1 00:00:01,580 --> 00:00:03,580 Musique 2 00:00:43,939 --> 00:00:47,320 Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur 3 00:00:47,320 --> 00:00:49,939 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 4 00:00:50,460 --> 00:00:53,600 Moi je veux crever la main sur le cœur 5 00:00:53,600 --> 00:00:58,939 Allons ensemble découvrir ma liberté 6 00:00:59,539 --> 00:01:02,780 Oubliez donc tous vos clichés 7 00:01:02,780 --> 00:01:05,739 Bienvenue dans ma réalité 8 00:01:05,739 --> 00:01:13,640 J'en ai marre de bonne manière 9 00:01:13,640 --> 00:01:14,980 C'est trop pour moi 10 00:01:14,980 --> 00:01:16,739 Moi je mange avec les mains 11 00:01:16,739 --> 00:01:18,040 Et je suis comme ça 12 00:01:18,040 --> 00:01:19,879 Je parle fort et je suis franche 13 00:01:19,879 --> 00:01:21,420 Excusez-moi 14 00:01:21,420 --> 00:01:29,799 Le recré 15 00:01:29,799 --> 00:01:32,060 30 minutes de relax 16 00:01:32,060 --> 00:01:33,659 Musique et surprises 17 00:01:33,659 --> 00:01:36,019 En Radio Los Castillos 18 00:01:36,019 --> 00:01:37,260 Tu radios 19 00:01:37,260 --> 00:01:46,939 Bonjour 20 00:01:46,939 --> 00:01:49,840 Et nous sommes ici 21 00:01:49,840 --> 00:01:52,140 En Radio Los Castillos 22 00:01:52,140 --> 00:01:52,980 Tu radios 23 00:01:52,980 --> 00:01:55,959 Respire, respire, respire. 24 00:01:55,959 --> 00:01:56,239 Merci. 25 00:01:57,180 --> 00:01:58,620 Bon, il a déjà respiré, pardon. 26 00:01:58,840 --> 00:01:59,659 C'est qu'il est venu courir. 27 00:02:02,780 --> 00:02:04,140 Et bien, nous sommes ici, 28 00:02:04,319 --> 00:02:05,319 à Radio Los Castillos, 29 00:02:06,180 --> 00:02:08,560 avec l'étudiant et les mêmes personnes de toujours. 30 00:02:08,740 --> 00:02:10,259 Comme vous l'avez entendu, nous avons ici 31 00:02:10,259 --> 00:02:10,840 Luis. 32 00:02:11,520 --> 00:02:11,960 Hola. 33 00:02:12,400 --> 00:02:12,879 A Luna. 34 00:02:14,180 --> 00:02:14,419 Et... 35 00:02:14,419 --> 00:02:17,099 Bon, encore une fois. 36 00:02:20,219 --> 00:02:21,159 Hola, ahora sí. 37 00:02:22,000 --> 00:02:23,120 Sí, es que lo tenía apagado. 38 00:02:23,120 --> 00:02:25,520 Y pues nada, aquí solo estamos tres personas. 39 00:02:25,520 --> 00:02:32,400 espéramos que suba más más aquí a la radio como siempre y pues nada 40 00:02:33,659 --> 00:02:40,759 mientras tanto vamos a hablar del puente que ha sido muy largo no chicos no sé yo 41 00:02:40,759 --> 00:02:48,960 bueno largo bueno desde miércoles si me lo paso genial que tal ha sido 42 00:02:48,960 --> 00:02:55,360 este puente que habéis hecho empiezas tu Luis pues me he ido a mi pueblo que guay 43 00:02:55,360 --> 00:02:56,860 Et comment s'appelle ton village ? 44 00:02:56,860 --> 00:03:00,620 Liegos, c'est à Castille-le-Lyon, à côté de Riaña. 45 00:03:02,840 --> 00:03:07,159 Et j'ai les mains détruites pour porter des pales. 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,240 Et pourquoi portes-tu des pales ? 47 00:03:09,240 --> 00:03:10,979 Dans le mont pour monter une cabane. 48 00:03:11,680 --> 00:03:11,860 Ah. 49 00:03:12,259 --> 00:03:12,699 Ah. 50 00:03:14,280 --> 00:03:15,719 C'est parce que j'ai dû travailler. 51 00:03:17,219 --> 00:03:17,460 Ah. 52 00:03:18,599 --> 00:03:20,740 Bon, et comment va votre pont ? 53 00:03:20,740 --> 00:03:21,199 Bien. 54 00:03:21,800 --> 00:03:23,539 Bon, ils ont touché la porte. 55 00:03:23,539 --> 00:03:27,180 Ici, nous avons Miguel Angel. 56 00:03:30,669 --> 00:03:34,669 Bonjour, comment allez-vous ? 57 00:03:34,669 --> 00:03:35,969 Très bien. 58 00:03:37,689 --> 00:03:38,509 Je suis heureux. 59 00:03:38,949 --> 00:03:41,930 Comment va votre pont ? Luna, comment va le vôtre ? 60 00:03:41,930 --> 00:03:43,770 Rien de spécial, mais bon. 61 00:03:44,169 --> 00:03:46,509 Bon, dis-moi, qu'as-tu fait ? 62 00:03:46,509 --> 00:03:51,680 Eh, ben... 63 00:03:51,680 --> 00:03:52,879 Luna, c'est pour aujourd'hui. 64 00:03:52,919 --> 00:03:56,840 Je ne sais pas, je n'ai pas fait quelque chose, à part respirer. 65 00:03:56,840 --> 00:04:02,259 Bon, vous savez que l'une est la reine des monosyllabes, comme toujours. 66 00:04:03,099 --> 00:04:03,599 Et donc, rien. 67 00:04:03,900 --> 00:04:04,699 Vous voyez ? 68 00:04:04,699 --> 00:04:05,280 Et... 69 00:04:05,280 --> 00:04:07,740 En avant, nous avons plus de personnes. 70 00:04:07,979 --> 00:04:09,520 Nous avons le grand Freddy. 71 00:04:09,819 --> 00:04:10,840 Comment allez-vous ? 72 00:04:12,080 --> 00:04:13,360 Salut, les gens. 73 00:04:13,599 --> 00:04:14,479 Désolé d'arriver tard. 74 00:04:14,879 --> 00:04:16,120 Oui, vous arrivez très tard. 75 00:04:16,500 --> 00:04:17,000 Je suis désolé. 76 00:04:17,800 --> 00:04:18,279 Demasiado. 77 00:04:18,959 --> 00:04:19,439 Puntualidad. 78 00:04:19,600 --> 00:04:21,199 Nous ne vous entendons pas. 79 00:04:21,819 --> 00:04:23,399 Luna dit qu'on ne l'entend pas. 80 00:04:23,600 --> 00:04:24,019 Luna, vous l'entendez ? 81 00:04:24,019 --> 00:04:24,839 Oui, activez le micro. 82 00:04:25,180 --> 00:04:25,839 C'est activé. 83 00:04:25,839 --> 00:04:27,839 Oui, on l'a entendu. 84 00:04:27,839 --> 00:04:30,839 Fredy est arrivé. Qu'est-ce qui s'est passé, Fredy ? 85 00:04:30,839 --> 00:04:33,839 Non, rien de grave. Je suis avec ma professeure. 86 00:04:33,839 --> 00:04:35,839 Je t'entends parfaitement. 87 00:04:35,839 --> 00:04:37,839 Oui, oui. 88 00:04:37,839 --> 00:04:41,839 Fredy est arrivé pour parler avec sa professeure. 89 00:04:41,839 --> 00:04:42,839 Olé. 90 00:04:42,839 --> 00:04:44,839 Il a fait quelque chose. Tu l'as fait ? 91 00:04:44,839 --> 00:04:45,839 Non. 92 00:04:45,839 --> 00:04:46,839 Ah, d'accord. 93 00:04:48,839 --> 00:04:52,839 Fredy, comme tu le sais, nous avons eu un pont très long. Qu'as-tu fait ? 94 00:04:52,839 --> 00:04:54,839 Absolument rien. 95 00:04:55,839 --> 00:04:57,839 Je ne suis pas sorti de ma maison. 96 00:04:57,839 --> 00:04:58,839 Tu n'es pas sorti de ta maison ? 97 00:04:58,839 --> 00:04:59,839 Je ne suis pas sorti de ma maison. 98 00:04:59,839 --> 00:05:03,839 Je suis resté avec un ancien ami. 99 00:05:03,839 --> 00:05:04,839 Avinino. 100 00:05:04,839 --> 00:05:05,839 Jeanfranc ? 101 00:05:05,839 --> 00:05:06,839 Oui. 102 00:05:06,839 --> 00:05:07,839 Ah, c'est cool ! 103 00:05:07,839 --> 00:05:10,839 Non, on le voit presque toute la matinée, 104 00:05:10,839 --> 00:05:11,839 en allant à l'institut. 105 00:05:11,839 --> 00:05:13,839 On lui dit « Jeanfranc, Jeanfranc » 106 00:05:13,839 --> 00:05:14,839 et il se met comme ça. 107 00:05:14,839 --> 00:05:17,839 Il va aller plus vite. 108 00:05:17,839 --> 00:05:19,839 Je comprends, je comprends. 109 00:05:19,839 --> 00:05:21,839 Miguel Ángel, qu'as-tu fait ce pont ? 110 00:05:21,839 --> 00:05:23,839 Je suis allé à Andorcia. 111 00:05:23,839 --> 00:05:32,839 Un village au nord de Côte d'Ivoire, appelé de nos Côtes du Duque, qui est assez bien. 112 00:05:32,839 --> 00:05:35,839 Le seul problème c'est que nous n'avons pas d'eau. 113 00:05:35,839 --> 00:05:37,839 Et ça ? 114 00:05:37,839 --> 00:05:39,839 Euh... 115 00:05:39,839 --> 00:05:41,839 Euh... 116 00:05:41,839 --> 00:05:45,839 L'eau qu'on avait besoin de s'est secouée. 117 00:05:45,839 --> 00:05:49,839 Parce que ce n'est pas seulement mon village, 118 00:05:49,839 --> 00:05:58,339 Il y a des gens qui sont autour, qui sont en train de m'attraper avec le Norte de Rio, ou le Norte de Lago, que ce soit possible. 119 00:06:01,000 --> 00:06:01,819 Ça se passe. 120 00:06:03,000 --> 00:06:03,939 C'est intéressant. 121 00:06:09,300 --> 00:06:12,720 Et le tien ? 122 00:06:12,720 --> 00:06:13,439 Mon pont. 123 00:06:14,579 --> 00:06:18,180 Bon, à voir, le mercredi, je n'ai pas fait rien. 124 00:06:18,360 --> 00:06:20,660 Bon, aller au lettisme, c'est déjà fait, j'ai été à ma maison. 125 00:06:21,339 --> 00:06:23,339 Le mercredi, je suis allée à Madrid. 126 00:06:23,339 --> 00:06:25,339 À l'athlétisme. 127 00:06:25,339 --> 00:06:27,339 À l'athlétisme, oui. 128 00:06:27,339 --> 00:06:29,339 Au Saint-Domingue. 129 00:06:29,339 --> 00:06:31,339 Le mercredi, 130 00:06:31,339 --> 00:06:33,339 je suis allée à Madrid avec des amis de mon père. 131 00:06:35,339 --> 00:06:37,339 Le vendredi, 132 00:06:37,339 --> 00:06:39,339 tout le jour, j'ai été à ma maison, mais la nuit, 133 00:06:39,339 --> 00:06:41,339 j'ai vu les drones. 134 00:06:41,339 --> 00:06:43,339 Je ne sais pas si vous vous êtes rendu compte qu'ils ont mis des drones 135 00:06:43,339 --> 00:06:45,339 dans la colonie Jardin, 136 00:06:45,339 --> 00:06:47,339 quelque chose comme ça. Vous vous êtes rendu compte ? 137 00:06:47,339 --> 00:06:49,339 Non. 138 00:06:49,339 --> 00:06:53,980 je m'en suis rendu compte de ce que j'ai publié 139 00:06:53,980 --> 00:06:56,839 je vais m'imiter 140 00:06:56,839 --> 00:06:57,720 et toi Luis ? 141 00:06:57,720 --> 00:07:01,680 tu t'es rendu compte des drones ? 142 00:07:01,680 --> 00:07:03,879 il est en train de manger Luis 143 00:07:03,879 --> 00:07:08,019 c'est le dimanche, les gens de la communauté de Madrid ont mis des drones 144 00:07:08,019 --> 00:07:09,639 et je suis allé les voir 145 00:07:09,639 --> 00:07:12,379 le samedi, j'étais tout le jour à ma maison 146 00:07:12,379 --> 00:07:15,220 et le dimanche, j'ai fait 147 00:07:15,220 --> 00:07:18,079 du cyclisme, mais seulement pour un moment 148 00:07:18,079 --> 00:07:20,019 et j'étais à la maison 149 00:07:20,019 --> 00:07:23,019 tranquille 150 00:07:23,019 --> 00:07:24,480 et voilà 151 00:07:24,480 --> 00:07:26,180 en ce qui concerne 152 00:07:26,180 --> 00:07:28,740 on va faire un petit repas 153 00:07:28,740 --> 00:07:30,420 une chanson 154 00:07:30,420 --> 00:07:33,699 je vais mettre une chanson d'une chanteuse 155 00:07:33,699 --> 00:07:36,420 qui n'est pas que je l'écoute toujours 156 00:07:36,420 --> 00:07:39,500 mais j'aime certaines de ses chansons 157 00:07:39,500 --> 00:07:41,079 je vais mettre Ariana Grande 158 00:07:41,079 --> 00:07:43,579 je vais mettre la chanson side to side avec Nicki Minaj 159 00:07:43,579 --> 00:07:46,079 mais en ce qui concerne, où sommes-nous ? 160 00:07:46,079 --> 00:07:48,639 les radios de Castilho 161 00:07:48,639 --> 00:07:51,839 retransmit en direct 162 00:07:51,839 --> 00:07:52,959 de Alcorcón 163 00:07:52,959 --> 00:08:25,199 et pour tout l'univers 164 00:09:38,639 --> 00:10:22,429 Bien, et nous continuons ici 165 00:10:22,429 --> 00:10:24,190 en Radio Los Castillos, vous salue 166 00:10:24,190 --> 00:10:25,269 le titulaire 167 00:10:25,269 --> 00:10:28,389 que vous savez pourquoi il n'était pas avant 168 00:10:28,389 --> 00:10:29,730 Nacho, aujourd'hui 169 00:10:29,730 --> 00:10:31,870 le 25 décembre 170 00:10:31,870 --> 00:10:34,190 C'est ce qu'on va faire aujourd'hui, le 25 décembre. 171 00:10:34,210 --> 00:10:35,190 Mais aujourd'hui, ce n'est pas Noël. 172 00:10:35,549 --> 00:10:35,769 Non. 173 00:10:36,090 --> 00:10:36,529 C'est ce qu'on va faire aujourd'hui. 174 00:10:36,809 --> 00:10:37,570 Je m'en souhaiterais. 175 00:10:38,009 --> 00:10:39,129 Le 17 octobre. 176 00:10:39,330 --> 00:10:40,690 Le 17 octobre. 177 00:10:41,029 --> 00:10:41,570 Le 17. 178 00:10:42,230 --> 00:10:43,389 Il faut vocaliser. 179 00:10:43,649 --> 00:10:46,570 C'est le 17 octobre 2023. 180 00:10:47,029 --> 00:10:49,830 C'est un jour spécial, parce que tu dois venir à l'institut. 181 00:10:51,250 --> 00:10:53,970 Oui, c'est un jour normal et courant. 182 00:10:54,070 --> 00:10:55,490 Un jour gris d'octobre, 183 00:10:56,090 --> 00:10:57,230 dans la moitié de n'importe où. 184 00:10:57,490 --> 00:10:59,029 Ce n'est pas Halloween, ce n'est pas Noël. 185 00:10:59,029 --> 00:11:01,110 Ce n'est pas Noël, c'est dimanche. 186 00:11:01,870 --> 00:11:04,870 C'est un jour aburri, n'est-ce pas ? 187 00:11:04,870 --> 00:11:05,190 Oui. 188 00:11:05,570 --> 00:11:08,649 Oui, il y a la reine des monologues, des monosyllabes. 189 00:11:09,289 --> 00:11:13,710 Par ailleurs, nous avions quelque chose de spécial, n'est-ce pas ? 190 00:11:13,710 --> 00:11:14,750 Allons-y, mettez cette musique. 191 00:11:16,350 --> 00:11:18,549 Ecoutons cette musique, nous avons quelque chose de spécial aujourd'hui. 192 00:11:19,750 --> 00:11:20,190 Mettez-la un peu. 193 00:11:23,029 --> 00:11:27,629 Parce qu'aujourd'hui, nous allons parler de Five Nights at Freddy's. 194 00:11:27,629 --> 00:11:37,639 Avec l'autantique, l'incomparable, l'incomparable, le grand, le magnifique Freddy. 195 00:11:37,940 --> 00:11:39,600 Qu'est-ce qui se passe Freddy, comment vas-tu ? 196 00:11:39,600 --> 00:11:42,559 Ici très bien, comme toujours, en me rappelant de les dernières nouvelles. 197 00:11:43,000 --> 00:11:45,679 Qu'est-ce qui se passe dans les cinq nuits avec Freddy ? 198 00:11:45,679 --> 00:11:46,179 Dis-nous. 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,919 Supposément un restaurant et... 200 00:11:48,919 --> 00:11:49,980 Il y a des nouvelles, il y a des nouvelles, non ? 201 00:11:49,980 --> 00:11:50,480 Il y a beaucoup de nouvelles. 202 00:11:50,500 --> 00:11:52,340 Noticias, noticias, noticias en Freddy's, dis-nous. 203 00:11:53,200 --> 00:11:57,019 En ce moment, en Chucky Cheese, une compagnie d'animatroniques et une pizzeria. 204 00:11:57,299 --> 00:12:00,019 Chucky Cheese, ta pizzeria animatronique. 205 00:12:00,600 --> 00:12:03,080 Qu'est-ce que c'est d'une pizzeria avec des animatroniques ? 206 00:12:03,080 --> 00:12:04,120 Dis-moi, qu'est-ce que c'est ? 207 00:12:04,120 --> 00:12:05,940 C'est une chose très délicieuse. 208 00:12:06,320 --> 00:12:08,100 C'est une chose très délicieuse, mais c'est une pizzeria. 209 00:12:08,179 --> 00:12:09,080 Ils posent des pizzas ? 210 00:12:09,080 --> 00:12:11,240 Et il n'y a pas de camarades ? 211 00:12:11,240 --> 00:12:12,879 Il y a des animatroniques qui te servent ? 212 00:12:12,879 --> 00:12:13,639 Non, ils te chantent. 213 00:12:13,740 --> 00:12:15,080 Ils chantent les robots sur un escenario. 214 00:12:16,019 --> 00:12:16,740 Ils ont ouvert. 215 00:12:16,860 --> 00:12:17,820 D'accord, je veux voir ça sur Youtube. 216 00:12:17,980 --> 00:12:18,779 Cherche-le sur Youtube. 217 00:12:18,919 --> 00:12:20,539 Cherche-moi pizza chips. 218 00:12:20,679 --> 00:12:21,500 Comment ça s'appelle ? 219 00:12:21,500 --> 00:12:23,740 Prends Rocafire Explosion. 220 00:12:24,039 --> 00:12:24,820 Rocafire Explosion. 221 00:12:24,899 --> 00:12:26,340 J'aime le nom Rocafire. 222 00:12:26,340 --> 00:12:30,779 D'accord, mon prochain examen va s'appeler Rocafire Explosion 223 00:12:30,779 --> 00:12:33,559 Donc, ce qui se passe, c'est que Chukichis a fait une compagnie 224 00:12:33,559 --> 00:12:36,559 appelée Five Nights of Fun 225 00:12:36,559 --> 00:12:38,399 ou Cinq Noches de Diversion 226 00:12:38,399 --> 00:12:42,080 Ce qui se passe, c'est qu'ils ont dépeuillé des employés 227 00:12:42,080 --> 00:12:45,820 parce que, supposément, ils ont dit 228 00:12:45,820 --> 00:12:48,460 « Regarde, ça ressemble beaucoup à Five Nights at Freddy's » 229 00:12:48,460 --> 00:12:51,620 Bon, ils ont mis quelques normes de ne pas pouvoir parler de la film 230 00:12:51,620 --> 00:12:52,600 ni de rien de ce genre 231 00:12:52,600 --> 00:12:57,600 Ils ont fait un poster qui ressemble beaucoup à celui de la film 232 00:12:57,600 --> 00:13:00,600 Les gens ont fait des vêtements comme ceux de la film 233 00:13:00,600 --> 00:13:02,600 Comme des gens avec des camisettes et tout ça 234 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Ils sont allés se moquer du lieu 235 00:13:04,600 --> 00:13:08,600 Et ils ont dit qu'ils n'ont pas fait absolument rien 236 00:13:08,600 --> 00:13:12,600 Donc il y a un restaurant là-bas 237 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 On a le son pour pouvoir l'écouter 238 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 Faites attention YouTube, il y a des annonces 239 00:13:16,600 --> 00:13:18,600 Un second 240 00:13:18,600 --> 00:13:24,779 C'est un restaurant qui a copié toute l'esthétique de Five Nights at Freddy's pour que tu viennes manger de la pizza. 241 00:13:25,360 --> 00:13:26,919 Avec des animatroniques qui chantent. 242 00:13:28,340 --> 00:13:33,500 C'est inspiré par Five Nights at Freddy's, mais ils n'ont rien en commun. 243 00:13:33,879 --> 00:13:39,440 C'est inspiré par Five Nights at Freddy's ou Five Nights at Freddy's a été inspiré par cette pizzerie ? 244 00:13:39,440 --> 00:13:43,139 C'est inspiré par cette pizzerie. 245 00:13:43,340 --> 00:13:45,299 C'est-à-dire que la pizzerie s'est inspirée dans le jeu ? 246 00:13:45,299 --> 00:13:47,220 Non, au contraire. Le jeu s'est inspiré dans cette pizzerie. 247 00:13:47,220 --> 00:13:49,759 mais les animatroniques sont totalement différents. 248 00:14:17,220 --> 00:14:21,700 ou peut-être que les animatroniques 249 00:14:21,700 --> 00:14:24,919 peuvent avoir une copie de l'auteur 250 00:14:24,919 --> 00:14:28,940 et qu'ils puissent se mettre en problème. 251 00:14:29,340 --> 00:14:30,080 Se mettre en problème. 252 00:14:30,279 --> 00:14:31,500 Que pensez-vous, Luna ? 253 00:14:31,500 --> 00:14:32,860 La reine des homonés et la voix. 254 00:14:33,059 --> 00:14:34,039 Je ne sais pas. 255 00:14:34,620 --> 00:14:37,399 Je ne suis pas très enthousiaste de ces choses. 256 00:14:38,059 --> 00:14:39,080 D'accord. Luna ? 257 00:14:39,080 --> 00:14:39,639 On en a déjà. 258 00:14:40,120 --> 00:14:41,960 C'est de il y a 12 ans. 259 00:14:42,240 --> 00:14:43,039 12 ans ? 260 00:14:43,039 --> 00:14:44,600 Qu'est-ce que tu vas nous poser ? 261 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 Quel son on va entendre ? 262 00:14:46,000 --> 00:14:51,159 C'est un vidéo de Youtube 263 00:14:51,159 --> 00:14:55,000 d'une espèce de théâtre 264 00:14:55,000 --> 00:14:58,539 où il y a quatre mouillons animatroniques 265 00:14:58,539 --> 00:15:00,399 qui se déplacent par l'électronique 266 00:15:00,399 --> 00:15:03,460 et il est en train de chanter 267 00:15:03,460 --> 00:15:07,570 c'est un gorille 268 00:15:07,570 --> 00:15:10,129 qui chante 269 00:15:10,129 --> 00:15:13,769 c'est brutal, mets-le 270 00:15:13,769 --> 00:15:16,649 c'est animatronique 271 00:15:16,649 --> 00:15:20,850 mais c'est comme c'est génial alors c'est un 272 00:15:20,850 --> 00:15:25,110 chien qui chante j'adore si vous voulez le chercher sur youtube il s'appelle 273 00:15:25,110 --> 00:15:29,029 aigua de philippe black eyed peas de rock and fire explosion 274 00:15:29,029 --> 00:15:33,690 parce que ça semble être que c'est une pizzerie que c'est ce que c'est que 275 00:15:33,690 --> 00:15:38,990 bon mais ça me rappelle bâle un peu laisse le fond j'adore 276 00:15:38,990 --> 00:15:45,529 ça me rappelle un peu le cortilane avec les animatronics non qu'ils chantent 277 00:15:45,529 --> 00:15:47,529 Cortilandia, l'avez-vous vu ? 278 00:15:47,529 --> 00:15:49,529 Tu as vu Cortilandia ? 279 00:15:49,529 --> 00:15:51,529 Non 280 00:15:51,529 --> 00:15:53,529 Le Cortilandia c'est une sorte d'animatronique 281 00:15:53,529 --> 00:15:55,529 C'est cool, il y a un os et tout 282 00:15:55,529 --> 00:15:57,529 C'est génial, monte le 283 00:15:57,529 --> 00:15:59,529 Il manque un loup 284 00:15:59,529 --> 00:16:01,529 Il manque un loup 285 00:16:01,529 --> 00:16:03,529 Il y a le loup 286 00:16:03,529 --> 00:16:08,440 C'est brutal 287 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 Je suis flippant, monte 288 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 Luna, allons danser un peu 289 00:16:14,440 --> 00:16:30,720 C'est génial, c'est génial, il y a une espèce de... Qu'est-ce que c'est que celui de l'oreille ? 290 00:16:30,720 --> 00:16:31,340 C'est un perro 291 00:16:31,340 --> 00:16:33,000 Un perro qui est touchant la batterie 292 00:16:33,000 --> 00:16:36,360 Et le loup a dans la main... 293 00:16:36,360 --> 00:16:37,460 Une marionnette 294 00:16:37,460 --> 00:16:39,879 C'est génial, c'est génial 295 00:16:39,879 --> 00:16:44,220 Bon, pour que vous ne compreniez pas ce que sont les animatronics, pour ceux qui sont de ma génération 296 00:16:44,220 --> 00:16:56,899 Ce sont des moustiquaires qui bougent électriquement pendant qu'ils chantent, comme c'est le cas, par exemple, ici à Madrid, nous avons le Cortilandia, à Navidades, au centre de Madrid. 297 00:16:57,480 --> 00:16:59,399 Ou vous pouvez aussi visiter Euro Disney. 298 00:16:59,539 --> 00:17:01,279 Quelqu'un d'entre vous est venu à Euro Disney ? 299 00:17:01,279 --> 00:17:02,559 N'importe qui n'est venu à Euro Disney ? 300 00:17:02,559 --> 00:17:09,619 Il y a une attraction à Euro Disney qui s'appelle, ici, vous pouvez la chercher, qui s'appelle It's a Small World, vous verrez. 301 00:17:09,619 --> 00:17:12,799 donc tu me racontes que cette pizzeria 302 00:17:12,799 --> 00:17:14,759 avait ces animatronics et c'était l'inspiration 303 00:17:14,759 --> 00:17:15,980 pour le jeu, raconte-nous 304 00:17:15,980 --> 00:17:18,559 oui, ce vidéo a eu 12 ans 305 00:17:18,559 --> 00:17:20,660 beaucoup d'entre eux ont été débrouillés 306 00:17:20,660 --> 00:17:21,619 que pire, j'aime 307 00:17:21,619 --> 00:17:24,640 il y avait deux compagnies, Rocafire Explosion 308 00:17:24,640 --> 00:17:26,339 et Chukichis, et celui qui les a débrouillés 309 00:17:26,339 --> 00:17:27,200 c'est Chukichis 310 00:17:27,200 --> 00:17:29,420 mais Chukichis avait ces animatronics 311 00:17:29,420 --> 00:17:32,339 qui chantent, c'est Small World 312 00:17:32,339 --> 00:17:35,319 ils sont en train d'éliminer 313 00:17:35,319 --> 00:17:36,559 ces vidéos, comme ils sont 314 00:17:36,559 --> 00:17:38,539 débrouillant les vidéos 315 00:17:38,539 --> 00:17:41,400 Non, je dirais que 316 00:17:41,400 --> 00:17:43,420 ils en ont tous, mais les animatroniques 317 00:17:43,420 --> 00:17:45,359 sont les de Rocafire Explosion 318 00:17:45,359 --> 00:17:47,660 à cause de la personne qui n'est pas là. 319 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Attends, attends, c'est que je me débrouille. 320 00:17:49,079 --> 00:17:51,039 Il y a deux chaînes de restaurants 321 00:17:51,039 --> 00:17:53,599 aux Etats-Unis, une Rocafire Explosion 322 00:17:53,599 --> 00:17:55,000 et une Chukuchis. 323 00:17:55,500 --> 00:17:56,779 Et elles te posent la pince 324 00:17:56,779 --> 00:17:58,200 en tant que tu vois les animatroniques 325 00:17:58,200 --> 00:17:58,579 en disant 326 00:17:58,579 --> 00:18:00,339 « I got a feeling 327 00:18:00,339 --> 00:18:04,400 that tonight's gonna be a good night ». 328 00:18:04,400 --> 00:18:05,839 Et ils sont là, dans la chambre, 329 00:18:05,980 --> 00:18:07,519 le chien, tu as vu le chien 330 00:18:07,519 --> 00:18:11,359 tocando la batería en Reina de los Monos y la Voz ? 331 00:18:11,359 --> 00:18:11,680 Dí que sí. 332 00:18:12,019 --> 00:18:12,960 Ah, sí. Bien, vale. 333 00:18:13,660 --> 00:18:15,640 Pues ahí estaba el perrillo 334 00:18:15,640 --> 00:18:17,460 tocando la batería. Y Chukichi son 335 00:18:17,460 --> 00:18:19,380 otros animatrónicos, no son iguales porque 336 00:18:19,380 --> 00:18:21,420 por dentro son lo mismo. 337 00:18:21,559 --> 00:18:23,359 Y entonces el programador que dijo, tengo que buscar una idea 338 00:18:23,359 --> 00:18:24,700 para un videojuego, y dijo 339 00:18:24,700 --> 00:18:27,759 voy a poner los cuatro animatrónicos 340 00:18:27,759 --> 00:18:29,460 asesinos. Tuvo tres sueños 341 00:18:29,460 --> 00:18:31,660 y en uno de esos pensó 342 00:18:31,660 --> 00:18:33,279 una pizzería con cámaras de seguridad 343 00:18:33,279 --> 00:18:35,200 y de ahí nació Five Nights at Freddy's. 344 00:18:35,200 --> 00:18:35,799 Mais... 345 00:18:35,799 --> 00:18:37,759 Bon, mets le Small World, tu verras. 346 00:18:38,980 --> 00:18:39,359 Prends-le, prends-le. 347 00:18:39,500 --> 00:18:40,460 Mais donne-le, si tu ne le donnes pas. 348 00:18:41,440 --> 00:18:42,559 Donc, tu vas à... 349 00:18:42,559 --> 00:18:43,660 Si, tu vas à Disney... 350 00:18:43,660 --> 00:18:44,960 Non, mais non, mais donne-le ici. 351 00:18:45,660 --> 00:18:47,420 Tu vas à Disney, et donc à Disney World, 352 00:18:47,519 --> 00:18:49,380 il y a une attraction qui n'a rien à voir avec Disney, 353 00:18:49,839 --> 00:18:51,680 qui s'appelle The Small World, 354 00:18:51,799 --> 00:18:53,140 et qui est pleine d'animatroniques. 355 00:18:53,559 --> 00:18:54,619 D'animatroniques qui se mouillent. 356 00:18:54,660 --> 00:18:55,660 Mais qu'est-ce que tu fais ? 357 00:18:55,660 --> 00:18:58,880 Mais dans tous les parcs Disney, il y a des animatroniques. 358 00:18:59,200 --> 00:19:00,299 Oui, oui, dans tous les parcs Disney, 359 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 mais il y a un spécial, qui est celui-là. 360 00:19:03,000 --> 00:19:05,240 C'est le Mock War After All. 361 00:19:06,160 --> 00:19:07,160 C'est un annonceur ? 362 00:19:07,160 --> 00:19:07,380 Oui. 363 00:19:07,960 --> 00:19:09,559 On va attendre que le annonceur passe. 364 00:19:10,720 --> 00:19:13,079 Ici, c'est Disney. 365 00:19:13,579 --> 00:19:14,779 On va voir si on peut le voir. 366 00:19:15,059 --> 00:19:15,839 On va monter la musique. 367 00:19:17,460 --> 00:19:18,539 On est en train de monter Disney. 368 00:19:18,859 --> 00:19:19,799 Il y en a un qui est... 369 00:19:19,799 --> 00:19:22,259 Tu montes ici, les gens sont en train de monter. 370 00:19:23,140 --> 00:19:24,480 On va imaginer qu'on est là. 371 00:19:24,619 --> 00:19:25,400 C'est cool, regarde. 372 00:19:26,519 --> 00:19:28,859 On va faire quelque chose sur la radio qui est très amusant. 373 00:19:28,859 --> 00:19:30,299 Ça peut être 360°. 374 00:19:30,299 --> 00:19:35,740 On va aller prendre la main et on va faire un saut dans l'espace et dans le temps. 375 00:19:35,740 --> 00:19:36,980 Antonella, tu es prête ? 376 00:19:36,980 --> 00:19:37,700 Oui. 377 00:19:37,700 --> 00:19:39,500 Allez, prends la main et... 378 00:19:41,180 --> 00:19:44,660 On y va ! A Euro Disney ! 379 00:19:45,619 --> 00:19:47,539 Eh, regarde, regarde, regarde combien de choses ! 380 00:19:47,539 --> 00:19:51,740 Regarde, là-bas, là-bas, la belle dormante, tu la vois ? 381 00:19:51,740 --> 00:19:53,420 Regarde, tu la vois ? Tu la vois, Antonella ? 382 00:19:53,420 --> 00:19:54,180 C'est cool ! 383 00:19:54,180 --> 00:19:55,579 Regarde, elle fait une photo avec Mickey ! 384 00:19:55,579 --> 00:19:56,099 Eh Mickey ! 385 00:19:56,099 --> 00:19:57,460 Aaaaaah ! 386 00:19:57,460 --> 00:19:59,619 Elle fait une photo avec Antonella ! 387 00:19:59,619 --> 00:20:01,180 Regarde, Antonella, on va monter dans l'attraction ? 388 00:20:01,180 --> 00:20:01,680 D'accord 389 00:20:01,680 --> 00:20:03,259 Allez, monte, prends-toi fort 390 00:20:03,259 --> 00:20:05,259 Attends, on va entrer maintenant 391 00:20:05,259 --> 00:20:05,859 Attention 392 00:20:06,579 --> 00:20:07,079 Regarde, on va... 393 00:20:07,079 --> 00:20:07,880 Il y a de l'eau et tout 394 00:20:07,880 --> 00:20:09,180 Bien sûr, sois prudent, ne te moque pas 395 00:20:09,420 --> 00:20:10,720 On va dans le bateau 396 00:20:10,720 --> 00:20:11,220 Oh, c'est cool 397 00:20:11,220 --> 00:20:12,519 Wouh 398 00:20:12,519 --> 00:20:13,720 Maintenant, on va voir ce qu'il se passe 399 00:20:14,059 --> 00:20:15,220 On va tourner à l'aise 400 00:20:15,220 --> 00:20:17,259 Hey, s'il te plaît, ne me mets pas de patates 401 00:20:17,259 --> 00:20:18,720 J'ai ici un français derrière 402 00:20:18,720 --> 00:20:20,059 Oh, qu'est-ce qu'il y a dans le sol 403 00:20:20,059 --> 00:20:21,279 Non, ne me mets pas de patates 404 00:20:21,279 --> 00:20:22,180 Oh, oh, oh, oh 405 00:20:22,720 --> 00:20:23,319 C'est pire 406 00:20:23,319 --> 00:20:24,180 Ça, relaxe-toi 407 00:20:24,180 --> 00:20:26,259 Bon, donc, nous sommes ici, passant 408 00:20:26,259 --> 00:20:29,259 Regarde, Miguel est venu ! Tu es venu aussi, tu ne savais pas que tu venais avec nous à Disney ? 409 00:20:29,259 --> 00:20:30,259 Oui, nous sommes tous là 410 00:20:30,259 --> 00:20:31,259 Oui, je suis là 411 00:20:31,259 --> 00:20:32,259 Tu es venu avec tes parents ? 412 00:20:32,259 --> 00:20:33,259 Non 413 00:20:33,259 --> 00:20:34,259 Tu es venu seul ? 414 00:20:34,259 --> 00:20:35,259 Oui 415 00:20:35,259 --> 00:20:37,259 Ok, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ? 416 00:20:37,259 --> 00:20:38,259 Attendez, attendez, attention 417 00:20:38,259 --> 00:20:39,259 Musique de terror 418 00:20:39,259 --> 00:20:41,259 Aller Miguel, comment est-ce que tu es venu seul ? 419 00:20:41,259 --> 00:20:43,259 Mais tu es plus âgé, tu peux venir 420 00:20:43,259 --> 00:20:45,259 Non, mais j'ai utilisé ta carte 421 00:20:45,259 --> 00:20:46,259 Tu as utilisé ma carte ? 422 00:20:46,259 --> 00:20:47,259 Aller 423 00:20:47,259 --> 00:20:48,259 Oh mon dieu 424 00:20:48,259 --> 00:20:49,259 Oh mon dieu 425 00:20:49,259 --> 00:20:50,259 Ok, va, je ne me le pense plus 426 00:20:50,259 --> 00:20:51,259 Aller, monte 427 00:20:51,259 --> 00:20:53,259 Nous sommes ici, dans l'attraction 428 00:20:53,259 --> 00:20:55,259 Aller, écoute la musique 429 00:20:55,259 --> 00:20:57,259 écoute la musique 430 00:20:57,259 --> 00:20:59,259 ils parlent de sécurité 431 00:20:59,259 --> 00:21:01,259 oh c'est aussi luna 432 00:21:01,259 --> 00:21:03,259 salut luna comment vas-tu ? 433 00:21:03,259 --> 00:21:05,259 tu aimes cette attraction ? 434 00:21:05,259 --> 00:21:07,259 oui beaucoup 435 00:21:07,259 --> 00:21:09,259 écoute la chanson 436 00:21:09,259 --> 00:21:11,259 oh j'adore eurodishney 437 00:21:11,259 --> 00:21:13,259 salut une fille 438 00:21:13,259 --> 00:21:15,259 elle m'a mangé le doigt 439 00:21:15,259 --> 00:21:17,259 c'est vrai 440 00:21:17,259 --> 00:21:19,259 on va tirer 441 00:21:19,259 --> 00:21:21,259 on est dans l'attraction 442 00:21:21,259 --> 00:21:23,259 Freddy comment vas-tu ? 443 00:21:23,259 --> 00:21:25,319 Les animatroniques, vous écoutez la chanson ? 444 00:21:25,319 --> 00:21:27,200 Ils sont là au fond, non ? 445 00:21:27,200 --> 00:21:27,920 Regardez, ils sont là 446 00:21:27,920 --> 00:21:31,140 Vous voyez ? 447 00:21:31,140 --> 00:21:32,880 C'est que ça ne s'écoute pas bien 448 00:21:32,880 --> 00:21:35,500 Oh, regardez 449 00:21:35,500 --> 00:21:36,400 Que beau 450 00:21:36,400 --> 00:21:39,599 Qu'est-ce que c'est, Antonella ? 451 00:21:39,599 --> 00:21:41,039 Qu'est-ce que nous voyons ? 452 00:21:41,039 --> 00:21:41,660 C'est une... 453 00:21:41,660 --> 00:21:44,160 Des personnes patinant 454 00:21:44,160 --> 00:21:45,039 Oui 455 00:21:45,039 --> 00:21:48,380 Regardez, ça ressemble à Suiza, que beau 456 00:21:48,380 --> 00:21:50,539 Bon, les gars 457 00:21:50,539 --> 00:21:52,380 Où sommes-nous ? 458 00:21:52,380 --> 00:21:53,579 En Radio Los Castillos 459 00:21:53,579 --> 00:21:55,579 Nous sommes en Eurodisney, ne vous inquiétez pas ! 460 00:21:55,579 --> 00:21:57,579 En Eurodisney, Radio Los Castillos en Eurodisney 461 00:21:57,579 --> 00:22:00,579 En Lidl, en Small World 462 00:22:00,579 --> 00:22:02,579 Radio Los Castillos 463 00:22:02,579 --> 00:22:04,579 Tu Radio 464 00:22:04,579 --> 00:22:06,579 Retransmettant depuis ? 465 00:22:06,579 --> 00:22:08,579 Eurodisney ! 466 00:22:10,579 --> 00:22:12,579 Baile, baile, baile Freddy ! 467 00:22:12,579 --> 00:22:16,579 Tu imagines que tous ces animatronics veulent nous tuer ? 468 00:23:38,549 --> 00:23:40,549 Nous sommes ici 469 00:23:40,549 --> 00:23:42,910 attention, bon, nous sommes retournés 470 00:23:42,910 --> 00:23:44,890 nous sommes retournés de Euro Disney 471 00:23:44,890 --> 00:23:47,710 à voir, bon, que tal, t'as aimé Euro Disney 472 00:23:47,710 --> 00:23:48,710 Antonella ? 473 00:23:48,710 --> 00:23:49,609 si, c'est très bien 474 00:23:49,609 --> 00:23:51,390 qu'est-ce que t'as aimé le plus ? 475 00:23:51,390 --> 00:23:54,509 la montagne russe de Star Wars 476 00:23:54,509 --> 00:23:57,349 ou la partie d'Indiana Jones 477 00:23:57,349 --> 00:23:58,130 quand tu tombes dans la boule 478 00:23:58,130 --> 00:24:00,849 ou les tasses, tu as l'impression de t'aimer 479 00:24:00,849 --> 00:24:01,509 les tasses 480 00:24:01,509 --> 00:24:03,430 si, bien sûr 481 00:24:03,430 --> 00:24:06,569 bon, alors, nous avons été 482 00:24:06,569 --> 00:24:07,789 dans Small World After All 483 00:24:07,789 --> 00:24:08,990 parce que, bon, il m'a rappelé 484 00:24:08,990 --> 00:24:12,250 que là-bas, il y a beaucoup d'animatroniques. 485 00:24:12,410 --> 00:24:14,049 Tu t'imagines que tous ces animatroniques... 486 00:24:14,049 --> 00:24:15,569 Parce qu'il doit y avoir comme mille animatroniques 487 00:24:15,569 --> 00:24:16,849 dans cette attraction, hein ? 488 00:24:16,849 --> 00:24:19,470 Je me souviens d'un jeu qu'ils ont fait 489 00:24:19,470 --> 00:24:22,210 qui est la Ultra Custom Night 490 00:24:22,210 --> 00:24:25,230 qui sont plus de 15 000 animatroniques. 491 00:24:25,390 --> 00:24:26,309 Non, mais il n'y en a pas 15 000, 492 00:24:26,450 --> 00:24:26,990 mais il y en a quand même. 493 00:24:26,990 --> 00:24:29,630 Non, mais il y en a 15 000 animatroniques 494 00:24:29,630 --> 00:24:31,250 si tu es dans une officine et que tu ne peux pas sortir. 495 00:24:31,829 --> 00:24:32,750 Bon, alors... 496 00:24:32,750 --> 00:24:34,009 Et tu peux les mettre au niveau difficile, 497 00:24:34,130 --> 00:24:34,950 qui sont... 498 00:24:34,950 --> 00:24:36,730 C'est comme je me sens dans l'institut 499 00:24:36,730 --> 00:24:37,450 quand je suis dans mon espace. 500 00:24:37,450 --> 00:24:40,950 J'ai mille animatroniques en forme d'étudiants et je ne peux pas sortir. 501 00:24:42,210 --> 00:24:42,990 Une chose. 502 00:24:43,730 --> 00:24:51,029 J'ai entendu que Ultimate Custom Night est comme le enfer de William Afton, non ? 503 00:24:51,029 --> 00:24:52,089 Oui, supposément. 504 00:24:52,230 --> 00:24:53,210 Qui est William Afton ? 505 00:24:53,210 --> 00:24:54,230 L'assassin de les enfants. 506 00:24:54,509 --> 00:24:54,690 Oui. 507 00:24:55,369 --> 00:24:56,250 Oh, mon Dieu. 508 00:24:56,849 --> 00:24:58,650 Bon, alors, parlons de William Afton. 509 00:24:59,829 --> 00:25:01,089 En Radio Los Castillos. 510 00:25:03,789 --> 00:25:04,250 Ton radio. 511 00:25:04,650 --> 00:25:04,890 Ton radio. 512 00:25:04,890 --> 00:25:05,529 Non, non, Louis. 513 00:25:05,710 --> 00:25:06,970 Non, je suis retourné de Disney. 514 00:25:07,210 --> 00:25:08,130 C'était un voyage mental. 515 00:25:08,130 --> 00:25:10,089 si vous voulez écouter le programme de radio 516 00:25:10,089 --> 00:25:11,869 vous savez qu'on est dans la médiathèque 517 00:25:11,869 --> 00:25:14,170 sur la page web du centre, vous pouvez linker 518 00:25:14,170 --> 00:25:16,289 et écouter le programme d'aujourd'hui, vous pouvez l'écouter en direct 519 00:25:16,289 --> 00:25:18,589 même si vous êtes dans l'institut, donc vous n'avez pas besoin 520 00:25:18,589 --> 00:25:20,230 vous pouvez l'écouter en direct, mais de votre maison 521 00:25:20,230 --> 00:25:22,650 vous pouvez l'écouter sur la page web si vous êtes malades 522 00:25:22,650 --> 00:25:24,569 et vous pouvez aussi écouter le programme 523 00:25:24,569 --> 00:25:26,950 en différé, en cliquant sur la page web 524 00:25:26,950 --> 00:25:28,970 ou sur la médiathèque de Ducamadrid 525 00:25:28,970 --> 00:25:30,170 où sommes-nous ? 526 00:25:30,170 --> 00:25:31,170 en radio de Castille 527 00:25:31,170 --> 00:25:33,430 retransmettant en direct 528 00:25:33,430 --> 00:25:36,250 et partie de l'univers 529 00:25:36,250 --> 00:25:38,349 Ole, mis niños. Hasta mañana. ¡Adiós! 530 00:25:38,470 --> 00:25:39,029 ¡Adiós, gente!