos. 473 00:31:58,589 --> 00:32:00,410 Prefiero no trabajar que trabajar de madero. 474 00:32:01,049 --> 00:32:02,049 De madero nada, eh. Cuidado. 475 00:32:02,950 --> 00:32:03,710 Técnico de seguridad. 476 00:32:04,829 --> 00:32:05,589 Córrate lo de estos, anda. 477 00:32:08,930 --> 00:32:09,809 Hasta luego, hombre. 478 00:32:12,309 --> 00:32:12,890 ¿Qué tal, Amador? 479 00:32:13,450 --> 00:32:14,250 ¿Ha vuelto ya tu mujer? 480 00:32:14,890 --> 00:32:15,549 El lunes viene. 481 00:32:16,109 --> 00:32:16,890 ¿Te pongo a ti otra, José? 482 00:32:16,890 --> 00:32:19,890 No puedo, mañana tengo banco con Ana para el crédito. 483 00:32:19,890 --> 00:32:20,890 ¿Te lo dan o no te lo dan? 484 00:32:20,890 --> 00:32:22,890 A ver, mañana, ¿qué dicen? 485 00:32:24,890 --> 00:32:25,890 ¿No vas tarde? 486 00:32:25,890 --> 00:32:27,890 Cojo para taxi de vuelta. 487 00:32:27,890 --> 00:32:29,890 Te van a dejar de llamar. 488 00:32:29,890 --> 00:32:31,890 ¿Qué tienes, niño? 489 00:32:37,779 --> 00:32:38,779 ¿Te llevas los libros? 490 00:32:38,779 --> 00:32:39,779 Apuntes. 491 00:32:52,279 --> 00:32:54,279 Si cualquier cosa, llamas. 492 00:32:57,039 --> 00:33:21,140 Si tienes algún problema, llamas. 493 00:33:21,740 --> 00:33:21,960 Vale. 494 00:33:39,660 --> 00:33:48,369 La cena está en la nevera. Se la calientas antes de dársela. 495 00:33:49,630 --> 00:33:50,930 ¿Sabes manejar un microondas? 496 00:33:51,490 --> 00:33:52,089 ¿Tú qué crees? 497 00:33:53,069 --> 00:33:54,789 Que no. Pero bueno. 498 00:33:54,789 --> 00:34:00,529 Lo acuestas a las once. No le des ni caramelos, ni cerveza, ni nada, que tiene cuatro años. 499 00:34:01,130 --> 00:34:04,089 Que no vea la tele y no le hables ni de política ni de tías. 500 00:34:05,069 --> 00:34:05,569 Mi móvil. 501 00:34:07,170 --> 00:34:09,610 No vuelven hasta las dos y yo a menos cuarto estoy aquí. 502 00:34:10,150 --> 00:34:10,730 ¿Se llaman ellos? 503 00:34:11,730 --> 00:34:12,849 He desviado el número. 504 00:34:14,369 --> 00:34:15,030 Lo tuyo. 505 00:34:22,940 --> 00:34:24,260 Tres, por un cinco. 506 00:34:25,280 --> 00:34:26,239 ¿Y mi comisión qué? 507 00:34:27,239 --> 00:34:28,440 El mundo funciona así, santa. 508 00:34:28,440 --> 00:34:30,039 Ponte al día 509 00:34:30,039 --> 00:34:34,159 ¿Con quién has quedado? 510 00:34:35,019 --> 00:34:35,679 Con uno 511 00:34:35,679 --> 00:34:37,539 Como tú no podías 512 00:34:37,539 --> 00:34:48,460 Cuando acabe la película me avisas 513 00:34:48,460 --> 00:34:51,420 Y si hay peleas o se mete en mano o algo 514 00:34:51,420 --> 00:34:52,539 Cambia este canal 515 00:34:52,539 --> 00:34:54,260 ¿Sabes dónde se aprieta? 516 00:34:55,559 --> 00:34:56,039 Aquí 517 00:34:56,039 --> 00:34:56,860 Ahí 518 00:34:56,860 --> 00:34:58,239 Muy alto 519 00:34:58,239 --> 00:35:09,000 Prueba el whisky, Santa, está acojonudo 520 00:35:09,000 --> 00:35:13,380 Tiene buen gusto el tío 521 00:35:13,380 --> 00:35:15,739 Buen gusto tenemos todos 522 00:35:15,739 --> 00:35:16,820 Hasta lo que tienes dinero 523 00:35:16,820 --> 00:35:21,110 ¿A qué se dedica? 524 00:35:21,989 --> 00:35:25,260 ¿Te imaginas vivir así todo el año? 525 00:35:26,539 --> 00:35:27,460 ¿Cómo se llama el niño? 526 00:35:30,599 --> 00:35:31,760 Jorajito, Luisito. 527 00:35:45,059 --> 00:35:45,559 ¿Qué pasa, chaval? 528 00:35:52,820 --> 00:35:53,920 ¿En qué trabaja tu padre? 529 00:35:56,340 --> 00:36:01,099 Historia rusa dice, dos camaradas viejos de partido se ven 530 00:36:01,099 --> 00:36:06,940 y uno dice a otro, has visto, todo lo que nos contaban de comunismo era mentira. 531 00:36:06,940 --> 00:36:08,980 Y otro dice, no es peor cosa. 532 00:36:09,139 --> 00:36:13,099 Peor cosa es que todo lo que nos contaban de capitalismo era verdad. 533 00:36:15,739 --> 00:36:17,320 ¿Y a qué te dedicabas tú? 534 00:36:17,780 --> 00:36:20,920 Yo estudio en la Escuela Gagarin de Espacio. 535 00:36:21,920 --> 00:36:22,679 No jodas. 536 00:36:22,820 --> 00:36:24,760 Muchos astronautas aprenden ahí. 537 00:36:24,980 --> 00:36:27,619 Yo estudio 27 programas de la Unión Soviética. 538 00:36:29,619 --> 00:36:37,780 Yo ahora en Espacio, justo ahí. 539 00:36:39,019 --> 00:36:42,139 Entre estrella grande y azul pequeña. 540 00:36:44,139 --> 00:36:48,019 Pero el programa mío se para, Soviet Union, kaput. 541 00:36:49,280 --> 00:36:50,239 Yo soy aquí ahora. 542 00:36:51,380 --> 00:36:51,860 Es la vida. 543 00:36:53,559 --> 00:36:55,099 ¿Tú sabías que el ruso era astronauta? 544 00:36:56,780 --> 00:36:57,300 ¿Qué os pasa? 545 00:36:57,760 --> 00:36:58,679 Nada, en serio. 546 00:36:59,079 --> 00:37:00,119 Ahora tenía que estar ahí arriba. 547 00:37:00,780 --> 00:37:01,579 Pues vaya cambio. 548 00:37:02,900 --> 00:37:04,500 Ya sé a qué se dedica, el de la casa. 549 00:37:05,159 --> 00:37:05,739 Hace zapatos. 550 00:37:06,679 --> 00:37:07,679 Ha abierto un armario y estaba lleno. 551 00:37:08,340 --> 00:37:09,119 ¿Has abierto un armario? 552 00:37:10,239 --> 00:37:12,019 Sí, había por lo menos 200, todos de tía. 553 00:37:12,400 --> 00:37:13,159 Serán de su mujer. 554 00:37:15,159 --> 00:37:16,579 Esta gente tiene muchos zapatos. 555 00:37:16,940 --> 00:37:18,039 ¿Y tú por qué abres un armario? 556 00:37:18,980 --> 00:37:19,880 Porque estaba investigando. 557 00:37:20,739 --> 00:37:21,059 ¿Investigando? 558 00:37:22,159 --> 00:37:23,780 Bueno, venga, Santa, no dramatices. 559 00:37:23,900 --> 00:37:26,000 No, no dramatizo. Estamos aquí bajo mi responsabilidad. 560 00:37:26,579 --> 00:37:29,780 Si desaparece algo o al chaval se le pasa cualquier cosa, el que se busca el lío soy yo. 561 00:37:29,780 --> 00:37:33,360 No me jodas porque el niño ese podría estar ahora mismo metiendo la cabeza en el horno y tú no te habrías enterado. 562 00:37:33,400 --> 00:37:35,559 Mira, José, si estás aquí es porque te he invitado yo, ¿de acuerdo? 563 00:37:35,559 --> 00:37:37,719 y en esta casa se hace lo que yo diga. 564 00:37:38,400 --> 00:37:41,059 Porque es mi casa, y es mi trabajo, y es mi niño. 565 00:37:44,780 --> 00:37:47,300 Bueno, pero nosotros te estamos ayudando, ¿no? 566 00:37:51,050 --> 00:37:51,769 Con el niño. 567 00:37:53,650 --> 00:37:55,030 Lo estamos cuidando entre todos. 568 00:37:55,929 --> 00:37:57,050 ¿Pero qué me estás contando? 569 00:37:58,349 --> 00:37:59,110 Lino tiene razón. 570 00:38:00,210 --> 00:38:01,190 Lo estamos cuidando entre todos. 571 00:38:01,269 --> 00:38:02,309 Deberíamos repartirnos el dinero. 572 00:38:03,730 --> 00:38:04,510 ¿Las 3.000 pesetas? 573 00:38:05,449 --> 00:38:07,369 ¿Y qué más? ¿Contrato queréis también? 574 00:38:08,429 --> 00:38:09,809 ¿Os habéis vuelto locos o qué os pasa? 575 00:38:10,550 --> 00:38:12,750 ¿A dónde vas? 576 00:38:12,929 --> 00:38:14,949 ¿A ti qué te parece acostar al niño que tiene cuatro años? 577 00:38:19,840 --> 00:38:21,800 La cigarra y la hormiga. 578 00:38:23,199 --> 00:38:24,280 Bueno, vamos a ver. 579 00:38:26,579 --> 00:38:30,699 Érase una vez un país en el que vivían una cigarra y una hormiga. 580 00:38:33,110 --> 00:38:37,670 La hormiga era hacendosa y trabajadora y la cigarra no. 581 00:38:38,369 --> 00:38:42,050 Le gustaba cantar y dormir, mientras la hormiga hacía sus labores. 582 00:38:42,050 --> 00:38:47,909 Pasó el tiempo, la hormiga trabajó y trabajó todo el verano 583 00:38:47,909 --> 00:38:50,929 Ahorró cuanto pudo y cuando llegó el invierno 584 00:38:50,929 --> 00:38:53,309 La cigarra se moría de hambre y de frío 585 00:38:53,309 --> 00:38:55,670 Mientras la hormiga tenía de todo 586 00:38:55,670 --> 00:38:57,750 Hija de puta la hormiga 587 00:38:57,750 --> 00:39:00,610 La cigarra llamó a la puerta de la hormiga 588 00:39:00,610 --> 00:39:03,989 Que le dijo, cigarrita, cigarrita 589 00:39:03,989 --> 00:39:05,789 Si hubieras trabajado como yo 590 00:39:05,789 --> 00:39:08,170 Ahora no pasarías hambre y frío 591 00:39:08,170 --> 00:39:09,969 Y no le abrió la puerta 592 00:39:09,969 --> 00:39:12,429 ¿Quién ha escrito esto? 593 00:39:13,949 --> 00:39:14,889 Porque esto no es así 594 00:39:14,889 --> 00:39:16,030 Esto no es así 595 00:39:16,030 --> 00:39:19,070 La hormiga esta es una hija de la gran puta y una especuladora 596 00:39:19,070 --> 00:39:21,969 Y además, aquí lo que no dice es por qué uno nace en cigarra y otro es hormiga 597 00:39:21,969 --> 00:39:23,449 Porque si naces en cigarra estás jodido 598 00:39:23,449 --> 00:39:24,510 Y eso aquí no lo pone 599 00:39:24,510 --> 00:39:26,949 Eso aquí no lo pone 600 00:39:26,949 --> 00:39:31,349 Es que me gusta la gana 601 00:39:31,349 --> 00:39:34,869 ¿Seguro? Son preciosos 602 00:39:34,869 --> 00:39:37,090 No sé, como está un poco rara 603 00:39:37,090 --> 00:39:40,369 Siempre tiene un número menos, pero igual como una plantilla. 604 00:39:42,329 --> 00:39:43,690 Mira, mira, mira. 605 00:39:46,210 --> 00:39:48,070 Santa, venid. Mirad esto. 606 00:40:01,760 --> 00:40:03,139 Venga, Santa, que mañana madrugo. 607 00:40:03,219 --> 00:40:04,900 Mira, lo que tú querías, salir en la tele. 608 00:40:04,900 --> 00:40:06,900 Mira, mira. 609 00:40:08,079 --> 00:40:09,199 Buenas noches. 610 00:40:11,159 --> 00:40:13,840 Buenas noches, buenas noches, señores y señoras. 611 00:40:14,079 --> 00:40:17,340 Bienvenidos a... Adivine quién es el más capullo que conozco. 612 00:40:17,340 --> 00:40:20,340 Esta noche la cosa está muy, muy reñida 613 00:40:20,340 --> 00:40:24,559 A mi izquierda, con una chaqueta de cuadros pasada de moda 614 00:40:24,559 --> 00:40:27,059 Paulino Rivas, parado de 80 kilos de peso 615 00:40:27,059 --> 00:40:30,320 Y a mi derecha, bastante capullo también 616 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 El campeón de la semana pasada, José Suárez 617 00:40:32,400 --> 00:40:32,940 Un aplauso 618 00:40:32,940 --> 00:40:34,380 ¿Puedo jugar? 619 00:40:34,739 --> 00:40:35,599 No, no puedes jugar 620 00:40:35,599 --> 00:40:37,639 Este es un concurso para capullos españoles 621 00:40:37,639 --> 00:40:42,380 Manda tu nombre y tu número de teléfono en la dirección 622 00:40:42,380 --> 00:40:43,480 No te salga de los cojones 623 00:40:43,480 --> 00:40:45,079 No tengo teléfono 624 00:40:45,079 --> 00:40:46,480 Yo me voy 625 00:40:48,519 --> 00:40:51,239 Primera pregunta. ¿A cuántas horas está Australia de aquí? 626 00:40:51,460 --> 00:40:53,400 Uno, dos y tres. Respóndame otra vez. Ya. 627 00:40:53,719 --> 00:40:54,139 ¿En avión? 628 00:40:54,460 --> 00:40:55,539 No, nadando. No te jodas. 629 00:40:56,940 --> 00:40:57,699 Diez horas. 630 00:40:58,000 --> 00:40:58,300 Diez. 631 00:40:58,800 --> 00:40:59,760 ¿14? ¿Has perdido? 632 00:41:00,159 --> 00:41:02,739 No. Serguéi ha dicho diez y es astronauta. 633 00:41:02,760 --> 00:41:05,059 Serguéi es un listo y no puedo hablar porque Serguéi no está aquí. 634 00:41:05,340 --> 00:41:07,659 Y te jodes y se me hula la pregunta y has perdido. 635 00:41:08,420 --> 00:41:09,059 ¿Y qué he perdido? 636 00:41:09,880 --> 00:41:13,579 Acaba de perder un maravilloso puesto de trabajo fijo 637 00:41:13,579 --> 00:41:15,500 con 14 pagas al mes, secretaria 638 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 y posibilidades de ascenso 639 00:41:17,000 --> 00:41:18,619 en Torrevieja, Alicante. 640 00:41:29,389 --> 00:41:30,610 José, espera. 641 00:42:01,690 --> 00:42:02,110 Listo. 642 00:42:09,869 --> 00:42:10,429 Y eso no es todo. 643 00:42:14,730 --> 00:42:15,210 ¡Tacho! 644 00:42:16,889 --> 00:42:23,440 ¿Te gustan? 645 00:42:25,539 --> 00:42:26,059 Mucho. 646 00:42:27,119 --> 00:42:28,280 Son de princesa, ¿eh? 647 00:42:28,280 --> 00:42:29,059 Elegidos especialmente. 648 00:42:38,230 --> 00:42:39,510 Si quieres, ya voy yo sola al banco. 649 00:42:40,650 --> 00:42:41,909 Seguro que nos tienen ahí una hora. 650 00:42:42,989 --> 00:42:43,389 Da igual. 651 00:42:43,929 --> 00:42:44,789 Algo tendré que firmar. 652 00:42:44,789 --> 00:43:07,579 No te eches más, no te hace falta 653 00:43:07,579 --> 00:43:10,380 Déjame, que huele a pescado 654 00:43:10,380 --> 00:43:14,619 No hueles a pescado 655 00:43:14,619 --> 00:43:17,400 Hueles a sirena 656 00:43:17,400 --> 00:43:54,960 Anda, búchate 657 00:43:54,960 --> 00:44:23,250 Muy bien 658 00:44:23,250 --> 00:44:30,610 Crédito personal, millón y medio, ¿verdad? 659 00:44:31,710 --> 00:44:36,050 Ha traído copia de su nómina 660 00:44:36,050 --> 00:44:37,269 Trabaja bien 661 00:44:37,269 --> 00:44:43,440 ¿Es contrato fijo? 662 00:44:43,659 --> 00:44:44,860 Temporal, manipuladora 663 00:44:44,860 --> 00:44:48,780 Nómina neta mensual, 110 664 00:44:48,780 --> 00:44:54,769 ¿Alguna otra fuente de ingresos? ¿Algo previsto? 665 00:44:59,130 --> 00:45:00,989 ¿Tiene algún aval? ¿Alguien que responda por usted? 666 00:45:01,989 --> 00:45:02,210 Yo 667 00:45:02,210 --> 00:45:09,219 ¿Alguien que tenga ingresos? ¿Un familiar? ¿Sus padres? 668 00:45:11,179 --> 00:45:11,880 ¿Hace falta? 669 00:45:13,179 --> 00:45:13,659 Ayuda 670 00:45:13,659 --> 00:45:19,130 ¿Hay algún problema? 671 00:45:19,769 --> 00:45:21,070 Porque el anuncio decía que era muy fácil 672 00:45:21,070 --> 00:45:23,510 Los anuncios ya se sabe 673 00:45:23,510 --> 00:45:28,829 Bien, tienen que traerme una copia de su escritura de capitulaciones 674 00:45:28,829 --> 00:45:30,469 Firme ahí, por favor 675 00:45:30,469 --> 00:45:33,050 El sujeto activo 676 00:45:33,050 --> 00:45:42,619 Muy bien 677 00:45:42,619 --> 00:45:45,380 En diez días les decimos algo 678 00:45:45,380 --> 00:45:55,719 ¿Por qué la deja ahí? 679 00:45:57,119 --> 00:45:57,480 Perdón 680 00:45:57,480 --> 00:45:59,639 La solicitud, ¿por qué la deja ahí? 681 00:46:01,079 --> 00:46:02,079 Porque ese es su sitio 682 00:46:02,079 --> 00:46:02,739 ¿Y ese montón? 683 00:46:03,219 --> 00:46:04,039 José, por favor 684 00:46:04,039 --> 00:46:05,659 ¿Y por qué no la tira directamente a la papelera? 685 00:46:05,699 --> 00:46:06,699 ¿Qué es lo que va a hacer en cuanto salgamos? 686 00:46:06,760 --> 00:46:07,840 Hay una comisión, ¿qué es la que estudia? 687 00:46:07,840 --> 00:46:08,980 Una comisión, una polla es lo que hay 688 00:46:08,980 --> 00:46:10,539 ¿Qué se cree, que no me dé cuenta? 689 00:46:10,760 --> 00:46:11,119 José 690 00:46:11,119 --> 00:46:13,039 ¿Que por no tener dinero somos retrasados mentales o qué? 691 00:46:35,079 --> 00:46:36,960 Muchas gracias, José, ha sido de mucha ayuda 692 00:46:37,219 --> 00:46:37,940 Hay muchos bancos. 693 00:46:38,239 --> 00:46:38,820 ¿Muchos bancos? 694 00:46:39,000 --> 00:46:40,860 Pero tú, ¿pero en qué mundo vives? 695 00:46:41,059 --> 00:46:42,780 Pero te he visto como me mirabas y se estaba riendo de mí. 696 00:46:42,940 --> 00:46:43,900 No se estaba riendo de ti. 697 00:46:44,280 --> 00:46:45,199 No se estaba riendo de nadie. 698 00:46:45,300 --> 00:46:46,340 Estaba haciendo su trabajo, punto. 699 00:46:46,480 --> 00:46:47,980 Que se meta su mierda de trabajo por el culo. 700 00:46:48,519 --> 00:46:49,099 ¿Qué harás, un juicio? 701 00:46:49,199 --> 00:46:50,079 Pues sí, José, hará un juicio. 702 00:46:50,760 --> 00:46:51,699 Funciona así, ¿qué le voy a hacer? 703 00:46:51,760 --> 00:46:52,699 Si les gusta, te dan su dinero. 704 00:46:52,820 --> 00:46:53,199 Si no, no. 705 00:46:53,400 --> 00:46:54,260 No te gusta, te jodes. 706 00:46:54,440 --> 00:46:55,119 Es lo que hay. 707 00:46:55,219 --> 00:46:55,980 No, te jodes no. 708 00:46:56,039 --> 00:46:56,559 Se joden ellos. 709 00:46:56,900 --> 00:46:58,559 A mí no me juzga nadie, ni por un millón ni por doce. 710 00:46:58,719 --> 00:46:59,699 No me gusta su dinero, no lo quiero. 711 00:46:59,960 --> 00:47:01,659 Perdona, pero era yo la que estaba pidiendo un crédito. 712 00:47:01,739 --> 00:47:03,679 Déjame decidir a mí si me gusta o no me gusta su dinero. 713 00:47:03,880 --> 00:47:05,440 Claro, es que yo no soy el sujeto activo. 714 00:47:05,920 --> 00:47:06,460 Total, ¿yo quién soy? 715 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Nadie un gilipollas que no vale para nada. 716 00:47:09,059 --> 00:47:10,579 Si acaso, ¿para qué se rían de él en su puta cara? 717 00:47:11,219 --> 00:47:11,500 Sabía. 718 00:47:13,260 --> 00:47:14,099 Tenía que haber ido sola. 719 00:47:14,760 --> 00:47:15,719 Dije que sí, cojonudo. 720 00:47:16,059 --> 00:47:19,159 Tú sola, tú todo solita, tú trabajas, tú pides los créditos, cojonudo. 721 00:47:19,539 --> 00:47:21,280 ¿Yo qué? ¿Yo qué cojones pinto aquí? 722 00:47:21,519 --> 00:47:23,719 José, lo sabía, sabía lo que iba a pasar. 723 00:47:23,820 --> 00:47:25,460 Desde que he visto el vaso de whisky encima de la mesa. 724 00:47:26,739 --> 00:47:27,460 Es que tú eres muy lista. 725 00:47:27,619 --> 00:47:28,340 Tú lo sabes todo. 726 00:47:28,340 --> 00:47:30,699 Sabes lo que ha pasado, lo que va a pasar, lo que no, absolutamente todo. 727 00:47:31,000 --> 00:47:33,239 Eres tan lista que no sé qué cojones haces llenando latas de atún. 728 00:47:38,030 --> 00:47:40,030 Eso es más de lo que tú puedes decir. 729 00:47:41,809 --> 00:47:42,130 Ana. 730 00:47:42,369 --> 00:47:43,150 Joder, José. 731 00:47:44,610 --> 00:47:46,670 ¿No podías callarte por una vez? ¿Tan difícil era? 732 00:47:46,909 --> 00:47:47,610 Podemos ir a otro. 733 00:47:48,690 --> 00:47:49,210 ¿A otro? 734 00:47:50,369 --> 00:47:50,829 ¿A qué? 735 00:47:51,650 --> 00:47:52,690 A insultarles también. 736 00:47:56,130 --> 00:47:56,829 Siempre igual. 737 00:48:00,219 --> 00:48:01,940 Mira cómo estamos. No tenemos nada. 738 00:48:02,699 --> 00:48:04,460 Ni casa, ni hijos, ni crédito, nada. 739 00:48:04,460 --> 00:48:06,960 Y siempre por lo mismo, por el puto trabajo 740 00:48:06,960 --> 00:48:54,219 Ana 741 00:48:54,219 --> 00:48:58,820 Ana, ¿estás despierta? 742 00:49:22,829 --> 00:49:23,690 Lo siento, Vale 743 00:49:23,690 --> 00:49:28,599 Lo siento 744 00:50:45,750 --> 00:50:46,309 Mira 745 00:50:46,309 --> 00:50:49,090 Lo que quiera chupármela, levanta la mano. 746 00:50:53,030 --> 00:50:53,809 ¿La lo no haces? 747 00:50:55,289 --> 00:50:56,050 Del otro día. 748 00:50:59,519 --> 00:51:02,059 Ya que no nos consiga en trabajo, por lo menos que nos chupe la polla. 749 00:51:12,159 --> 00:51:14,280 ¿Qué quiere que haga él? ¿No es usted también de mi lugar? 750 00:51:14,800 --> 00:51:16,599 Si es que a mí me dijeron que la baja se la tenía ella. 751 00:51:17,179 --> 00:51:18,400 ¿Pero cuándo firmó usted la baja? 752 00:51:19,440 --> 00:51:20,239 La vez que el contrato. 753 00:51:20,500 --> 00:51:23,780 Es que eso no es así, Samuel. La baja no se firma la vez que el contrato. 754 00:51:24,780 --> 00:51:25,900 Ya, pero es que iba junta. 755 00:51:26,340 --> 00:51:28,460 Lo que tiene que hacer es irse a casa tranquilamente y esperar. 756 00:51:29,219 --> 00:51:32,019 Tendrán que venir los de la inspección de trabajo a ver qué ha pasado y decidir. 757 00:51:32,400 --> 00:51:34,059 Pero mientras yo no le puedo dar el alto para ver. 758 00:51:35,480 --> 00:51:36,559 Lo que ha ido es justificante. 759 00:51:37,400 --> 00:51:40,059 A mí eso ahora no me sirve para nada. Tiene que esperar la inspección. 760 00:51:40,940 --> 00:51:42,039 Pero es que yo no puedo esperar. 761 00:51:42,400 --> 00:51:44,420 Que no se lo puedo sellar, Samuel. No me cuente penas. 762 00:51:45,440 --> 00:51:47,500 Lo primero que le van a pedir es que acredite el despido. 763 00:51:49,239 --> 00:51:50,179 Llámela a usted, por favor. 764 00:51:50,179 --> 00:51:54,780 A mi mujer. Y se lo cuenta. A ver qué dice ella. 765 00:51:55,900 --> 00:51:58,420 Lo de la inspección y lo de la baja y todo. 766 00:51:59,920 --> 00:52:01,619 Se lo cuenta, a ver si ella lo entiende. 767 00:52:03,159 --> 00:52:05,320 Por favor, a ver si ella lo entiende. 768 00:52:09,019 --> 00:52:17,150 ¿Me han llamado? 769 00:52:18,250 --> 00:52:18,730 No. 770 00:52:20,690 --> 00:52:25,699 Pero se le ha pasado, más o menos. 771 00:52:27,500 --> 00:52:29,480 Ella dice que sí, pero... 772 00:52:29,480 --> 00:52:30,500 No sé, yo la veo un poco rara. 773 00:52:31,500 --> 00:52:31,920 ¿Qué hace? 774 00:52:33,780 --> 00:52:34,179 Nada. 775 00:52:35,119 --> 00:52:35,519 No habla. 776 00:52:36,199 --> 00:52:42,880 no habla un poco y piensa mucho está todo el día pensando malo 777 00:52:42,880 --> 00:53:35,030 hola hola no es suiza cree que era suiza por el 778 00:53:35,030 --> 00:53:46,960 traje no yo no el queso es suizo quieres? si soy un experto en quesos te lo 779 00:53:46,960 --> 00:53:58,840 aviso has estado 780 00:53:58,840 --> 00:54:04,280 en suiza no, tu? 781 00:54:04,280 --> 00:54:05,579 Es que anda. 782 00:54:06,420 --> 00:54:06,639 Ya. 783 00:54:11,019 --> 00:54:11,880 No hagas broma, trabajando. 784 00:54:12,920 --> 00:54:17,829 ¿Qué tarea queso? 785 00:54:21,280 --> 00:54:23,280 No está mal. Me gusta el masto. 786 00:54:24,500 --> 00:54:25,780 ¿Cómo te llamas? 787 00:54:27,679 --> 00:54:28,559 Ángela. 788 00:54:31,699 --> 00:54:32,099 Spreggle. 789 00:54:32,840 --> 00:54:34,780 Spreggle. Es encantado en suizo. 790 00:54:35,940 --> 00:54:36,519 Spreggle. 791 00:54:37,320 --> 00:54:38,000 Spreggle. 792 00:54:38,679 --> 00:54:40,440 Spreggle. Pues Spreggle. 793 00:54:41,280 --> 00:54:44,110 ¿Puedo? 794 00:54:44,550 --> 00:54:45,090 Sí, claro. 795 00:54:46,090 --> 00:54:52,949 José, ¿quieres queso? 796 00:54:53,289 --> 00:54:54,070 Ángela nos invita. 797 00:54:54,969 --> 00:54:55,429 Voy pagando. 798 00:54:55,949 --> 00:54:57,130 Bueno, es preguel. 799 00:55:00,579 --> 00:55:01,760 Y se usa también como despedida. 800 00:55:03,219 --> 00:55:03,659 Preguel. 801 00:55:32,019 --> 00:55:32,460 Salgo. 802 00:55:33,739 --> 00:55:34,159 ¿Otra vez? 803 00:55:34,619 --> 00:55:35,019 ¿A dónde? 804 00:55:35,320 --> 00:55:35,940 A dar una vuelta. 805 00:55:36,539 --> 00:55:37,579 ¿A dar una vuelta a dónde? 806 00:55:37,739 --> 00:55:38,099 Por ahí. 807 00:55:38,699 --> 00:55:39,300 Déjalo, mujer. 808 00:55:48,349 --> 00:56:40,820 La cuestión no es si nosotros creemos o no en Dios. 809 00:56:41,760 --> 00:56:45,159 La cuestión es si Dios cree en nosotros. 810 00:56:46,980 --> 00:56:51,380 Porque si no cree en nosotros, estamos jodidos. 811 00:56:52,500 --> 00:56:54,719 No sé si me estoy explicando. 812 00:56:56,699 --> 00:56:57,880 Y yo creo que no cree. 813 00:56:59,159 --> 00:57:00,940 Por lo menos en mí no cree. 814 00:57:01,260 --> 00:57:04,260 Y en ti tampoco, santa. 815 00:57:06,260 --> 00:57:07,260 José... 816 00:57:07,260 --> 00:57:09,260 O mejor... 817 00:57:09,260 --> 00:57:11,260 Un poco más, eso ya no. 818 00:57:11,260 --> 00:57:14,260 Da igual, amador. Nosotros creemos en ti, que es lo que importa. 819 00:57:14,260 --> 00:57:17,260 Ya, pero tú no eres Dios, no te jode. 820 00:57:18,260 --> 00:57:22,469 ¿Tú qué dices, Sargaya? ¿Existe Dios o no existe? 821 00:57:22,469 --> 00:57:25,469 ¿La veis cuando andáis por ahí arriba? 822 00:57:25,469 --> 00:57:27,469 Sargaya es astronauta. 823 00:57:27,469 --> 00:57:28,469 ¿En serio? 824 00:57:28,469 --> 00:57:32,469 Cuando Gagarin baja a tierra después del primer viaje... 825 00:57:32,469 --> 00:57:37,090 Un periodista pregunta la misma cosa, si ha visto a Dios en el espacio. 826 00:57:38,389 --> 00:57:42,369 Y Galgarín dice, sí, yo he visto camarada a Dios en el espacio. 827 00:57:43,829 --> 00:57:46,230 Y me ha dicho que les diga que no existe. 828 00:57:52,199 --> 00:57:53,119 Ponme a traer. 829 00:57:54,579 --> 00:57:56,139 Voy a cerrar ya, Amador, es tarde. 830 00:57:57,800 --> 00:58:01,320 Cuando vuelve tu mujer, Amador, como no venga pronto te vas a matar. 831 00:58:01,320 --> 00:58:05,320 ¿Y a ti qué cojones te importa? 832 00:58:07,019 --> 00:58:08,679 ¿Qué tienes tú que hablar de mi mujer? 833 00:58:09,679 --> 00:58:10,679 ¿Hablo yo de la tuya? 834 00:58:15,659 --> 00:58:16,519 Ponme otro, anda 835 00:58:16,519 --> 00:58:27,530 Que os den por el culo a todos 836 00:58:27,530 --> 00:58:31,389 En Dios no creen vosotros 837 00:58:31,389 --> 00:58:33,349 Que lo sepáis 838 00:58:33,349 --> 00:58:34,469 En ninguno 839 00:58:34,469 --> 00:58:35,530 Venga, va, no te enfades 840 00:58:35,530 --> 00:58:36,929 En ti, en el que menos 841 00:58:36,929 --> 00:58:42,800 Yo no me caigo 842 00:58:42,800 --> 00:58:47,039 Me he tirado yo 843 00:58:47,039 --> 00:58:50,260 Acompáñale, anda 844 00:58:50,260 --> 00:59:02,840 Ponme otra 845 00:59:02,840 --> 00:59:07,920 Espera, espera 846 00:59:07,920 --> 00:59:09,739 Espera 847 00:59:09,739 --> 00:59:09,760 Espera 848 00:59:09,760 --> 00:59:19,349 Amador, joder 849 00:59:19,349 --> 00:59:23,030 No 850 00:59:23,030 --> 00:59:24,590 No se puede 851 00:59:24,590 --> 00:59:26,849 No se puede 852 00:59:26,849 --> 00:59:27,969 No se puede 853 00:59:27,969 --> 00:59:32,619 No, porque 854 00:59:32,619 --> 00:59:35,019 No es una entrada 855 00:59:35,019 --> 00:59:38,019 ¿Cómo entrada? 856 00:59:38,019 --> 00:59:38,880 ¿Por ahí a tu casa? 857 00:59:40,539 --> 00:59:41,760 ¿Qué estás diciendo, Amador? 858 00:59:42,719 --> 00:59:43,199 Entrada. 859 00:59:45,260 --> 00:59:46,159 ¿Tienes entrada? 860 00:59:46,579 --> 00:59:48,099 ¿Yo? Sí, la tuya y la mía. 861 00:59:48,900 --> 00:59:50,179 Venga, subimos y te la enseño. 862 00:59:50,320 --> 00:59:51,420 No tienes entrada. 863 00:59:52,719 --> 00:59:53,800 A ver, tío, no te dejo. 864 00:59:54,039 --> 00:59:54,579 Entra, tío. 865 00:59:56,000 --> 00:59:57,300 Las compramos arriba. 866 00:59:57,780 --> 00:59:58,420 Arriba venden. 867 00:59:59,280 --> 00:59:59,579 Venga. 868 01:00:03,320 --> 01:00:04,300 Vamos a ver. 869 01:00:15,650 --> 01:00:16,809 Toma, no le sigas meses. 870 01:00:16,809 --> 01:00:18,690 Que se pelea. 871 01:00:18,869 --> 01:00:19,750 El gilipollas. 872 01:00:21,769 --> 01:00:22,309 ¿Qué se llama eso? 873 01:00:23,750 --> 01:00:24,690 Se llama eso. 874 01:00:26,489 --> 01:00:27,409 ¿No sabes? 875 01:00:28,269 --> 01:00:29,050 Lo se llama eso. 876 01:00:29,070 --> 01:00:30,829 No, no, Amador, no sé lo se llama eso. 877 01:00:30,909 --> 01:00:31,190 Tú sí. 878 01:00:31,690 --> 01:00:32,130 Yo sí. 879 01:00:33,130 --> 01:00:33,650 Se llama eso. 880 01:00:34,329 --> 01:00:34,929 Dicían. 881 01:00:35,750 --> 01:00:38,800 Con dos cabezas. 882 01:00:40,500 --> 01:00:42,559 Y se abrazan para nacer. 883 01:00:44,280 --> 01:00:46,199 Porque les da miedo nacer. 884 01:00:46,199 --> 01:00:50,500 Pero luego ya no se pueden despegar 885 01:00:50,500 --> 01:00:51,400 Se pelean 886 01:00:51,400 --> 01:00:52,380 Se pelean 887 01:00:52,380 --> 01:00:54,119 Y uno gana 888 01:00:54,119 --> 01:00:56,420 Empuja al otro 889 01:00:56,420 --> 01:00:57,780 Que se cae 890 01:00:57,780 --> 01:01:01,679 Y se ríe 891 01:01:01,679 --> 01:01:07,210 Pero es que él también se está cayendo 892 01:01:07,210 --> 01:01:07,989 ¿Me entiendes? 893 01:01:09,010 --> 01:01:10,349 Porque están pegados 894 01:01:10,349 --> 01:01:13,730 Se caen los dos 895 01:01:13,730 --> 01:01:15,090 ¿Me entiendes? 896 01:01:15,090 --> 01:01:21,170 Pues como os lo dije 897 01:01:21,170 --> 01:01:23,929 Vete a tomar por el culo 898 01:01:23,929 --> 01:01:28,079 ¿Entiendes? 899 01:01:28,440 --> 01:01:33,159 Vete a tomar por el culo 900 01:01:33,159 --> 01:02:23,880 Vete a tomar por el culo 901 01:02:23,880 --> 01:02:38,280 Joder, Amador 902 01:02:38,280 --> 01:02:42,579 Ya verás tu mujer cuando vuelva 903 01:06:04,500 --> 01:06:04,900 Voy 904 01:06:04,900 --> 01:06:13,210 Jaime Marquez 905 01:06:13,210 --> 01:07:21,619 Paulino Rivas 906 01:07:21,619 --> 01:07:58,590 Paga santa que te vas a meter en un lío 907 01:07:58,590 --> 01:08:00,010 Carreño, ¿qué te dice? 908 01:08:01,170 --> 01:08:01,650 Que padre 909 01:08:01,650 --> 01:08:04,469 Pero, ¿qué te puede pasar si no? 910 01:08:05,949 --> 01:08:06,829 No está claro 911 01:08:06,829 --> 01:08:08,210 ¿Cártel también? 912 01:08:09,730 --> 01:08:10,409 Vete a saber 913 01:08:10,409 --> 01:08:11,929 Depende del juez que te toque 914 01:08:11,929 --> 01:08:13,690 Pues en la cárcel 915 01:08:13,690 --> 01:08:14,769 De ti es nada 916 01:08:14,769 --> 01:08:17,329 Y sin mujer a ver quién te lleva a ti la comida 917 01:08:17,930 --> 01:08:18,970 Yo te la llevo, Santa. 918 01:08:21,050 --> 01:08:21,729 Gracias, Marta. 919 01:08:23,130 --> 01:08:24,949 Si la cosa es saber quién es más chulo, si tú o ellos. 920 01:08:25,329 --> 01:08:26,930 Entonces tranquilo, que a eso ganas tú seguro. 921 01:08:31,699 --> 01:08:32,420 No voy a pagar. 922 01:08:33,279 --> 01:08:33,680 No puedo. 923 01:08:34,819 --> 01:08:36,279 No puedo, lo siento, no me sale. 924 01:08:36,720 --> 01:08:37,199 No me sale. 925 01:08:37,880 --> 01:08:38,539 Pues nada, no le sale. 926 01:08:39,539 --> 01:08:40,659 Vamos a tomarnos la última con Santa. 927 01:08:41,359 --> 01:08:42,100 La de la despedida. 928 01:08:44,920 --> 01:08:45,979 Cuánta dignidad, hostia. 929 01:08:47,739 --> 01:08:48,380 Vaya farola, toma. 930 01:08:48,380 --> 01:08:52,760 No os acostumbréis, que algunos el dinero no nos cuesta ganarlo 931 01:08:52,760 --> 01:08:57,810 ¿Qué pasa, Lino? 932 01:08:59,550 --> 01:09:00,109 ¿Cómo ha ido? 933 01:09:01,210 --> 01:09:01,609 Normal 934 01:09:01,609 --> 01:09:05,050 Pongo el narco 935 01:09:05,050 --> 01:09:07,010 Aprovecha que este rey no es generoso 936 01:09:07,010 --> 01:09:16,329 ¿Qué haces? 937 01:09:16,970 --> 01:09:17,569 Se me ha caído 938 01:09:17,569 --> 01:09:23,819 Eres un gilipollas, Santa 939 01:09:23,819 --> 01:09:26,220 Un gilipollas sinorgulloso 940 01:09:26,220 --> 01:09:27,840 Un poco sí que le voy a hacer 941 01:09:27,840 --> 01:09:29,800 Pero son ya muchos años, reina 942 01:09:29,800 --> 01:09:31,960 No voy a cambiar a estas alturas 943 01:09:31,960 --> 01:09:34,359 ¿Verdad que no, Amador? 944 01:10:51,060 --> 01:11:26,939 Sprayel 945 01:11:26,939 --> 01:11:30,260 Sprayel 946 01:11:30,260 --> 01:11:32,060 Elegante 947 01:11:32,060 --> 01:11:35,319 Sí, bueno, regocios 948 01:11:35,319 --> 01:11:38,720 ¿Es tuyo? 949 01:11:41,380 --> 01:11:42,760 ¿Te gustan los niños? 950 01:11:43,779 --> 01:11:45,279 Mucho, mucho 951 01:11:45,279 --> 01:11:45,520 Mucho 952 01:11:46,479 --> 01:11:46,720 Sí. 953 01:11:48,020 --> 01:11:49,460 Ey, ¿qué pasa? 954 01:11:50,880 --> 01:11:52,000 ¿Qué suerte tienes, jodido? 955 01:11:52,220 --> 01:11:52,819 Con Ángela. 956 01:11:53,720 --> 01:11:55,500 Ey, no soy cualquiera. 957 01:11:57,079 --> 01:12:02,270 ¿Son suyas? 958 01:12:03,409 --> 01:12:04,569 Eh, sí, vamos al médico. 959 01:12:04,829 --> 01:12:05,630 Se ha quejado un brazo. 960 01:12:10,180 --> 01:12:10,720 ¿Eres médico? 961 01:12:11,600 --> 01:12:12,619 Bueno, más o menos. 962 01:12:13,119 --> 01:12:13,979 Trabajé en un hospital. 963 01:12:15,180 --> 01:12:15,640 En el bar. 964 01:12:16,060 --> 01:12:17,100 Y mira, siempre se te queda algo. 965 01:12:19,100 --> 01:12:20,340 Y esto lo veo perfecto. 966 01:12:27,300 --> 01:12:28,819 Esta semana estoy de tarde en la Alameda, 967 01:12:28,819 --> 01:12:30,000 Si queréis pasar a tomar algo 968 01:12:30,000 --> 01:12:34,569 ¿Tú conoces Australia? 969 01:12:36,289 --> 01:12:36,930 ¿Australia? 970 01:12:37,390 --> 01:12:38,029 No 971 01:12:38,029 --> 01:12:39,710 ¿Te gustaría ir? 972 01:12:41,050 --> 01:12:41,729 ¿Ahora mismo? 973 01:12:42,050 --> 01:12:43,149 No, mujer, ahora no 974 01:12:43,149 --> 01:12:45,069 Cuando seas 975 01:12:45,069 --> 01:13:22,810 ¿Estás bien? 976 01:13:22,810 --> 01:13:36,680 1.000, 2.000, 3.000, 4.000, 5.000, 6.000, 7.000 y 8.000 977 01:13:36,680 --> 01:13:37,460 Muy bien 978 01:13:37,460 --> 01:13:55,979 Lo ves como no ha sido nada 979 01:13:55,979 --> 01:13:59,779 Esta noche prontito a la cama y listo 980 01:13:59,779 --> 01:14:02,699 Además que tú has estado bien, santa de coño 981 01:14:02,699 --> 01:14:04,800 Los que no han estado bien han sido ellos 982 01:14:04,800 --> 01:14:07,300 Pero mira, que les den por culo 983 01:14:07,300 --> 01:14:09,479 Tú has hecho lo que tenías que hacer 984 01:14:09,479 --> 01:14:11,579 Sí, la renta 985 01:14:11,579 --> 01:14:13,140 Y además bien 986 01:14:13,140 --> 01:14:14,159 En clase 987 01:14:14,159 --> 01:14:16,739 ¿Que queréis ocho mil pesetas? 988 01:14:17,119 --> 01:14:19,119 Pues toma, ahí las tenéis, las ocho mil pesetas 989 01:14:19,119 --> 01:14:20,600 ¿Os tomáis algo a mi salud? 990 01:14:23,140 --> 01:14:23,720 Y parece que no 991 01:14:23,720 --> 01:14:26,579 Parece que no, pero estas cosas suman 992 01:14:26,579 --> 01:14:27,760 Te hacen crecer 993 01:14:27,760 --> 01:14:28,920 Y aquí 994 01:14:28,920 --> 01:14:30,659 De coco 995 01:14:30,659 --> 01:14:35,430 Que se te ve mejor, coño 996 01:14:35,430 --> 01:14:36,609 Más maduro 997 01:14:36,609 --> 01:14:38,310 Para, para 998 01:14:38,310 --> 01:14:39,189 ¿Aquí? 999 01:14:47,319 --> 01:14:48,119 Es un momento 1000 01:14:48,119 --> 01:15:23,279 Pero este... 1001 01:15:23,279 --> 01:15:38,979 Mucho mejor. 1002 01:15:51,659 --> 01:15:54,460 Que no, que no. Que es muy fácil ir de víctima, que traen todo hecho. 1003 01:15:56,020 --> 01:15:58,619 Trabajo ahí. Si hay para los de fuera, hay para los de aquí. 1004 01:15:59,500 --> 01:16:00,300 Y para los de fuera hay, ¿no? 1005 01:16:00,779 --> 01:16:01,439 Vale, reina. 1006 01:16:01,800 --> 01:16:06,779 No, no vale. Que a mí me sacan todos los meses una pasta de la Seguridad Social para mantener una panda de vagos. 1007 01:16:07,539 --> 01:16:09,000 Es muy bonito poner la mano todos los meses. 1008 01:16:09,760 --> 01:16:11,439 Yo soy idolino. Reina, dice que no es un vago. 1009 01:16:11,640 --> 01:16:12,439 A mí no me metes. 1010 01:16:12,439 --> 01:16:20,659 No, ya estás metido. Este señor dice que si quisieras trabajar, te irías a un invernadero en Almería a cobrar 80.000 pesetas al mes, gastarte la mitad en alojamiento y lo que te sobra enviárselo a tu mujer. 1011 01:16:21,300 --> 01:16:22,020 Yo no hablaba de él. 1012 01:16:22,279 --> 01:16:24,100 ¿Ah, no? ¿Y de quién hablabas? 1013 01:16:25,939 --> 01:16:30,039 No, santa, así no es tan difícil. Yo lo que digo es que si te lo curras algo haces. 1014 01:16:31,420 --> 01:16:35,560 Mira, Rico. Cierran el astillero, nos ponen a todos en la puta calle. ¿Y qué hace Rico? 1015 01:16:36,359 --> 01:16:39,619 Rico coge el dinero de la indemnización y monta este bar. No te va mal, ¿no? 1016 01:16:39,619 --> 01:16:41,800 Y entonces hace ya, por lo menos, ¿cuánto? 1017 01:16:42,380 --> 01:16:42,899 Tres años 1018 01:16:42,899 --> 01:16:45,619 Porque le salió bien, pero también le podía haber salido mal 1019 01:16:45,619 --> 01:16:46,479 Que no, joder, que no 1020 01:16:46,479 --> 01:16:48,699 Si te lo curas, te sale bien siempre 1021 01:16:48,699 --> 01:16:50,859 Amador 1022 01:16:50,859 --> 01:16:53,159 Amador salió a la vez, ¿no? 1023 01:16:55,159 --> 01:16:56,079 ¿Y qué hizo con el dinero? 1024 01:16:56,239 --> 01:16:57,020 Espera, espera, espera 1025 01:16:57,020 --> 01:16:59,720 A ver, para empezar, Amador no salió 1026 01:16:59,720 --> 01:17:01,420 A Amador le echaron, como a todos 1027 01:17:01,420 --> 01:17:04,180 Que una cosa es salir y otra muy distinta es que te echen 1028 01:17:04,180 --> 01:17:07,659 Y lo de la indemnización, pues mira 1029 01:17:07,659 --> 01:17:09,479 Te dan ocho millones de pesetas, que suena mucho 1030 01:17:09,479 --> 01:17:10,180 Y luego, ¿qué haces? 1031 01:17:10,859 --> 01:17:13,939 ¿Qué haces con 49 años, prejubilado, dos hijos y 8 millones en el banco? 1032 01:17:14,899 --> 01:17:16,060 Te digo yo lo que haces, no haces nada. 1033 01:17:17,180 --> 01:17:20,500 En cuatro años te lo has gastado, pero Amador y tú, y cualquiera. 1034 01:17:21,880 --> 01:17:23,180 Y lo digo yo que a mí no me dieron nada. 1035 01:17:23,619 --> 01:17:24,859 Pero ahí el problema era otro. 1036 01:17:25,180 --> 01:17:27,260 El problema era que les traía más barato traerse los bancos de fuera. 1037 01:17:27,659 --> 01:17:27,819 No. 1038 01:17:28,460 --> 01:17:31,460 Déjame que te cuente yo cuál era el problema, que tú lo leíste en el periódico, pero yo estaba allí. 1039 01:17:32,779 --> 01:17:34,680 El problema es que te dicen, echamos a 80. 1040 01:17:35,439 --> 01:17:36,800 O tragáis o cerramos el astillero. 1041 01:17:36,840 --> 01:17:37,819 Y en ese momento decimos que no. 1042 01:17:38,220 --> 01:17:39,100 Que el astillero no se cierra. 1043 01:17:39,100 --> 01:17:41,560 Porque es nuestro trabajo, el trabajo de nuestros compañeros 1044 01:17:41,560 --> 01:17:43,060 Y con nuestro trabajo no se juega 1045 01:17:43,060 --> 01:17:46,359 Y no solo los eventuales, es rico que yo te he visto allí, a mi lado 1046 01:17:46,359 --> 01:17:47,920 Y Amador también 1047 01:17:47,920 --> 01:17:52,060 En primera línea, defendiendo lo nuestro, lo mío, lo de José y lo de Lino, que también estaba allí 1048 01:17:52,060 --> 01:17:56,159 Y cuando nos encerramos ahí no éramos 80, éramos 200 1049 01:17:56,159 --> 01:17:57,680 Entre eventuales y fieles 1050 01:17:57,680 --> 01:18:01,020 Y si no preguntes a la policía, que yo seguro que se acuerdan 1051 01:18:01,020 --> 01:18:03,039 ¿Y qué conseguisteis? No conseguisteis nada 1052 01:18:03,039 --> 01:18:05,739 Bueno, conseguimos que se enterase la gente 1053 01:18:05,739 --> 01:18:07,279 Pues ya se les ha olvidado a todos 1054 01:18:07,279 --> 01:18:09,800 Y conseguimos estar juntos 1055 01:18:09,800 --> 01:18:10,840 Eso a mí no se me ha olvidado 1056 01:18:10,840 --> 01:18:20,220 Luego ya no, luego ya apretaron y se jodió 1057 01:18:20,220 --> 01:18:21,939 Para ti es fácil decirlo, Santa 1058 01:18:21,939 --> 01:18:23,380 Tú no tenías hijos ni mujer 1059 01:18:23,380 --> 01:18:25,420 Pero los que teníamos casi 50 años, ¿qué? 1060 01:18:26,260 --> 01:18:27,539 ¿Quién nos iba a contratar? ¿Otras te hicieron? 1061 01:18:27,760 --> 01:18:28,899 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo 1062 01:18:28,899 --> 01:18:30,319 Y firmaste ese convenio 1063 01:18:30,319 --> 01:18:31,359 Y lo entiendo 1064 01:18:31,359 --> 01:18:33,420 Pero eso sí, ¿sabías que era una puta mierda? 1065 01:18:34,560 --> 01:18:35,520 ¿Eh? ¿Lo sabíais sí o no? 1066 01:18:35,979 --> 01:18:36,819 Pero no nos quedaba otra 1067 01:18:36,819 --> 01:18:38,920 No nos quedaba otra, cojonudo 1068 01:18:38,920 --> 01:18:39,859 Cojonudo 1069 01:18:39,859 --> 01:18:42,619 ¿Y ahora qué? ¿Ahora os queda otra? 1070 01:18:43,359 --> 01:18:44,500 Porque salisteis un año después. 1071 01:18:48,340 --> 01:18:50,060 Y tú has cogido este bar y te va bien. 1072 01:18:50,479 --> 01:18:51,079 Y yo me alegro. 1073 01:18:51,579 --> 01:18:52,880 Pero otros no han tenido tanta suerte. 1074 01:18:53,359 --> 01:18:54,899 Amador, por ejemplo. 1075 01:18:55,859 --> 01:18:57,420 Ya, pero eso no es culpa mía, Santa. 1076 01:18:58,680 --> 01:18:59,579 No es culpa tuya. 1077 01:19:00,140 --> 01:19:01,239 Pero firmasteis el convenio. 1078 01:19:02,159 --> 01:19:04,439 Lo fuimos de 80 a la calle y el año siguiente vinisteis los hijos detrás. 1079 01:19:04,539 --> 01:19:05,039 ¿Y qué pasó ahí? 1080 01:19:06,159 --> 01:19:06,899 ¿Qué pasó ahí? 1081 01:19:07,819 --> 01:19:08,760 Pues que ahí ya no estábamos juntos. 1082 01:19:08,899 --> 01:19:09,760 Ahí ya no estábamos juntos. 1083 01:19:10,439 --> 01:19:11,239 Nos habían separado. 1084 01:19:11,699 --> 01:19:12,939 Con el puto convenio. 1085 01:19:12,939 --> 01:19:17,520 Y si no estamos juntos nos joden, pero eso no es de ahora, eso es de siempre 1086 01:19:17,520 --> 01:19:18,119 De siempre 1087 01:19:18,119 --> 01:19:23,239 Y por eso estamos aquí ahora, reina, por eso a unos les ha ido mejor y a otros no 1088 01:19:23,239 --> 01:19:31,739 Por eso Lino se pasa el día llamando a su mujer, diciendo que no sabe, que puede, que a lo mejor le llaman 1089 01:19:31,739 --> 01:19:35,140 Y por eso a mí se me está poniendo esta mala hostia que tengo, que qué le voy a hacer 1090 01:19:35,140 --> 01:19:37,800 Vale, santa, pero una cosa está clara, yo vengo a este bar 1091 01:19:37,800 --> 01:19:40,939 Pero si a mí me ponen la copa más barata, si en el de enfrente me vean de enfrente 1092 01:19:40,939 --> 01:19:42,479 Pues aquí lo mismo 1093 01:19:42,479 --> 01:19:45,380 Si los coreanos hacen los barcos más baratos es normal que se los compren 1094 01:19:45,380 --> 01:19:47,520 No, no, no, estoy hasta los cojones de los coreanos 1095 01:19:47,520 --> 01:19:49,279 No me abrís más de los coreanos, joder 1096 01:19:49,279 --> 01:19:52,279 El astillero es competitivo, se trabaja rápido, coño 1097 01:19:52,279 --> 01:19:54,920 Nos hemos ofrecido hacer horas sin cobrar para rebajar costes 1098 01:19:54,920 --> 01:19:55,640 ¿Qué más tenemos que hacer? 1099 01:19:57,260 --> 01:19:59,560 Lo que pasa, lo que pasa es que el astillero está donde está 1100 01:19:59,560 --> 01:20:01,399 Y ese terreno ahora vale una pasta 1101 01:20:01,399 --> 01:20:03,199 ¿Por qué? Porque está al lado del mar 1102 01:20:03,199 --> 01:20:06,239 No habéis visto las máquinas 1103 01:20:06,239 --> 01:20:09,340 Y lo tirarán y harán hoteles y apartamentos de lujo 1104 01:20:09,340 --> 01:20:11,800 Y vendrán los putos coreanos a vivir en ellos 1105 01:20:11,800 --> 01:20:13,399 y a reírse de nuestra puta cara, si es que es así. 1106 01:20:13,439 --> 01:20:15,239 Así de sencillo es. Es así de sencillo. 1107 01:20:18,920 --> 01:20:19,680 Y además te digo una cosa, 1108 01:20:19,760 --> 01:20:21,560 yo no me voy a ver de enfrente nunca regalen las copas. 1109 01:20:22,859 --> 01:20:24,920 Llevo tres años viniendo aquí y voy a seguir viniendo. 1110 01:20:26,039 --> 01:20:27,020 Aunque firmaras el convenio. 1111 01:20:32,210 --> 01:20:34,350 Si a mí me da igual, yo mañana me pongo a servir copas, ¿eh? 1112 01:20:35,289 --> 01:20:37,109 Pero eso sí, si ponen a todos en la calle 1113 01:20:37,109 --> 01:20:38,130 no va a haber a quién servírselas. 1114 01:20:39,130 --> 01:20:39,949 Y eso ya me jode más. 1115 01:20:43,710 --> 01:20:44,430 Eso ya me jode más. 1116 01:20:47,229 --> 01:20:48,789 Firmasteis el despido de vuestros hijos, joder. 1117 01:20:50,310 --> 01:20:52,529 Y eran sus puestos de trabajo los que nos jugábamos allí. 1118 01:20:55,659 --> 01:20:56,579 Y los perdimos. 1119 01:21:00,970 --> 01:21:01,670 Ponme otra, anda. 1120 01:21:05,539 --> 01:21:06,420 Muy bonito, Santa. 1121 01:21:07,520 --> 01:21:08,720 Pero ya hace dos años de eso. 1122 01:21:10,100 --> 01:21:10,739 ¿Y desde entonces qué? 1123 01:21:12,039 --> 01:21:13,819 Porque yo no te he visto poner las copas esas que dices. 1124 01:21:14,779 --> 01:21:15,800 Y no por lo menos lo intenta. 1125 01:21:16,800 --> 01:21:17,979 Y yo, mira, mal o bueno, tengo un trabajo. 1126 01:21:19,699 --> 01:21:20,520 Técnico de seguridad. 1127 01:21:20,779 --> 01:21:21,760 Pues sí, técnico de seguridad. 1128 01:21:22,039 --> 01:21:23,020 Y bien que vas tú a ver los partidos. 1129 01:21:23,180 --> 01:21:24,279 Coño, será la mitad de los partidos. 1130 01:21:24,359 --> 01:21:26,420 Que estoy hasta los cojones de tener que inventarme la otra mitad. 1131 01:21:26,420 --> 01:21:28,840 Si tanto te molesta, la próxima vez te quedas en tu casa, gilipollas. 1132 01:21:29,279 --> 01:21:29,939 Venga, reina. 1133 01:21:30,239 --> 01:21:30,699 Pues sí, es verdad. 1134 01:21:31,659 --> 01:21:32,979 Él no hace nada, pero todo le parece mal. 1135 01:21:33,960 --> 01:21:36,279 Eso sí, a ti seguro que vienen aquí al bar a buscarte. 1136 01:21:36,760 --> 01:21:38,000 A ofrecerte un trabajo de la hostia. 1137 01:21:38,720 --> 01:21:39,760 Por tu cara bonita, no te jode. 1138 01:21:40,060 --> 01:21:40,720 Mira, eso es verdad. 1139 01:21:40,819 --> 01:21:42,619 No todos tenemos un cuñado que nos enchufe como tú. 1140 01:21:43,319 --> 01:21:43,960 Oye, es normal. 1141 01:21:44,539 --> 01:21:46,319 Que mi cuñado ya no estaba en la empresa cuando yo entré, ¿eh? 1142 01:21:46,939 --> 01:21:48,100 Que a mí nadie me ha regalado nada. 1143 01:21:48,819 --> 01:21:49,600 Yo soy un trabajador. 1144 01:21:49,680 --> 01:21:51,000 Tú lo que eres es un cabrón con pistola. 1145 01:21:51,159 --> 01:21:51,979 ¿Un cabrón con pistola? 1146 01:21:52,479 --> 01:21:54,739 Pero bien que me pediste que mirara a ver si mi cuñado podía encontrar algo para ti. 1147 01:21:54,739 --> 01:21:57,079 No, pero eso fue idea de tu mujer, que quería tenerme cerca. 1148 01:21:59,789 --> 01:22:00,350 ¿Qué ha dicho? 1149 01:22:01,090 --> 01:22:18,859 ¿Qué te ha pasado? 1150 01:22:19,300 --> 01:22:20,260 Que no, que no, que no. 1151 01:22:20,260 --> 01:22:22,680 Deja ya de tocar los cojones con que si trabajamos o no trabajamos. 1152 01:22:22,800 --> 01:22:23,640 Venga, santa, joder. 1153 01:22:25,840 --> 01:22:27,439 Claro, a ti te da igual, como no te gusta el fútbol. 1154 01:22:43,789 --> 01:22:47,250 Haces muy mal en elevar mi tensión, 1155 01:22:48,250 --> 01:22:50,590 en aplastar mi ambición. 1156 01:22:51,590 --> 01:22:54,069 Si sigues así, ya verás. 1157 01:22:54,069 --> 01:23:00,680 ¿Dónde está nuestro error sin solución? 1158 01:23:01,060 --> 01:23:04,100 ¿Fuiste tú el culpable o lo fui yo? 1159 01:23:04,819 --> 01:23:08,659 Ni tú ni nadie, nadie puede cambiarme 1160 01:23:08,659 --> 01:23:12,500 Mis campanas suenan en mi corazón 1161 01:23:12,500 --> 01:23:15,939 Qué difícil es pedir perdón 1162 01:23:15,939 --> 01:23:16,760 Joder, por nada 1163 01:23:16,760 --> 01:23:25,420 Se nota, joder, esas cosas se notan 1164 01:23:25,420 --> 01:23:27,180 ¿Qué no, hombre? ¿Te habrá parecido? 1165 01:23:29,319 --> 01:23:29,979 Era todo. 1166 01:23:32,020 --> 01:23:33,920 Toda la forma de reírse, el tío que la coge. 1167 01:23:35,579 --> 01:23:37,479 ¿Será que le gusta a tu mujer? Es natural. 1168 01:23:37,920 --> 01:23:38,680 ¿Cómo que natural? 1169 01:23:39,140 --> 01:23:40,119 Pues que a ti también te gusta. 1170 01:23:40,539 --> 01:23:41,239 Ah, pero es distinto. 1171 01:23:42,340 --> 01:23:44,220 Bueno, es distinto, pero que le guste es normal. 1172 01:23:45,279 --> 01:23:45,960 La mujer está buena. 1173 01:23:46,739 --> 01:23:47,720 ¿Qué pasa, que a ti también te gusta? 1174 01:23:48,060 --> 01:23:48,960 Coño, claro que me gusta. 1175 01:23:49,960 --> 01:23:51,300 No vayas a falarte por eso ahora, ¿no? 1176 01:23:52,220 --> 01:23:53,340 Si está buena, está buena. 1177 01:23:54,039 --> 01:23:56,460 Es normal que le guste a mí, a ti y a todo el mundo. 1178 01:23:56,460 --> 01:23:58,039 Pero ya vale, ¿no? ¿Qué estás hablando de mi mujer? 1179 01:23:58,640 --> 01:24:00,380 Si eres tu mujer no te lo discuto, ¿está claro? 1180 01:24:01,060 --> 01:24:02,380 Pero no me ha quedado la razón en algo. 1181 01:24:02,680 --> 01:24:04,680 Sí, yo te doy la razón en todo, pero es que no tienes razón. 1182 01:24:15,000 --> 01:24:16,239 Seguro que no pasa nada, hombre. 1183 01:24:17,060 --> 01:24:18,920 Son compañeros, trabajan juntos. 1184 01:24:19,600 --> 01:24:19,979 Es normal. 1185 01:24:21,100 --> 01:24:21,840 Y le coge la mano. 1186 01:24:22,560 --> 01:24:23,560 La mano, ya ves. 1187 01:24:24,119 --> 01:24:25,500 Si es tan normal, ¿por qué no me lo ha contado? 1188 01:24:25,899 --> 01:24:27,579 Pues porque te conoce y sabe que te va a enfadar. 1189 01:24:27,579 --> 01:24:28,180 ¿Por eso? 1190 01:24:29,560 --> 01:24:29,920 Pregúntaselo. 1191 01:24:32,140 --> 01:24:32,859 Habla con ella. 1192 01:24:33,560 --> 01:24:34,180 Voy a hablar con ella. 1193 01:24:34,500 --> 01:24:34,979 Claro que sí. 1194 01:24:35,319 --> 01:24:36,119 Así te quedas tranquilo. 1195 01:24:37,680 --> 01:24:38,100 Voy a hablar. 1196 01:24:39,020 --> 01:24:39,560 Voy a hablar. 1197 01:24:40,279 --> 01:24:40,739 ¿Con dos más? 1198 01:24:42,979 --> 01:24:43,619 Coño, José. 1199 01:24:44,460 --> 01:24:46,840 Para hablar con ella lo que tienes que hacer es irte a casa, no pedirle otra copa. 1200 01:24:46,840 --> 01:24:47,840 Ya, joder, pero... 1201 01:24:48,560 --> 01:24:50,460 Tendría que pensar un poco lo que le voy a decir, ¿no? 1202 01:25:02,159 --> 01:25:16,060 ¿Y si me deja? 1203 01:25:16,659 --> 01:25:17,380 No te va a dejar 1204 01:25:17,380 --> 01:25:18,899 Ya, pero si me deja 1205 01:25:18,899 --> 01:25:26,720 Esta es la historia de un sueño que me hizo feliz 1206 01:25:26,720 --> 01:25:33,659 Porque al soñar lo sentía muy dentro de mí 1207 01:25:33,659 --> 01:25:36,460 Mira el hilo, mira el hilo 1208 01:25:36,460 --> 01:25:40,079 Era un sendero pintado de azul en el cielo 1209 01:25:40,079 --> 01:25:46,119 Por el que yo poco a poco 1210 01:25:46,119 --> 01:25:51,819 Me alzaba del suelo 1211 01:25:51,819 --> 01:25:56,819 Volaba 1212 01:25:56,819 --> 01:26:04,439 Cantaba 1213 01:26:04,439 --> 01:26:15,640 Por un sendero de azul, feliz entre nubes de tul 1214 01:26:15,640 --> 01:26:23,300 Volaba, volaba hacia el sol y al pasar un gran ramo de estrellas conmigo 1215 01:26:23,300 --> 01:26:28,380 Y el desayuno de la noche allá abajo es el mundo feliz 1216 01:26:28,380 --> 01:26:35,380 Y una música dulce sonaba tan solo por mí. 1217 01:26:37,979 --> 01:26:39,380 Solaban. 1218 01:26:41,760 --> 01:26:43,180 Oh, oh, oh. 1219 01:26:45,739 --> 01:26:46,380 Cantaban. 1220 01:26:48,720 --> 01:26:50,199 Oh, oh, oh. 1221 01:26:50,859 --> 01:26:54,960 Hablar. Hablar es lo más importante. Hablando se entiende la gente. 1222 01:26:54,960 --> 01:26:56,899 Eso. Y que quede todo claro. 1223 01:26:57,739 --> 01:26:58,399 Claro y hablado. 1224 01:27:08,649 --> 01:27:09,050 ¿Qué te vas? 1225 01:27:10,529 --> 01:27:11,310 Hola, Senta. 1226 01:27:11,770 --> 01:27:11,989 Hola. 1227 01:27:13,970 --> 01:27:15,050 Te he estado esperando. 1228 01:27:15,989 --> 01:27:16,750 Ya es que me he liado. 1229 01:27:17,890 --> 01:27:34,609 Ya lo veo. Tenemos que hablar. 1230 01:27:38,840 --> 01:27:39,560 ¿Hablar de qué? 1231 01:27:41,340 --> 01:27:42,079 Luego, ¿vale? 1232 01:27:44,380 --> 01:27:44,859 Adiós. 1233 01:27:45,460 --> 01:27:45,819 Adiós. 1234 01:27:53,340 --> 01:27:54,020 ¿Has oído? Quiero hablar. 1235 01:27:54,859 --> 01:27:55,920 Bueno, eso está bien, ¿no? 1236 01:27:56,920 --> 01:27:58,140 Es lo que querías tú también. 1237 01:27:58,300 --> 01:27:58,619 ¿Hablar? 1238 01:27:59,119 --> 01:28:00,100 No, eso es lo que querías tú. 1239 01:28:00,439 --> 01:28:01,739 No quiero hablar, yo quiero que siga todo igual. 1240 01:28:01,899 --> 01:28:02,539 Y va a seguir igual. 1241 01:28:05,560 --> 01:28:06,340 ¿Sueles a tomar la última? 1242 01:28:06,859 --> 01:28:07,340 No puedo. 1243 01:28:07,880 --> 01:28:08,600 Te veo mañana, ¿vale? 1244 01:28:10,859 --> 01:28:11,720 ¿Dónde vas? ¿Has quedado? 1245 01:28:14,409 --> 01:28:15,090 ¿Con la del queso? 1246 01:30:37,050 --> 01:30:38,409 Espérate que esté más tranquilo. 1247 01:30:39,409 --> 01:30:40,369 De su mujer no se sabe nada. 1248 01:31:32,619 --> 01:31:33,239 ¿Y eso? 1249 01:31:35,640 --> 01:31:36,300 Una corona. 1250 01:31:36,619 --> 01:31:37,020 ¿No lo ves? 1251 01:31:37,739 --> 01:31:38,420 ¿Quién la envía? 1252 01:31:40,500 --> 01:31:41,340 La casa real. 1253 01:31:41,739 --> 01:31:42,260 No te jodas. 1254 01:33:47,699 --> 01:33:48,319 ¿Cómo ha ido? 1255 01:33:48,319 --> 01:33:51,279 Bien. Normal. 1256 01:33:53,260 --> 01:33:54,039 No ha ido nadie. 1257 01:33:54,520 --> 01:34:02,119 ¿Has llamado al médico? 1258 01:34:03,880 --> 01:34:05,819 Casi no la siento. Es como si no la estuviera. 1259 01:34:09,479 --> 01:34:10,880 Es que las sirenas no tenéis piernas. 1260 01:34:19,909 --> 01:34:20,970 ¿Se sabe cómo ha sido? 1261 01:34:24,170 --> 01:34:24,810 Bebía mucho. 1262 01:34:26,829 --> 01:34:27,970 Antes no, antes controlaba. 1263 01:34:34,560 --> 01:34:35,659 Siempre estaba allí, en el bar. 1264 01:34:37,479 --> 01:34:38,279 Luego se iba a su casa. 1265 01:34:40,279 --> 01:34:41,000 Alguien se lo llevaba. 1266 01:34:41,000 --> 01:34:44,420 Estaba solo 1267 01:34:44,420 --> 01:34:47,279 Lo contó Santa que le subió una vez 1268 01:34:47,279 --> 01:34:50,829 Su mujer se había ido 1269 01:34:50,829 --> 01:34:54,819 Se debió cansar 1270 01:34:54,819 --> 01:34:56,140 Normal 1271 01:34:56,140 --> 01:35:07,140 Eso sí, él no contaba nada 1272 01:35:07,140 --> 01:35:08,399 A nadie 1273 01:35:08,399 --> 01:35:12,239 Bebía y se iba a su casa 1274 01:35:12,239 --> 01:35:15,409 No esperaba a nadie 1275 01:35:15,409 --> 01:35:18,750 Por eso le costaba tanto irse 1276 01:35:18,750 --> 01:35:26,680 A lo mejor es que no se ha visto con fuerzas de seguir 1277 01:35:26,680 --> 01:35:34,369 O a lo mejor no 1278 01:35:34,369 --> 01:35:36,229 A lo mejor se ha caído 1279 01:35:36,229 --> 01:35:41,930 Total que más da, no hay diferencia 1280 01:35:41,930 --> 01:35:53,279 Anita 1281 01:35:53,279 --> 01:36:00,170 ¿Qué pasa? 1282 01:36:07,819 --> 01:36:17,920 Por ejemplo, para salir, control, Q. 1283 01:36:19,119 --> 01:36:24,880 Pulsas control, te vas arriba y enter. 1284 01:36:26,680 --> 01:36:27,479 A ver, sitio. 1285 01:36:30,979 --> 01:36:32,300 ¿Cómo vais? 1286 01:36:44,939 --> 01:36:45,899 Carlos Fuentes. 1287 01:37:28,050 --> 01:37:28,689 Paulino Rivas. 1288 01:37:37,600 --> 01:37:38,260 Paulino Rivas. 1289 01:37:39,239 --> 01:37:48,000 Sé que os queda 1290 01:37:48,000 --> 01:38:42,659 Con lo bonito que os estaba quedando 1291 01:38:42,659 --> 01:38:47,579 ¿Ya he visto los lotes? 1292 01:38:48,800 --> 01:38:50,399 Son para la subasta 1293 01:38:50,399 --> 01:38:52,100 ¿Qué va? ¿Lo sortean? 1294 01:38:52,600 --> 01:38:53,739 Entre los trabajadores 1295 01:38:53,739 --> 01:38:57,359 A mí me ha tocado el 8, creo 1296 01:38:57,359 --> 01:38:59,260 Sí, el 8 1297 01:38:59,260 --> 01:39:00,399 ¿A ti? 1298 01:39:02,720 --> 01:39:03,439 Venga ya 1299 01:39:03,439 --> 01:39:04,500 Sí, hombre, que sí 1300 01:39:04,500 --> 01:39:06,100 Mañana vengo y me lo llevo con la furgoneta. 1301 01:39:07,500 --> 01:39:08,119 ¿De cuál te ha tocado? 1302 01:39:11,920 --> 01:39:12,460 Que no. 1303 01:39:12,659 --> 01:39:14,079 Sí, míralo, que hay una lista ahí dentro. 1304 01:39:16,539 --> 01:39:17,239 ¿En serio? 1305 01:39:17,619 --> 01:39:18,079 ¿En serio? 1306 01:39:18,800 --> 01:39:19,520 ¿En serio? Vete a verlo. 1307 01:39:20,520 --> 01:39:21,020 Vete a verlo. 1308 01:39:23,460 --> 01:39:24,039 Vete a verlo. 1309 01:39:41,050 --> 01:39:41,890 Pues peor para ti. 1310 01:39:42,670 --> 01:39:43,289 Lo tuyo para mí. 1311 01:39:43,590 --> 01:39:44,550 Pues para ti. 1312 01:39:45,350 --> 01:40:01,920 ¿Y qué hace? 1313 01:40:02,800 --> 01:40:03,520 Bautizarlo. 1314 01:40:15,850 --> 01:40:16,609 Bautizarlo. 1315 01:40:22,149 --> 01:40:54,239 Mira que es fea. 1316 01:40:56,399 --> 01:40:57,340 No estés triste, Nata. 1317 01:40:58,380 --> 01:40:59,300 Ya se está más tranquilo. 1318 01:41:04,090 --> 01:41:04,750 ¿Qué hacemos con ella? 1319 01:41:06,710 --> 01:41:07,989 Podríamos dejarla ahí, en su esquina. 1320 01:41:08,810 --> 01:41:11,010 Sí, por el lado del jamón. No te jodas. 1321 01:41:11,329 --> 01:41:12,210 Total, se pasaba hoy la vida. 1322 01:41:13,270 --> 01:41:14,270 ¿Y dónde es nuestro feo, Rico? 1323 01:41:16,310 --> 01:41:17,029 ¿Qué haces? 1324 01:41:17,930 --> 01:41:18,590 La última. 1325 01:41:19,590 --> 01:41:20,590 No me jodas, Santa. 1326 01:41:20,949 --> 01:41:22,850 ¿Qué, hombre? Es amador. Hay confianza. 1327 01:41:27,199 --> 01:41:27,920 ¿Qué te pasa, novia? 1328 01:41:35,899 --> 01:41:38,140 Qué cabrón. Mira que no ha de decir nada. 1329 01:41:39,460 --> 01:41:40,140 Decir, decía. 1330 01:41:41,140 --> 01:41:42,420 Lo que pasa es que no se lo entendía mucho. 1331 01:41:48,420 --> 01:41:48,819 Como... 1332 01:41:48,819 --> 01:41:51,760 Como los siameses, que están pegados. 1333 01:41:54,920 --> 01:41:56,439 Pues nosotros lo mismo, estamos pegados. 1334 01:41:58,880 --> 01:42:01,399 No lo digo yo, lo dice Amador. 1335 01:42:06,010 --> 01:42:07,250 Si cae uno, caemos todos. 1336 01:42:10,460 --> 01:42:14,359 Y si le dan por el culo a uno, pues eso. 1337 01:42:15,880 --> 01:42:19,039 A los demás lo mismo, porque somos la misma cosa. 1338 01:42:22,569 --> 01:42:23,250 La misma cosa. 1339 01:42:29,189 --> 01:42:33,789 Como los siameses, la misma cosa. 1340 01:42:34,810 --> 01:43:04,569 Ya está cerrada. 1341 01:43:04,569 --> 01:43:10,029 Uy, hace rato 1342 01:43:10,029 --> 01:43:26,329 Listo, avisa a estos 1343 01:43:26,329 --> 01:43:28,590 ¡Nos vamos! 1344 01:43:42,699 --> 01:43:43,539 ¿Cómo sabes llevar esto? 1345 01:43:46,579 --> 01:43:47,840 Yo he trabajado en un barco 1346 01:43:47,840 --> 01:43:49,539 En la cocina 1347 01:43:49,539 --> 01:43:51,600 En la cocina, pero he trabajado 1348 01:43:51,600 --> 01:44:29,920 Empezamos 1349 01:44:29,920 --> 01:44:31,979 ¿La urna? 1350 01:44:32,920 --> 01:44:36,760 ¿La traías tú? 1351 01:44:37,260 --> 01:44:38,079 Yo no, se ocupaba Lino 1352 01:44:38,079 --> 01:44:41,060 Yo a ti te he visto con ella en la mano 1353 01:44:41,060 --> 01:44:42,960 En el bar, pero luego la ha cogido Rico y te la ha dado a ti 1354 01:44:42,960 --> 01:44:45,739 No, a mí Enrico no me ha dado nada 1355 01:44:45,739 --> 01:44:47,560 Joder que no, en la calle delante mío 1356 01:44:47,560 --> 01:44:49,619 ¿Tú no estabas con Enrico en la puerta? 1357 01:44:50,560 --> 01:44:51,300 Yo no tengo 1358 01:44:51,300 --> 01:44:53,460 Bueno, no me jodas que te las has dejado por ahí 1359 01:44:53,460 --> 01:44:55,979 Que yo no las he tocado 1360 01:44:55,979 --> 01:44:57,699 Santa, has sido tú un seguro que pierdes todo 1361 01:44:57,699 --> 01:44:59,359 Coño, José, no me jodas 1362 01:44:59,359 --> 01:45:02,439 Que una cosa es que lo pierda todo y otra cosa es que pierda las cenizas de un compañero 1363 01:45:02,439 --> 01:46:32,880 ¿Qué día es hoy?