1 00:00:00,180 --> 00:00:08,279 Buenas tardes, esto es una clase de lengua nivel 1 en la que voy a seguir con el cantar de Miocid leyendo algunos fragmentos de la obra. 2 00:00:08,900 --> 00:00:13,500 Estamos en el tema 3 y estamos viendo la narrativa medieval. 3 00:00:13,839 --> 00:00:26,879 La narrativa medieval en verso. En verso significa que tiene un cierto número de sílabas, que tiene versos con cierta rima, si es que tiene rima, pero que es diferente de la prosa. 4 00:00:26,879 --> 00:00:49,119 Más adelante veremos la prosa medieval. Bien, el Cantar de Miocid, como contamos, es un poema que tiene 3.730 versos irregulares, y ahora hablaremos de esto, porque puede que en su origen fueran versos regulares, que tuvieran el mismo número de sílabas. 5 00:00:49,119 --> 00:00:59,899 Ya se dijo anteriormente que se caracteriza por el realismo, la verosimilitud que parece real 6 00:00:59,899 --> 00:01:08,200 y uso de algunos recursos como el epíteto épico, que son fórmulas hechas para referirse a personas 7 00:01:08,200 --> 00:01:22,140 o personajes importantes en la obra, como el Cid, que tiene algunos adornos, unas palabras de adorno, de aclaración, 8 00:01:22,140 --> 00:01:31,299 como que en buena hora nació, el Cid que en buena hora nació, el Cid que en buena hora ciñó espada, el Cid muy barbado, 9 00:01:31,299 --> 00:01:55,140 Creo que también, ¿no? Porque tenía barba. Y son pequeñas fórmulas para adornar al personaje y también esto tenía una función en el recitado que era para cumplir con el número de sílabas del verso o también para darle tiempo al juglar a pensar en el verso siguiente mientras dice algo que le sale de memoria, ¿no? 10 00:01:55,140 --> 00:01:59,859 y luego las apelaciones al público, lo de veréis o bien oiréis lo que dirá. 11 00:02:00,319 --> 00:02:06,739 Vale, entonces, lo que iba a hacer hoy es leer algunos fragmentos que están aquí en nuestros apuntes 12 00:02:06,739 --> 00:02:11,960 y luego voy a leer otros sacados de un libro del cual hablaré ahora. 13 00:02:12,780 --> 00:02:17,439 Bien, esto es el comienzo de la obra, el Cantar del Destierro. 14 00:02:17,439 --> 00:02:20,960 Ya habíamos hablado por qué había sido desterrado el Cid. 15 00:02:20,960 --> 00:02:31,939 El Cid había sido desterrado por el rey Alfonso VI por algo que no cuenta, el cantar del Cid. El cantar del Cid empieza con el destierro y no dice por qué ha sido desterrado el Cid. 16 00:02:31,939 --> 00:02:54,120 Pero nosotros sabemos por los romances, otro tipo de poemas que no son cantares de gesta, sabemos por los romances que tuvo el Cid un choque con el rey al tener que jurarle lealtad al rey cuando murió Sancho, que era su señor, Sancho de Castilla, 17 00:02:54,120 --> 00:03:14,199 Y el Cid cuando muere su señor Sancho y tiene que jurar lealtad a Alfonso porque ya se había unificado todo el reino bajo el mandato de León, tiene que jurar lealtad a Alfonso y le dice al rey Alfonso que si ha tenido él algo que ver en la muerte, en el asesinato de su hermano Sancho. 18 00:03:14,199 --> 00:03:26,400 Y con esto empieza el enfrentamiento, porque esa pregunta le ofende a Alfonso y le dice al Cid que se vaya de Castilla, que se queda desterrado. 19 00:03:26,520 --> 00:03:34,219 Entonces nos cuenta aquí cómo va a ser desterrado el Cid y la escena que se nos pinta. 20 00:03:34,219 --> 00:03:57,280 Esta escena que se nos pinta, que se nos describe, es una escena en la que el Cid está muy triste y está afectado por tener que irse de su tierra y a lo largo de la obra ya hemos contado que el Cid se va a mostrar muy obediente y muy sumiso al rey porque quiere que le perdone, quiere que lo perdone. 21 00:03:57,280 --> 00:04:05,879 El Cid le dice al rey que por favor lo perdone y para ello le va mandando regalos a la par que va conquistando tierras 22 00:04:05,879 --> 00:04:09,639 Y va conquistando ciudades hasta que conquista Valencia, el Cid 23 00:04:09,639 --> 00:04:13,219 Y por el camino le va mandando regalos al rey para que lo perdone 24 00:04:13,219 --> 00:04:19,779 Y finalmente el rey lo perdona y llega lo de las bodas con los infantes de Carrion 25 00:04:19,779 --> 00:04:24,519 Entonces en un primer momento va a ser el Cid desterrado y dice así el poema 26 00:04:24,519 --> 00:04:42,259 De los sus ojos tan fuertemente llorando, tornaba la cabeza y estaba los catando. Vio puertas abiertas y postigos sin candados, alcándaras vacías sin pieles y sin mantos, y sin halcones y sin azores mudados. 27 00:04:42,259 --> 00:04:58,879 ¿Vale? Pues bueno, esto ya lo habíamos leído. Entonces, que está llorando, ¿no? Esto es un pleonasmo, lo de que de sus ojos están llorando, ¿no? Los ojos es por donde se llora, entonces no hace falta decir de los ojos llorando, es un pleonasmo. 28 00:04:58,879 --> 00:05:23,759 Vale, tornaba la cabeza y estaba los catando, catando, mirando, ¿no? Y estaba mirando el qué, pues las puertas abiertas, los postigos sin candados, todo vacío, ¿no? Y sin halcones y sin azores mudados. Azores son un ave de presa muy bonita y muy cara, muy difícil de criar, muy, bueno, era para los caballeros, para hacer cetrería, ¿vale? 29 00:05:23,759 --> 00:05:42,579 Entonces, sinazores mudados, mudados quiere decir con plumas nuevas, ¿no? Entonces está sus posesiones, su castillo, su palacio, que está vacío, que lo han desmantelado, lo han desalojado, no hay alcándaras, no hay pieles, no hay mantos, está todo vacío. 30 00:05:42,579 --> 00:05:45,579 Suspiró miocid, pues tenía muy grandes cuidados 31 00:05:45,579 --> 00:05:48,500 Habló miocid bien y tan mesurado 32 00:05:48,500 --> 00:05:52,459 Grandes cuidados es preocupaciones 33 00:05:52,459 --> 00:05:57,120 Tenía grandes dolores, preocupaciones, pesares 34 00:05:57,120 --> 00:06:00,279 Gracias a ti, Señor Padre, que estás en lo alto 35 00:06:00,279 --> 00:06:02,800 Esto me han vuelto mis enemigos malos 36 00:06:02,800 --> 00:06:08,620 Pues que debido a ti, Señor, esto es lo que me han dado mis malos enemigos 37 00:06:08,620 --> 00:06:19,019 Allí piensan aguijar, allí sueltan las riendas. A la salida de Vivar tuvieron la corneja diestra, y entrando en Burgos tuvieran la siniestra. 38 00:06:19,459 --> 00:06:31,540 O sea, que salieron de Vivar, entraron en Burgos, y como una especie de augurio tienen la corneja, un tipo de ave, estaba a la derecha y luego va a estar a la izquierda. 39 00:06:31,540 --> 00:06:46,779 Meció Miocid los hombros y me vio la cabeza. Albricias Albarfáñez, que echados somos de tierra. Albarfáñez es uno de sus más leales amigos, que es también otro guerrero, otro caballero. 40 00:06:46,779 --> 00:07:05,199 Mio Cid Ruidías por Burgos entraba. En su compañía 60 pendones llevaba. Pendones son banderas, no otra cosa. Salíanlo a ver mujeres y varones. Burgueses y burguesas por las ventanas son. Llorando de los ojos, tantos sentían el dolor. Se compadecen. 41 00:07:05,199 --> 00:07:17,759 Los habitantes de Burgos sienten compasión por el Cid y sus hombres que tienen que irse de Castilla. Están cruzando Burgos y veían al Cid con pena irse de allí. 42 00:07:17,759 --> 00:07:40,259 De las sus bocas todos le hacían una razón. Dios, qué buen vasallo si tuviese buen señor. Esto se dice a lo largo de la obra más veces porque quiere decir que si hubiese un señor a quien pudiera obedecer sería muy buen vasallo, pero en este momento no lo tiene porque es desterrado, está siendo desterrado de su tierra, el Cid. 43 00:07:40,259 --> 00:07:59,060 Qué buen vasallo si tuviese buen señor. Le convidarían de grado, mas ninguno no osaba. Nadie le invitaba. Le convidarían es le invitarían. De grado es de buen gusto. Le invitarían con gusto, con placer, pero ninguno osaba hacerlo. Nadie se atrevía. 44 00:07:59,060 --> 00:08:14,699 El rey don Alfonso tenía gran saña, tenía gran inquina, odio al Cid. Antes de la noche en Burgos de él entró su carta, entró una carta del rey Alfonso en Burgos con gran recaudo y fuertemente sellada. 45 00:08:14,699 --> 00:08:36,799 que a miocir ruidíaz que nadie le diese posada, y aquel que se la diese supiese veraz palabra, que nadie le diese posada, que nadie le diese alojamiento, y aquel que se la diese supiese veraz palabra, verdadera palabra, que supiese la verdad de que perdería los saberes, sus posesiones, y además los ojos de la cara. 46 00:08:36,799 --> 00:08:51,759 O sea, diciendo que habría un severísimo castigo a quien diese posada o alimento al Cid y a sus hombres. Y aún más los cuerpos y las almas, que aparte de perder los saberes y los ojos, hasta los cuerpos y las almas perderían. 47 00:08:52,379 --> 00:09:16,460 Gran duelo tenían las gentes cristianas. Escóndense de miocid, que no le osan decir nada. Nadie se atreve a ver al cid. El campeador adeliñó a su posada. Así como llegó a la puerta, halló la bien cerrada. La posada que él tenía en Burgos también la vio cerrada, por miedo del rey Alfonso que así lo concertaran. 48 00:09:16,460 --> 00:09:36,340 Que si no la quebrantase por fuerza, que no se la abrisen por nada. Que ahí los criados que tenían esa posada que el Cid tenía en Burgos, la tiene completamente cerrada y no la dejan pasar. Los de Mio Cid a altas voces llaman. Los de dentro no les querían tornar palabra. La gente de dentro no les quiere abrir. 49 00:09:36,960 --> 00:09:46,279 Aguijó Miozid a la puerta se llegaba, sacó el pie de la estribera, del estribo del caballo, un fuerte golpe le daba, no se abre la puerta que estaba bien cerrada. 50 00:09:47,120 --> 00:09:57,000 Una niña de nueve años a ojos se paraba, ya campeador, en buena hora ceñiste y se espada, ¿no? Esto es un epíteto épico, en buena hora ceñiste y se espada, ¿no? 51 00:09:57,000 --> 00:10:06,019 Ya campeador, que en buena hora ceñiste y se espada. El rey lo ha vedado, anoche de él entró su carta con gran recaudo y fuertemente sellada. 52 00:10:06,340 --> 00:10:13,259 No os osaríamos abrir ni acoger por nada, sino perderíamos los saberes y las casas, y además los ojos de las caras. 53 00:10:13,399 --> 00:10:18,059 La niña repite lo que pone en la carta, que ya nos lo ha contado anteriormente aquí. 54 00:10:19,720 --> 00:10:23,700 Cid es en el nuestro mal, vos no ganáis nada. 55 00:10:23,700 --> 00:10:33,980 La niña le está diciendo que no insista, porque eso va a ser por el mal de ellos, si el rey los castiga. 56 00:10:33,980 --> 00:10:50,220 Mas el Criador os valga con todas sus virtudes santas. El Criador, escrito con mayúscula, se refiere a Dios. Es un término medieval, el Criador, es como también decir Creador, pero se usaba más Criador, era para referirse a Dios. 57 00:10:50,220 --> 00:10:52,659 ¿Vale? Pues eso, así comienza la obra 58 00:10:52,659 --> 00:11:04,600 Vamos a leer ahora un fragmento del segundo tomo, por así decir, la segunda parte del Cantar de Miocid, que tiene tres 59 00:11:04,600 --> 00:11:08,820 Recordemos que eran tres partes que tenía el Cid 60 00:11:08,820 --> 00:11:15,700 El Cantar del Destierro, el Cantar de las Bodas y el Cantar de la Afrenta de Corpes 61 00:11:15,700 --> 00:11:17,139 Estas tres partes 62 00:11:17,139 --> 00:11:19,899 Vamos a leer ahora una parte del Cantar de las Bodas 63 00:11:19,899 --> 00:11:27,779 Pues dice, por ejemplo, aquí seleccioné este fragmento que es muy interesante 64 00:11:27,779 --> 00:11:33,340 Que titulé como recelo del Cid del matrimonio de sus hijas 65 00:11:33,340 --> 00:11:36,679 Como sabemos, el Cid va a conquistar Valencia 66 00:11:36,679 --> 00:11:40,559 Es una ciudad rica y el Cid se va a hacer rico y poderoso 67 00:11:40,559 --> 00:11:45,419 Y allí además hace ir a su mujer y sus hijas 68 00:11:45,419 --> 00:11:48,720 Que estaban todavía en Burgos 69 00:11:48,720 --> 00:11:57,799 Porque él se había ido con sus hombres a conquistar plazas, tierras, a los moros 70 00:11:57,799 --> 00:12:06,440 Y una vez en Valencia, el Cid pide que vayan con él a su mujer y a sus hijas 71 00:12:06,440 --> 00:12:09,580 A doña Jimena y a sus hijas, doña Elvira y doña Sol 72 00:12:09,580 --> 00:12:11,259 Que en la realidad no se llamaban así 73 00:12:11,259 --> 00:12:33,840 Entonces el rey accede pero le perdona además el destierro en principio y el rey le pide un favor al Cid y es que hay dos nobles allí en la corte de León, dos condes que también aquí en el cantar los llaman infantes, 74 00:12:33,840 --> 00:12:54,820 no es lo mismo un infante que un conde, pero bueno, el caso es que eran nobles de alta alcurnia, y estos nobles, los infantes de Carrión, le dicen al rey, le piden al rey que le mande al Cid casar a sus hijas con ellos, con estos dos hermanos, Diego y Fernando, que son los infantes de Carrión. 75 00:12:54,820 --> 00:13:05,840 Entonces, el Cid no está muy seguro de ese matrimonio y ya lo sabe que no pinta muy bien 76 00:13:05,840 --> 00:13:09,639 Pero tiene que obedecer al rey porque es buen vasallo 77 00:13:09,639 --> 00:13:16,519 Entonces, el rey le manda al Cid casar a sus hijas con los infantes de Carrión 78 00:13:16,519 --> 00:13:22,620 Y el Cid va a obedecer, pero fijémonos en lo que le cuenta su mujer 79 00:13:23,500 --> 00:13:41,279 Mujer Doña Jimena, gracias al Criador, a vos digo, mis hijas, Doña Elvira y Doña Sol, o sea, a su mujer y a sus hijas, con este vuestro casamiento creceremos en honor, van a ser respetados en la corte, creceremos en honor. 80 00:13:41,279 --> 00:14:06,899 Mas sabed bien la verdad, que no lo levanté yo. Os ha pedido y rogado Alfonso mi señor, el rey, tan firmemente y de todo corazón que yo a ninguna cosa le dije que no. 81 00:14:06,899 --> 00:14:10,500 Os metí en sus manos, hijas ambas a dos 82 00:14:10,500 --> 00:14:13,700 Bien me lo creáis, que él os casa, que no yo 83 00:14:13,700 --> 00:14:21,299 Bueno, entonces los infantes de Carrión van a casarse 84 00:14:21,299 --> 00:14:25,120 El Cid le tiene que dar la dote 85 00:14:25,120 --> 00:14:31,620 Porque es un hombre que tiene sus haberes, sus posesiones 86 00:14:31,620 --> 00:14:54,840 y le va a celebrar la boda y, como era la tradición, el padre de las hijas tiene que darle un adote a los yernos, a los novios, a los maridos de las hijas, para que mantengan a las hijas y para que tengan su patrimonio, para generar así su familia. 87 00:14:54,840 --> 00:15:24,820 En una sociedad patriarcal el hombre paga, la mujer es una especie de mercancía cuando se casa y el padre de la novia tiene que pagar al yerno la boda y algo valioso para satisfacer a ese hombre que se casa con la hija. 88 00:15:24,840 --> 00:15:51,519 Bueno, entonces, estos van a recibir, entre otras cosas, Diego y Fernando, los infantes de Carrión, van a recibir las espadas del Cid. El Cid tenía dos espadas, no olvidemos que eran muy importantes la colada y la tizona, aunque en el libro pone tizón, que son las espadas del Cid. 89 00:15:51,519 --> 00:16:13,779 La colada y la tizona son estas dos espadas que tenían la guardia abierta y la colada tenía la guardia cerrada y eran las dos espadas de Cid que eran muy buenas y muy caras 90 00:16:13,779 --> 00:16:29,820 Y se las regala a cada uno de los yernos, a los dos infantes de Carrión, como regalo de bodas y eso para un caballero es muy importante. Menciono este detalle porque luego vamos a ver qué pasa con las espadas. 91 00:16:29,820 --> 00:16:50,659 Bueno, entonces, los infantes de Carrión van a Valencia, se han casado con las hijas y va a ocurrir ahí un par de acontecimientos que van a manifestar esos eventos que los infantes de Carrión son unos cobardes. 92 00:16:50,659 --> 00:17:08,279 Y eso es algo imperdonable para un noble, para alguien de la aristocracia. Entonces, los infantes de Carrión ya hemos visto que son unos codiciosos porque se casan con las hijas del Cid por dinero, porque van a crecer en honra, en hondra, como se decía en la Edad Media. 93 00:17:08,279 --> 00:17:24,500 Es decir, la honra no tenía solamente el sentido de respeto. La honra también era el dinero y estar en las capas más altas de la sociedad en la Edad Media. Luego en el siglo de oro es distinto. 94 00:17:24,500 --> 00:17:44,259 Pero el concepto de honra en el canter de Mio Cid, cuando dicen que vamos a ganar en honra, es que van a ganar en dinero y en reputación. Entonces, los infantes de Carrion se van a casar con las hijas del Cid por interés y ya se ve que son unos indeseables, unos cobardes. 95 00:17:44,259 --> 00:18:14,980 ¿Y cómo se manifiesta que son unos cobardes? Pues primero, con algo que no he metido aquí porque ya ocupaba mucho, pero era el episodio del rey Búcar. El episodio del rey Búcar es otro episodio del Cid donde es una batalla en Valencia donde Rodrigo Díaz Bíbar derrota a este rey moro de Marruecos que intentan reconquistar Valencia. 96 00:18:14,980 --> 00:18:34,319 A las puertas de Valencia, una vez que el Cid ya ha conquistado Valencia, los moros intentan reconquistarla y hay un momento en que hay una batalla a las puertas de Valencia y en este momento se destaca la cobardía de los infantes de Carrión. 97 00:18:34,319 --> 00:18:52,799 Porque los infantes de Carrión se asustan en la batalla, luchan muy mal, no luchan, se esconden, y los propios caballeros del Cid, los guerreros del Cid, encubren esa cobardía de los infantes de Carrión para no desprestigiarlos porque les dan pena. 98 00:18:52,799 --> 00:19:18,400 Entonces, el Cid derrota al rey Bucar, aquí cuenta que es ahí donde obtiene la espada tizona, no lo recordaba, pero en este momento de derrotar al rey Bucar queda como cobardes. 99 00:19:18,400 --> 00:19:41,759 Pero es que no solamente van a quedar como cobardes en la batalla del rey Búcar, los infantes de Carrión, sino en el famoso episodio del león. Y es que en la corte del Cid, en Valencia, tenía un león en una jaula, que era algo propio de tener algún animal fascinante, como ya hemos visto que halcones, azores, es algo propio de la nobleza. 100 00:19:41,759 --> 00:19:54,539 Pues algo propio ya de muy alta nobleza es tener un león, por ejemplo, porque había todavía leones por el norte de África o que podían conseguir comprándolos. 101 00:19:54,539 --> 00:20:17,680 Entonces tenían un león. Y va a pasar lo siguiente, y voy a leerlo. En Valencia con los suyos vivía el campeador. Con él estaban sus yernos, los infantes de Carrión. Un día que el Cid dormía en su escaño sin temor, un mal sobresalto entonces, Sabed les aconteció. 102 00:20:17,680 --> 00:20:26,359 Este sabed es una apelación al público, este sabed no es para alguien del texto, es para los que están oyendo el poema 103 00:20:26,359 --> 00:20:34,119 Esto estaba hecho para recitar en público, para recitar de memoria por un juglar ante la gente 104 00:20:34,119 --> 00:20:39,779 Entonces este sabed es para mantener la atención de la gente que está escuchando 105 00:20:39,779 --> 00:20:42,440 Esto sería un ejemplo de apelación al público 106 00:20:42,440 --> 00:20:45,779 Un mal sobre santo entonces a vez les aconteció 107 00:20:45,779 --> 00:20:49,200 Escapose de una jaula saliendo fuera un león 108 00:20:49,200 --> 00:20:52,700 Los que estaban en la corte sintieron un gran temor 109 00:20:52,700 --> 00:20:56,140 Recogieronse sus mantos, los del buen campeador 110 00:20:56,140 --> 00:20:58,859 Y rodean el escaño en guarda de su señor 111 00:20:58,859 --> 00:21:03,599 Recogieronse sus mantos es que se enrollaban el manto en torno al brazo 112 00:21:03,599 --> 00:21:05,859 Por ejemplo, para hacer como de escudo 113 00:21:05,859 --> 00:21:12,319 Para protegerse en caso de que los muerda el león 114 00:21:12,319 --> 00:21:34,680 Entonces, es como a veces, antiguamente, y se ve en alguna película, cuando había algún duelo de navajas en los pueblos, cuando se pelaban dos personas con navajas, era muy normal enrollarse en el brazo izquierdo alguna prenda de ropa o un manto para rechazar algún navajazo. 115 00:21:34,680 --> 00:21:53,200 Entonces recogieron en sus mantos los del buen campeador y rodean el escaño en guarda de su señor. Allí Fernando González, infante de Carrión, ni en las salas ni en la torre donde esconderse encontró. Entonces, uno de los dos infantes de Carrión, Fernando González, no encuentra dónde esconderse. 116 00:21:53,200 --> 00:22:02,079 En lugar de estar protegiendo a su señor con los demás caballeros, lo que hace es buscar escondrijo, buscar refugio, y no encuentra dónde esconderse. 117 00:22:02,500 --> 00:22:15,660 Metiose bajo el escaño, tan grande fije su pavor. Esto es, fue, tan grande fue su pavor. Metiose bajo el escaño, debajo de un banco, tirado en el suelo, debajo de un banco. 118 00:22:15,660 --> 00:22:22,839 Diego González, el otro infante de Carrión, por la puerta se salió diciendo con grandes gritos 119 00:22:22,839 --> 00:22:24,339 ¡Ay, que no veré Carrión! 120 00:22:25,519 --> 00:22:32,160 Entonces sale corriendo gritando que no veré Carrión, que no volveré a mi casa 121 00:22:32,160 --> 00:22:35,920 Tras la viga de un lagar metiose con gran temor 122 00:22:35,920 --> 00:22:50,680 Un lagar es un lugar, un sitio donde se tritura la fruta o la uva para hacer algún licor, para hacer vino o manzanas para hacer sidra 123 00:22:50,680 --> 00:22:59,680 Un lagar es donde se machaca algún fruto jugoso para obtener su zumo o su jugo y luego fermentarlo 124 00:22:59,680 --> 00:23:02,359 Entonces se mete en un lagar 125 00:23:02,359 --> 00:23:04,920 Y claro, ¿cómo salió de ahí? Pues muy sucio 126 00:23:04,920 --> 00:23:07,980 Todo el manto y el brial sucios de allí lo sacó 127 00:23:07,980 --> 00:23:11,119 O sea, se metió en un sitio y salió lleno de porquería 128 00:23:11,119 --> 00:23:14,359 En esto que se despierta el que en buena hora nació 129 00:23:14,359 --> 00:23:17,440 El que en buena hora nació, ya hemos dicho que es el epíteto 130 00:23:17,440 --> 00:23:19,519 El epíteto épico del Cid 131 00:23:19,519 --> 00:23:22,119 El que en buena hora nació, el Cid 132 00:23:22,119 --> 00:23:23,960 El Cid se despierta 133 00:23:23,960 --> 00:23:27,240 De sus mejores guerreros, cercado el escaño vio 134 00:23:27,240 --> 00:23:30,640 se vio rodeado de sus mejores guerreros 135 00:23:30,640 --> 00:23:32,059 y claro, va a exclamar 136 00:23:32,059 --> 00:23:33,880 ¿qué pasa aquí, mis mesnadas? 137 00:23:34,500 --> 00:23:37,039 mis mesnadas son mis huestes 138 00:23:37,039 --> 00:23:41,480 mis fuerzas militares 139 00:23:41,480 --> 00:23:44,119 ¿qué queréis, qué aconteció? 140 00:23:44,900 --> 00:23:47,759 es que mi señor honrado, un susto nos dio el león 141 00:23:47,759 --> 00:23:50,859 le dicen, apoyándose en el codo 142 00:23:50,859 --> 00:23:53,319 en pie el cid se levantó 143 00:23:53,319 --> 00:23:56,779 el manto se pone al cuello y encaminose al león 144 00:23:56,779 --> 00:24:04,180 O sea, que aunque el Cid, aún así, se protege el cuello con el manto, no vaya a ser que le salte el león al cuello 145 00:24:04,180 --> 00:24:10,240 Pero bueno, la fiera cuando vio al Cid, al punto se avergonzó, al punto es al momento 146 00:24:10,240 --> 00:24:17,420 La fiera cuando vio al Cid, al punto se avergonzó, allí bajó la cabeza y ante él su faz humilló 147 00:24:17,420 --> 00:24:41,799 O sea, el león, esto es algo fantástico, algo irreal, el león ve al Cid y se avergüenza porque el Cid, que era el mejor guerrero y alguien invencible, el león se asusta, se avergüenza, y allí bajo la cabeza y ante él su faz humilló. El león humilla su cara, su faz, ante el Cid. 148 00:24:41,799 --> 00:24:45,339 Nuestro Cid Rodrigo Díaz por el cuello lo tomó 149 00:24:45,339 --> 00:24:48,420 Y lo lleva de su diestra y en la jaula lo metió 150 00:24:48,420 --> 00:24:52,279 Lo lleva por la derecha y en la jaula lo metió 151 00:24:52,279 --> 00:24:55,779 O sea, simplemente lo coge por el cuello como si fuera un perro, un gato 152 00:24:55,779 --> 00:24:58,259 Y lo mete en la jaula de nuevo 153 00:24:58,259 --> 00:25:01,099 A maravilla lo tiene todo el que lo contempló 154 00:25:01,099 --> 00:25:06,240 Todo el mundo lo ve como algo fascinante, fantástico, sorprendente 155 00:25:06,240 --> 00:25:09,460 A maravilla, ¿no? A maravilla lo tiene todo el que lo contempló 156 00:25:09,460 --> 00:25:12,240 Volvieronse hacia la sala donde tienen la reunión 157 00:25:12,240 --> 00:25:15,359 Por sus dos yernos Rodrigo preguntó y no los halló 158 00:25:15,359 --> 00:25:20,519 Rodrigo el Cid pregunta por sus yernos y no los halló 159 00:25:20,519 --> 00:25:23,779 Aunque a gritos los llamaban, ni uno ni otro respondió 160 00:25:23,779 --> 00:25:26,380 Y cuando los encontraron, los hallaron sin color 161 00:25:26,380 --> 00:25:31,140 No viéseis allí qué burlas hubo en aquella ocasión 162 00:25:31,140 --> 00:25:36,160 Cuando los encontraron sin color, pálidos, asustadísimos 163 00:25:36,160 --> 00:25:54,059 Y claro, aquí dice, no viéseis. ¿No viéseis quiénes? Pues ahí se dirige otra vez a nosotros, al público, porque esto está hecho para recitar de manera oral. Entonces, no viéseis vosotros, los que estáis escuchando, no viéseis allí qué burlas hubo en aquella ocasión. 164 00:25:54,059 --> 00:25:57,180 mandó que tal no se hiciese nuestro Cid campeador 165 00:25:57,180 --> 00:26:00,079 sintiérose avergonzados los infantes de Carrión 166 00:26:00,079 --> 00:26:02,619 fiera deshonra a la espesa de lo que les ocurrió 167 00:26:02,619 --> 00:26:05,140 entonces al final 168 00:26:05,140 --> 00:26:08,519 se van a reír de ellos todos los demás caballeros 169 00:26:08,519 --> 00:26:11,039 los del Cid porque son unos cobardes 170 00:26:11,039 --> 00:26:14,460 y aún así el Cid 171 00:26:14,460 --> 00:26:17,579 que es alguien moderado, mesurado, respetuoso 172 00:26:17,579 --> 00:26:20,240 todo un ejemplo de persona 173 00:26:20,240 --> 00:26:22,759 le dice que mandó que tal no se hiciese 174 00:26:22,759 --> 00:26:47,240 Mandó que no se burlasen de los infantes de Carrión. Y los infantes de Carrión van a sentirse avergonzados y aquí viene lo interesante. Fiera deshonra a la espesa de lo que les ocurrió. Entonces van a querer recuperar la honra de una manera dramática, triste y más vergonzosa todavía. 175 00:26:47,240 --> 00:27:08,240 Porque es aquí lo que yo les iba a contar hoy, aunque ya me estoy quedando sin tiempo. Y vamos a hacer otro pequeño inciso, porque voy a mencionar al que fue mi profesor de la universidad y actualmente todavía amigo mío, que todavía nos vemos de vez en cuando, está jubilado, Juan Victorio. 176 00:27:08,240 --> 00:27:33,539 Juan Victorio es un profesor de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, la UNED, y aquí vemos al profesor Juan Victorio, que es catedrático de edad media en la UNED, Juan Victorio Martínez. 177 00:27:33,539 --> 00:27:58,279 Y aquí salgo yo con él, por cierto, en unas vacaciones que tuvimos. Y el profesor Juan Victorio, una de las cosas que ha hecho es una edición del Cantar de Mio Cid, una edición editada por la UNED, por la propia Universidad Nacional de Educación a Distancia, 178 00:27:58,279 --> 00:28:11,140 que fue una edición muy especial en la que estuvo trabajando bastantes años porque se dedicó a regularizar la métrica de todo el cantar de Miocid. 179 00:28:11,140 --> 00:28:23,079 Los 3.730 versos del cantar de Miocid que eran todos irregulares, como estábamos viendo aquí, estos versos también están modernizados, 180 00:28:23,079 --> 00:28:49,720 pero que esto, por cierto, este hueco en medio es por algo, esto se llama cesura y es una pequeña pausa que se hace en un verso largo, cuando hay un verso de más de 12 o 14 sílabas, se divide el verso en dos partes que se llaman hemisticios y hay una pequeña pausa en medio que se llama cesura, 181 00:28:49,720 --> 00:29:03,779 Para que el que lo recita tenga un momento para respirar. Con él estaban sus yernos, infantes de Carrión. Un día que el Cid dormía en su escaño sin temor. Tenemos una pequeña pausa. 182 00:29:03,779 --> 00:29:26,480 Entonces, en principio, esto tendría que ser regular, tendría que ser 8 y 8 sílabas para que dé 16, pero esto no da 16. Infantes de Carrión, esos son 7, un día que el Cid dormía, estos sí son 8, en su escaño sin temor, bueno, pues en fin, si contamos las sílabas no son iguales. 183 00:29:26,480 --> 00:29:44,259 El profesor Juan Victorio se dedicó hace ya más de 20 años a hacer esta versión regular con hemistiquios de versos octosílabos y además añadió un glosario, notas a pie y un aparato crítico donde explica cómo y por qué ha enmendado cada verso. 184 00:29:44,259 --> 00:30:08,140 Entonces, esto es algo interesante para quien tenga interés en investigar sobre el Cantar de Miocid, porque esta edición ha sido muy famosa y muy criticada por sus adversarios, porque hay personas que niegan que se pudiera modificar la versificación de este texto. 185 00:30:08,140 --> 00:30:33,140 Bueno, entonces, lo que quería contar es que aquí vemos en cursiva lo que ha añadido Juan Victorio. Siempre que vemos algo en cursiva son pequeños cambios que ha hecho para que veamos lo que ha añadido, para que sean los versos iguales. 186 00:30:33,140 --> 00:30:43,660 iguales. Y aquí en las notas a pie están las aclaraciones, pequeñas explicaciones o lo que 187 00:30:43,660 --> 00:30:50,539 haga falta. Es lo que tiene hacer una edición de un texto antiguo. ¿Qué van a hacer los infantes 188 00:30:50,539 --> 00:30:56,480 de Carrión con sus mujeres una vez que han sido humillados? Una vez que han sido humillados, 189 00:30:56,480 --> 00:31:19,240 Los infantes de Carrión van a decir, nos vamos a vengar, y nos vamos a vengar de esta deshonra de que se hayan reído de nosotros de la siguiente manera, ¿no? Y dicen, vámonos con nuestras mujeres a Carrión una temporada para que vean cómo va a ser también su corte de allí, ¿no? 190 00:31:19,240 --> 00:31:34,380 Porque ellos, pues, tienen allí sus posesiones y quieren mostrárselas a sus mujeres, o eso dicen, ¿vale? Le dicen al Cid y a sus hombres que se las van a llevar a Carrión, ¿vale? 191 00:31:34,380 --> 00:31:55,259 Bien, y dice así el texto, entrados son los infantes, infantes, ¿vale? Todo esto es un, ya sabemos que es un castellano muy antiguo, es un castellano que, bueno, el manuscrito es del siglo XIV, del año 1300 y algo, pero el texto original era del siglo XII. 192 00:31:55,259 --> 00:32:11,599 Entonces, todas las palabras nos van a chocar mucho porque son muy distintas. Entrados son los infantes en el Robledo de Corpes. Van a pasar por una zona de Guadalajara o quizás Soria, no se sabe muy bien. 193 00:32:11,599 --> 00:32:26,799 Aquí dice Juan Victorio que Corpes puede tratarse de Castillejo de Robledo en las cercanías de San Esteban de Gormaz, entonces eso sería Soria, pero hay también quien piensa en Guadalajara, no sé. 194 00:32:26,799 --> 00:32:50,779 Bueno, entonces, van a pasar por el Robledo de Corpes y dice ahí, los montes y son muy altos, ¿no? Aquí tenemos una pequeña nota lingüística interesante, ¿vale? Y es lo mismo que ahí, ¿vale? Allí, ¿vale? Es un adverbio de lugar, ¿vale? Los montes y son muy altos. 195 00:32:50,779 --> 00:33:07,779 Do, ramas, pujan con nubes. Do es donde, ¿vale? Donde las ramas pujan con las nubes, ¿vale? Nubes, nues, donde las ramas pujan con las nubes, porque los montes ahí son muy altos y las ramas de los árboles pujan con las nubes. 196 00:33:07,779 --> 00:33:30,980 Entonces, las bestias, esto es y, las bestias son muy fieras que andan de sí alrededor, andan por ahí alrededor, ¿no? Y ya sabemos que y es allí, ¿vale? No es la conjunción y, sino allí hallaron, fallaron, hallaron un vergel con una muy limpia font, una limpia fuente, ¿vale? 197 00:33:30,980 --> 00:33:45,740 Ahí tenemos que los infantes de Carrión van a encontrar un lugar idílico que ya veremos que, como dice Juan Victorio, se describe el marco tradicional en la poesía lírica en la que discurren escenas amorosas. 198 00:33:45,740 --> 00:33:57,319 Y así se hace más patente la infamia que va a seguir, porque va a ser un lugar como un escena para el entorno, para una escena amorosa, pero lo que vamos a ver va a ser todo lo contrario. 199 00:33:57,319 --> 00:34:12,079 ¿Vale? Do mandan fincar la tienda, do donde mandan fincar la tienda, ya hemos dicho que do es donde, donde mandan fincar, hincar, plantar la tienda, los infantes de Carrión. 200 00:34:12,079 --> 00:34:35,840 Y con cuantos que ellos traen y yacen aquella noche, ¿vale? Aquella noche. No dice noche porque por los números de sílabas, ¿vale? Porque se entendía así también noche o noche y porque quiere enfatizar la rima en O, ¿vale? Carrion, noche, amor, sol, ¿vale? 201 00:34:35,840 --> 00:34:43,219 Las tiradas de versos son monorrimas, tienen la misma rima a lo largo de una serie de versos, ya hemos hablado de esto. 202 00:34:44,380 --> 00:35:01,880 Con sus muglieres en brazos, con sus mujeres, no existía la j, entonces el sonido era distinto, con sus muglieres en brazos, la c cedilla era una especie de t s, brazos, con sus mujeres en brazos demuestranles su amor. 203 00:35:01,880 --> 00:35:27,059 Se ponen tiernos, se ponen amorosos. Ellos mal se lo cumplieron cuando por oriente salía el sol. Dicen que en el amanecer van a cumplirlo mal. Ese amor que están manifestando los infantes de Carrión, mal lo van a cumplir cuando salga el sol por oriente. 204 00:35:27,059 --> 00:35:32,880 Mandan cargar las acemilas con haberes en gran nombre 205 00:35:32,880 --> 00:35:36,079 Con haberes, con posesiones en gran número 206 00:35:36,079 --> 00:35:38,340 ¿Vale? Como en francés, nombre 207 00:35:38,340 --> 00:35:40,579 Mandan cargar las acemilas 208 00:35:40,579 --> 00:35:43,199 Las acemilas ya sabemos que son las mulas 209 00:35:43,199 --> 00:35:47,179 También asnos, también se llama acemila a un burro o una mula 210 00:35:47,179 --> 00:35:51,719 Mandan cargar las acemilas con haberes a gran nombre 211 00:35:51,719 --> 00:35:56,300 Ya recogida tenían la tienda 212 00:35:56,300 --> 00:36:10,139 donde albergaron de noche y adelante eran idos los de su criazón, las de su grupo de personas, 213 00:36:10,139 --> 00:36:16,920 las de su criazón, pues son todos sus parientes, etc. Así como lo mandaron los infantes de Carrión 214 00:36:16,920 --> 00:36:33,400 que no se quedase allí ninguno, que no se quedase allí ninguno, sea mujer ni varón, que no sea ni hombre ni mujer, que no se quedase ninguno. 215 00:36:33,400 --> 00:36:45,980 Entonces mandan los infantes de Carrión que vaya saliendo todo el mundo, que ellos se van a quedar solos con sus mujeres Doña Elvira y Doña Sol, sino ambas son mujeres Doña Elvira y Doña Sol, sino ambas es ambas. 216 00:36:46,920 --> 00:36:50,400 Ambas, sus mujeres, Doña Elvira y Doña Sol, que se queden con ellos. 217 00:36:51,139 --> 00:36:53,619 Deportar quieren con ellas a todo su gran sabor. 218 00:36:53,960 --> 00:36:59,059 Que quieren quedarse solos con sus mujeres, a todo su gran sabor es a su placer. 219 00:36:59,380 --> 00:37:02,199 ¿Vale? A todo su gran sabor es a su placer. 220 00:37:02,679 --> 00:37:04,059 A su placer. 221 00:37:06,230 --> 00:37:08,670 Todos delante eran idos, ellos cuatro solos son. 222 00:37:09,070 --> 00:37:12,590 Y se quedan los dos infantes de Carrión y las dos mujeres, Doña Elvira y Doña Sol. 223 00:37:12,590 --> 00:37:29,969 Y tanto mal comidieron los infantes de Carrión que habían planeado todo comedidamente. Bien lo creades aquí, doña Elvira y doña Sol, que seredes, y ya le van diciendo la infamia que van a cometer los infantes de Carrión. 224 00:37:29,969 --> 00:37:49,030 Bien lo creades, aquí, bien lo creéis, lo creeréis, doña Elvira y doña Sol, que seréis escarnidas, que seréis castigadas, que seréis maltratadas en aquellos fieros montes, y después nos partiremos y dejarás seréis vos, y os vamos a dejar aquí. 225 00:37:49,030 --> 00:37:52,070 Non habredes vuestra parte en las tierras de Carrión 226 00:37:52,070 --> 00:37:54,329 No tendréis parte en las tierras de Carrión 227 00:37:54,329 --> 00:37:55,849 Irán 228 00:37:55,849 --> 00:37:58,170 Aquestos mandados a miocid campeador 229 00:37:58,170 --> 00:38:00,449 Y así nos vengaremos por aquesta del león 230 00:38:00,449 --> 00:38:02,369 Porque quieren vengarse del episodio 231 00:38:02,369 --> 00:38:02,969 Del león 232 00:38:02,969 --> 00:38:05,590 Van a vengarse los infantes de Carrión 233 00:38:05,590 --> 00:38:08,150 De haber sido vergonzosamente expuestos 234 00:38:08,150 --> 00:38:09,130 Por su cobardía 235 00:38:09,130 --> 00:38:11,769 Allí les tueyen 236 00:38:11,769 --> 00:38:14,090 Esora e mantos e pellizones 237 00:38:14,090 --> 00:38:15,289 Allí les quitan 238 00:38:15,289 --> 00:38:17,750 Les van a romper la ropa 239 00:38:17,750 --> 00:38:29,530 Allí les tueyen, es hora, ahora, en ese momento, los mantos y los pellizones. Paran en cuerpos, las dejan desnudas y levantan camisas y ciclatones. Esto no sé, será otra prenda de ropa. 240 00:38:30,030 --> 00:38:37,849 Espuelas tienen calzadas aquellos malos traidores. En mano prenden las cinchas, muy fuertes y duradores. Entonces tienen cinchas y espuelas. 241 00:38:37,849 --> 00:38:40,550 Con esto vieron las dueñas 242 00:38:40,550 --> 00:38:41,789 Hablaba doña Sol 243 00:38:41,789 --> 00:38:44,929 En esto vieron las dueñas y hablaba doña Sol 244 00:38:44,929 --> 00:38:45,949 Una de las dos hermanas 245 00:38:45,949 --> 00:38:47,889 Ya don Diego y don Fernando 246 00:38:47,889 --> 00:38:49,309 A vos rogamos por Dios 247 00:38:49,309 --> 00:38:52,210 Señas, espadas, tenedes, muy fuertes y tajadores 248 00:38:52,210 --> 00:38:54,769 A luna dicen colada, a la otra dicen tizón 249 00:38:54,769 --> 00:38:57,429 ¿Os acordáis que hemos hablado de las espadas del Cid? 250 00:38:57,869 --> 00:38:58,389 Anteriormente 251 00:38:58,389 --> 00:39:02,590 Donde eran las dos espadas del Cid 252 00:39:02,590 --> 00:39:04,050 Entonces le está diciendo 253 00:39:04,050 --> 00:39:06,829 Una de las hijas del Cid 254 00:39:06,829 --> 00:39:13,969 a los maltratadores, que tiene dos espadas y que dice que cortadnos nuestras cabezas y mártires seremos nosotras. 255 00:39:14,269 --> 00:39:20,469 Seremos mártires, cortadnos nuestras cabezas, pero no nos maltratéis y nos dejéis así, tan humillantemente. 256 00:39:21,130 --> 00:39:27,010 Después, moros y cristianos, repartirán la razón que aquesto que nos prendemos no nos lo merecemos nosotras, 257 00:39:27,010 --> 00:39:33,369 no nos lo merecemos nos. Estos tan malos ejemplos, non fagades sobre nos. 258 00:39:33,369 --> 00:39:52,730 No hagáis estos ejemplos, estos actos sobre nosotras. Si no os fuéramos majadas, habiltaredes a vos y reatreares vos lo han a vos en vistas o en cortes, y luego os lo recriminarán en el juicio. 259 00:39:52,730 --> 00:40:14,949 Lo que les ruegan las dueñas no les da ninguna pro, no consiguen nada con ese ruego. Allí comienzan a darles, los infantes de Carrión, con las cinchas corredizas, majanlas tan a sabor, las dieren, las maltratan con las cinchas y con las espuelas, con las espuelas agudas donde ellas han mal dolor. 260 00:40:14,949 --> 00:40:33,750 Pegan a las chicas con cinchas y espuelas, rompen camisas y carnes a dueñas amas a dos, les rompen las ropas y las carnes a las dos chicas, limpias salía la sangre sobre sus ciclatones, que ahora buscaré esa palabra. 261 00:40:33,750 --> 00:40:42,349 Ya lo sienten el dolor ellas en sus corazones, ¿cuál ventura sería aquella si ploguiese al criador que asomase esor allí miocid campeador? 262 00:40:43,070 --> 00:40:47,690 Que está diciendo el narrador de la historia que cómo sería si apareciese allí el cid. 263 00:40:48,210 --> 00:40:55,769 Tanto las majaron ambos, que sin cosimientes son, sangrientas son las camisas de todos los ciclatones. 264 00:40:56,309 --> 00:41:03,630 Cansados son de ferir ambos los infantes a dos, ensayándos ambos, están ambos, ¿cuál dará mejores golpes? 265 00:41:03,750 --> 00:41:19,809 Están como llenándose, disfrutando con la mala acción de pegar a las dos chicas. Ya no podía hablar doña Elvira y doña Sol y por muertas las dejaron en el Robledo de Corpes. 266 00:41:19,809 --> 00:41:34,469 Bueno, entonces voy a parar aquí, pero que después de todo este maltrato, ya las dejan allí, se van y las dejan por muertas para que se las coman las fieras 267 00:41:34,469 --> 00:41:40,889 Para que ya hay sangrientas y atadas en los robles, vengan los lobos y se las coman 268 00:41:40,889 --> 00:41:46,730 Los infantes de Carrión a Espolón aguijaron, salieron de allí con sus caballos, las dejaron por muertas 269 00:41:46,730 --> 00:42:00,889 Y lo que va a pasar, dice, de los nuestros casamientos ahora somos vengados, no las debíamos querer si no fuésemos rogados, sino por las tomar por barraganas en brazos. 270 00:42:00,889 --> 00:42:11,570 O sea, que esas mujeres a nosotros nos valen por barraganas, que son solamente como amantes, no como mujeres. Nuestras parejas no eran, mucho más nos preciamos. 271 00:42:11,570 --> 00:42:29,010 K significa porque, ¿vale? En castellano medieval. Porque mucho más nos preciamos. Nosotros tenemos más precio. K, muchos más nos preciamos a nosotros. La deshonra del león así irá bien vengado, bien vengada, bien vengando. Entonces ellos ya se ven como vengados. 272 00:42:29,010 --> 00:42:48,630 Y claro, ahí va a aparecer un caballero del Cid, Félez Muñoz, y va a encontrar que era un sobrino del Cid y, por suerte, va a encontrar a las chicas y las va a rescatar. Ahí ya va a informar al Cid de lo que ha pasado y luego ya sabemos lo que pasa. 273 00:42:48,630 --> 00:43:09,170 que va a pedir justicia al rey, el Cid, en vez de vengar a sus hijas matando a los infantes de Carrión, que sería lo suyo, lo que va a hacer es pedir justicia al rey y va a celebrarse el juicio y van a salir culpables, los infantes de Carrión tienen que devolver las espadas, tienen que divorciarse y todo vuelve a su cauce. 274 00:43:09,170 --> 00:43:20,789 El rey Alfonso VI compensa al Cid casando a sus hijas con unos nobles todavía mejores, que son los infantes de Navarra y de Aragón. 275 00:43:21,710 --> 00:43:27,489 Nada más, paro esta grabación y espero que les haya gustado el Cid. Muchas gracias y nos vemos en otro vídeo.